Госпожа Линь, опасаясь, что ее родная дочь будет затмечена на церемонии совершеннолетия, осторожно сказала госпоже Вэнь: — Ваше присутствие для нас уже будет большим подарком. Думаю, больше ничего не нужно.
Госпожа Вэнь не согласилась: — Госпожа Линь, вы слишком формальны. А Лю — будущая жена моего сына, и подарок от нас вполне уместен.
Не говоря уже о том, что, учитывая чувства А Лю к Эрлану, госпожа Вэнь считала своим долгом проявить уважение. Кроме того, это поддерживало репутацию семьи Вэнь.
Весь Чанъань, все, кто знал Линь Куя, были в курсе, что дочь, которую он растил более десяти лет, не была ему родной.
Хотя семья Линь относилась к ней как к родной дочери и утверждала, что не делает различий, это не меняло факта ее происхождения.
В Чанъане, где придавали большое значение происхождению и родословной, многие наверняка злорадствовали по поводу их ситуации.
Ведь даже семья Вэнь раньше была одержима этим.
Поэтому госпожа Вэнь и старая госпожа Вэнь решили, что на церемонии совершеннолетия дочерей Линь Куя все должны увидеть их отношение к этой ситуации.
Госпожа Линь, услышав ее решительный тон, открыла рот, чтобы возразить, но передумала.
Госпожа Вэнь была права: подарок будущей невестке — это нормально, тем более на церемонию совершеннолетия. Госпожа Линь не могла сказать это прямо.
Она переживала, что А Вэй может быть затмелена. Приезжая сюда, она хотела лишь прощупать почву, а теперь все ее мысли были заняты тем, как не допустить, чтобы ее родная дочь потеряла лицо на церемонии.
Провести две отдельные церемонии было уже невозможно: приглашения разосланы, гости приглашены.
Это была настоящая головная боль.
Почему семья Вэнь так внезапно приняла А Лю? Госпожа Линь никак не могла этого понять.
Она должна была бы вздохнуть с облегчением, но вместо этого чувствовала беспокойство.
Госпожа Линь вздохнула. Как переменчива жизнь.
В этот момент служанка сообщила о прибытии Вэнь Эрлана.
Госпожа Вэнь довольно улыбнулась, довольная расторопностью сына.
— Я попросила его прийти, чтобы он поприветствовал вас, — объяснила она госпоже Линь и А Лю.
Это объяснение сделало поступок Вэнь Эрлана вполне уместным. Хотя мужчинам обычно не следовало появляться в обществе женщин, приветствие старших было исключением.
Госпожа Линь поняла, что госпожа Вэнь специально создает возможность для встречи сына с А Лю, и с улыбкой кивнула.
Хотя А Лю и не была ей родной дочерью, она все же выросла в ее доме.
Если Вэнь Цянь действительно был неравнодушен к А Лю, она была бы рада.
После этого госпожа Вэнь велела позвать Вэнь Цяня.
Этот небольшой жест говорил о хороших манерах семьи Вэнь.
Госпожа Линь подумала, что, несмотря на упадок, многовековые традиции все же давали о себе знать. Эти правила, впитанные с детства, не могли сравниться с манерами новых богачей.
Вэнь Цянь, одетый в серую рубашку, неторопливо вошел.
Если не считать слегка неуверенной походки, ничто не выдавало его болезнь.
Он вошел и, слегка улыбнувшись, поприветствовал госпожу Линь.
Его изящные и спокойные манеры заставили госпожу Линь снова вздохнуть. Будь он здоров, даже с учетом упадка семьи, он был бы отличной партией.
Скрывая свои смешанные чувства, она сказала: — Эрлан, вы хорошо выглядите. Похоже, вы поправились.
Вэнь Цянь улыбнулся, не зная, что ответить. Для мужчины быть похваленным за хороший цвет лица было немного обидно.
Он слышал подобные слова с самого детства.
Но госпожа Вэнь, напротив, была рада это слышать.
Что может быть важнее для матери, чем здоровье ее ребенка?
Она улыбнулась госпоже Линь с искренней благодарностью: — Благодарю вас за добрые слова.
Затем она обратилась к Линь Иньлю: — У нас в саду расцвели осенние хризантемы. А Лю, не хочешь посмотреть?
Она обратилась напрямую к Линь Иньлю, и госпожа Линь не могла ничего возразить, но удивилась.
Оказывается, госпожа Вэнь не только хотела, чтобы они встретились, но и чтобы провели время вместе.
Госпожа Линь взглянула на Линь Иньлю и, увидев ее нескрываемую радость, еще больше удивилась.
Похоже, ее дочь действительно влюблена в Вэнь Эрлана.
Вэнь Цянь не ожидал такой смелости от матери. Она не только позвала его сюда, но и открыто предложила прогуляться с Линь Иньлю по саду.
Он был немного озадачен тем, как быстро изменилось отношение матери и бабушки.
Но отказ расстроил бы мать и поставил Линь Иньлю в неловкое положение.
Поэтому он решил просто прогуляться с ней.
— Если вам интересно, я могу показать вам сад, — вежливо предложил Вэнь Цянь.
Линь Иньлю, конечно же, была заинтересована и радостно кивнула.
Госпожа Вэнь с радостью выпроводила их из гостиной, обратившись к госпоже Линь: — А мы можем спокойно поговорить.
У нее был серьезный разговор с госпожой Линь. Эрлан должен был отправиться на службу весной следующего года, и ей нужно было обсудить с семьей Линь возможность перенести свадьбу на более ранний срок.
Она была уверена, что семья Линь не будет возражать, ведь они тоже хотели, чтобы брак состоялся, и их родная дочь смогла спокойно выйти замуж за Фу Шицзы.
Как и ожидалось, госпожа Линь не возражала, лишь заметив, что в такой спешке ей будет сложно собрать приданое.
Семью Вэнь не волновало приданое, но оно было важно для репутации А Лю. Госпожа Вэнь была уверена, что даже если семья Вэнь не придавала этому значения, семья Линь, чтобы показать всем свою беспристрастность, не станет обделять А Лю.
— Мы понимаем, что перенос свадьбы создает трудности и доставляет вам хлопоты, — искренне сказала госпожа Вэнь. — Но назначение Эрлана — дело решенное. Он может отсутствовать больше года, и если не перенести свадьбу, неизвестно, когда они смогут пожениться.
Говоря это, госпожа Вэнь действительно расстроилась.
Она не только переживала, что долго не увидит сына, но и беспокоилась, что жизнь вдали от Чанъаня будет для него трудной.
Но ей приходилось скрывать свои чувства.
Если жизнь ее сына и так коротка, она хотела, чтобы он прожил ее без сожалений.
Тьфу-тьфу, какие мрачные мысли! Не к добру это.
Если бы не присутствие посторонних, она бы себя отругала.
Госпожа Линь выразила понимание, но сказала, что ей нужно обсудить детали с мужем.
— Конечно, — с улыбкой ответила госпожа Вэнь. — Хотя назначение и на следующий год, до весны еще есть время. Почему бы нам не обсудить общие вопросы?
…
Пока госпожа Вэнь обсуждала свадьбу своих детей с госпожой Линь, Вэнь Цянь уже гулял с Линь Иньлю по саду.
Семья Вэнь процветала почти сто лет, и один только их сад превосходил сады обычных семей.
Вокруг росли прекрасные пышные деревья, а бирюзовый ручей струился, словно нефрит.
Линь Иньлю хотела просто побыть с Вэнь Цянем, но, увидев такую красоту, не могла не любоваться пейзажем.
В прошлый раз, после свадьбы, они почти сразу отправились на службу.
За несколько дней они едва успели познакомиться с родственниками и собраться в дорогу, и у нее не было возможности как следует рассмотреть сад семьи Вэнь.
Вэнь Цянь сначала просто хотел выполнить просьбу матери, показав Линь Иньлю несколько хризантем, а затем отвести ее обратно в гостиную.
Но Линь Иньлю с таким интересом рассматривала сад и задавала столько вопросов, что Вэнь Цянь с улыбкой отвечал на них.
Он говорил мягко, с легкой улыбкой, и смотрел на нее так внимательно, что Линь Иньлю чувствовала себя особенной.
Она и раньше видела Вэнь Цяня таким, но каждый раз ее сердце начинало биться чаще.
Незаметно они обошли почти весь сад, и Вэнь Цянь начал задыхаться.
Взглянув на румяную и бодрую Линь Иньлю, он с улыбкой поддразнил ее: — Вы совсем не устали, а я уже выбился из сил.
— Эрлан, вы устали? — встревоженно спросила Линь Иньлю, оглядываясь по сторонам в поисках беседки, где он мог бы отдохнуть.
Она так увлеклась прогулкой с Вэнь Цянем, что совсем забыла о его слабом здоровье.
Линь Иньлю корила себя за это.
Вэнь Цянь, заметив ее беспокойство, удивленно прищурился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|