Глава 8. Бедствие знати (часть 1)

По дороге из Интяня ехала повозка, запряженная тремя белыми лошадьми.

Чжу Юаньчжан давно вынашивал идею об упразднении должности премьер-министра, но ни с кем не делился своими мыслями.

Услышав от Цзи Жуфэна слова об упразднении должности премьер-министра, он наконец-то начал прислушиваться к нему.

Поэтому, когда Цзи Жуфэн предложил назначить премьер-министра регентом и взять с собой наследного принца, император согласился.

— Господин, на этот раз я полностью последовал вашему совету. Я не только взял с собой Бяоэра, но и передал управление государством Секретариату. Теперь нас только четверо, и мы уже за городом. Расскажите же мне все подробно.

Чжу Юаньчжан сгорал от любопытства и, едва отъехав от города, не выдержал и заговорил.

Цзи Жуфэн, не глядя на Чжу Юаньчжана, любовался окружающими пейзажами и спокойно ответил: — Разве вы не поручили Цзиньивэй собрать доказательства преступлений Ху Вэйюна? Если не дать ему возможности, как он сможет проявить себя?

Чжу Бяо тут же спросил: — Господин, вы хотите сказать, что премьер-министр Ху задумал мятеж?

— Сейчас у Ху Вэйюна не хватит смелости на это. Максимум, на что он способен, — это коррупция и создание клики для личной выгоды. Через пять лет император казнит его и весь его род. Ему уготована беспрецедентная казнь — смерть от укусов насекомых. Но если дать ему шанс, он раньше времени проявит свои амбиции и совершит ошибку. В любом случае, он обречен, так что пусть император избавится от него поскорее, чтобы тот не успел навредить еще большему количеству людей.

— Вот как… — Чжу Юаньчжан все понял, в его глазах мелькнула жестокость.

— Пока есть Сюй Да, во дворце будет порядок! Если он посмеет сунуть свои лапы куда не следует, я отрублю их!

Он должен вернуть себе власть, а Ху Вэйюн должен умереть!

Хотя собранных Цзян Хуанем улик было недостаточно, чтобы казнить весь род Ху Вэйюна, их хватало, чтобы казнить самого виновника.

Если во время регентства он совершит еще какие-нибудь преступления, этого будет достаточно, чтобы казнить всю его семью.

Цзи Жуфэну даже не нужно было гадать, чтобы понять мысли Чжу Юаньчжана.

Он раскрыл веер и спокойно сказал: — Бяо, запомни, власть премьер-министра можно упразднить, но не должность.

Услышав это, Чжу Юаньчжан чуть не взорвался от гнева. — Господин, власть премьер-министра подрывает императорскую власть. Если премьер-министр честен, то все хорошо, но если это кто-то вроде Ян Сяня или Ху Вэйюна, то он будет обманывать императора и вредить стране.

Хотя Цзи Жуфэн не показывал своего недовольства, его тон был не слишком дружелюбным. Он не мог простить Чжу Юаньчжану то, что тот допустил смерть его старшего брата и позволил Мао Сяну осквернить его могилу.

— Упразднение должности премьер-министра — одна из причин падения династии Мин! Вы все еще считаете, что это нужно сделать?

— Что?! — Чжу Бяо ахнул.

— Господин, неужели упразднение должности премьер-министра так опасно?

— Бяо, и ты, и твой отец — трудолюбивые правители, но как вы можете гарантировать, что все будущие императоры будут такими же? После упразднения должности премьер-министра император включил это в «Наставления династии Мин». Это привело к появлению силы, более страшной, чем власть премьер-министра, сравнимой с императорской.

— Господин, поэтому вы сказали, что власть премьер-министра можно упразднить, но не должность?

— Да. Император — воин, он мало читал и не обладает широким кругозором, поэтому это неудивительно. Проще говоря, нужно разделить власть премьер-министра. В Секретариате есть левый и правый министры, один отвечает за гражданские дела, другой — за военные. Это уже разделение власти. Нужно просто пойти дальше. Самый простой способ — дать им право предлагать и обсуждать политику, но лишить права принимать решения.

Чжу Бяо быстро все понял и с надеждой посмотрел на Чжу Юаньчжана.

— Отец, я думаю, господин прав. Вам следует хорошо подумать, прежде чем упразднять должность премьер-министра.

— Бяоэр, я обдумаю это.

Они ехали на север, солнце постепенно клонилось к закату.

Прошел час, и, когда солнце уже почти село, они добрались до небольшой деревни.

— Отец, где мы? — спросил Чжу Бяо.

— Бяоэр, это недалеко от Фэнъяна. Давай остановимся на ночь в этой деревне.

Четверо путников нашли двор с тремя соломенными хижинами. Чжу Бяо подошел и постучал в ворота.

— Кто там? — раздался изнутри старческий голос. Ворота со скрипом отворились, и в проеме показался сморщенный старик.

Старик оглядел Чжу Бяо с ног до головы и, увидев, что тот не похож на бандита, открыл ворота.

— Старик, мы путешествуем на север и не успели найти ночлег. Не могли бы мы переночевать у вас? — поклонился Чжу Бяо.

Старик посмотрел мимо Чжу Бяо и увидел двух мужчин, каждый из которых держал под уздцы высокого коня, а позади них стояла повозка.

Мужчинам было около сорока лет, один был крепким и сильным, другой — изящным и утонченным.

— С вами еще и женщина? Если не против, проходите, — старик повернулся и, хромая, пошел во двор.

— Сестрица, мы нашли ночлег. Давай, я помогу тебе выйти, — сказал Чжу Юаньчжан, заметив что-то неладное, когда они вошли во двор.

Семья была очень бедной, во дворе не было даже нормальных инструментов.

— Старина, прошло уже восемь лет с основания династии Мин. Император Хунъу раздал всем землю. Почему у тебя нет никаких инструментов?

Предки Чжу Юаньчжана были крестьянами, и, даже став императором, он не забывал свои корни.

Он даже выделил участок в императорском саду, где сам выращивал овощи.

Приехав в деревню, он первым делом обратил внимание на инструменты, ведь это были главные помощники крестьянина.

— Эх, не спрашивайте. Я из семьи военнослужащих. Мой старший сын погиб, сражаясь с монголами под командованием Чжан Шичэна. Младший сын потом пошел служить к императору Хунъу. Император, конечно, хороший человек, дал нам землю, платит жалование каждый месяц. Но потом мой Эрчжу потерял руку во время северного похода с генералом Сюй и вернулся домой.

Услышав это, Чжу Бяо проникся сочувствием и достал из кармана два ляна серебра.

— Старик, возьмите эти деньги на хозяйство. Считайте, что это плата за ночлег.

Старик отмахнулся и недовольно сказал: — Не нужно. Мы, деревенские жители, хоть и бедные, но гостеприимные. Мы не берем денег за ночлег. Мы хоть и живем бедно, но не умираем с голоду. Эрчжу, хоть и без руки, но все еще может охотиться в горах и продавать добычу в городе, чтобы прокормить нас.

В этот момент подошла императрица Ма и мягко сказала: — Старина, возьмите, пожалуйста.

Чжу Юаньчжан поддержал ее: — Старина, возьмите. Но мне интересно, раз император Хунъу дал вам землю, почему я не вижу инструментов во дворе?

Старик вздохнул и покачал головой.

— Какая там земля… За горой находится Чжунду, Фэнъян. Император Хунъу переселил туда всю знать, и вскоре вся земля в Фэнъяне была захвачена. В прошлом году они начали отбирать землю и у нас, в окрестных деревнях… Эх… Если бы не жалование моего сына, мы бы с ним давно умерли с голоду.

S3

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Бедствие знати (часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение