Глава 5. Тайны небес

Цзи Жуфэн пристально следил за императрицей и наследным принцем Чжу Бяо, входящими в зал.

Императрица была одета в ярко-желтое церемониальное платье чайи. Изображение феникса, вышитое золотыми нитями, казалось, вот-вот взмахнет крыльями, подчеркивая ее высокое положение.

Искусно выполненная корона, украшенная сверкающими драгоценными камнями, мерцала в свете зала, придавая ей таинственный и роскошный вид.

Ее осанка была величественной, каждый шаг — уверенным и твердым, словно сама земля покорялась ей.

Ее царственный вид был не только результатом внешнего убранства, но и исходил изнутри, отражаясь в ее взгляде и жестах.

Ее взгляд был твердым и мудрым, в нем читались спокойствие и уверенность, приобретенные с годами.

Слегка приподнятый подбородок говорил о ее гордости и уверенности в себе. Благородство и изящество гармонично сочетались в ней, внушая благоговение.

Наследный принц Чжу Бяо, стоявший рядом с ней, унаследовал отвагу Чжу Юаньчжана, но в нем было больше мягкости и утонченности, присущих императрице.

Императрица посмотрела на Чжу Бяо с любовью и надеждой.

Она знала, что на его плечах лежит будущее страны, и ее долг как императрицы — направить его на путь мудрого правителя.

В этом величественном зале присутствие императрицы было подобно высокой горе, дарующей чувство безопасности и опоры.

Ее красота заключалась не только во внешней привлекательности, но и во внутренней силе и мудрости.

Своими поступками она воплощала истинный смысл своего положения, служа примером для всего дворца и страны.

Во всей истории династии Мин Цзи Жуфэн искренне восхищался только императрицей Ма.

Он с интересом наблюдал за ней, желая увидеть, как эта мудрая женщина отреагирует на происходящее.

— Бяоэр, помоги им встать, — сказала она.

— Отведите его в Императорский медицинский департамент. Остальные могут идти.

Императрица Ма окинула взглядом зал и отдала распоряжения.

Чжу Бяо помог подняться Чжу Гану, Чжу Ди и Лань Юю. Придворные поклонились Чжу Юаньчжану и вышли из зала.

Два гвардейца поднялись по нефритовым ступеням и вынесли потерявшего сознание телохранителя.

В зале Почтения Небес осталось восемь человек.

Цзи Жуфэн с улыбкой поклонился императрице Ма.

— Простолюдин Цзи Жуфэн из Цинтяня приветствует Ваше Величество и наследного принца.

Увидев, что императрица Ма действительно умна и добродетельна, как и описывали исторические хроники, и действует решительно и осмотрительно, словно советник Чжу Юаньчжана, Цзи Жуфэн проникся к ней уважением.

Императрица Ма, прищурившись, внимательно рассматривала молодого человека.

У него было миловидное лицо с четкими и выразительными чертами, словно высеченное из нефрита. Его темные, глубокие глаза излучали необузданность и дерзость.

Черные волосы ниспадали водопадом.

Под густыми бровями скрывались удлиненные глаза, полные очарования, способные заворожить любого.

Прямой нос, чувственные губы, на которых играла необычная улыбка.

— Вы тоже из Цинтяня? — спросила императрица Ма с улыбкой.

Она хорошо относилась к Чэнъи бо Лю Бовэню и сожалела о его печальной участи.

Она даже обвиняла в этом Чжу Юаньчжана и тяжело заболела, узнав о смерти Лю Бовэня.

— Да, Ваше Величество, — ответил Цзи Жуфэн.

Императрица Ма повернулась к Чжу Юаньчжану и мягко сказала: — Чунба, заседание совета окончено. Здесь беспорядок, пусть евнухи приведут все в порядок. Мы же пригласим господина Цзи в императорский кабинет для беседы.

В императорском кабинете дворца Цяньсяо царила напряженная атмосфера. Чжу Шуан, его братья и Лань Юй стояли за спиной Цзи Жуфэна, глядя на него с настороженностью.

Чжу Юаньчжан смотрел на него с гневом, а императрица Ма спокойно сидела на троне. Наследный принц Чжу Бяо с любопытством наблюдал за происходящим.

Цзи Жуфэн же оставался невозмутимым, словно все это его не касалось.

— Господин, раз вы обвиняете Чжу Чунба, я принимаю это дело. Расскажите подробнее, — первой заговорила императрица Ма, ее лицо по-прежнему озаряла приветливая улыбка.

Цзи Жуфэн, как и прежде, держал веер в правой руке, левую же заложил за спину.

— Тогда позвольте мне говорить прямо. На самом деле, во всем виноват сам император.

Произнося эти слова, Цзи Жуфэн посмотрел на Чжу Юаньчжана.

Как он и ожидал, лицо разгневанного Чжу Юаньчжана стало еще мрачнее.

Хотя Цзи Жуфэн и называл его императором, гнев Чжу Юаньчжана не утихал.

— Как говорится, нет большей беды, чем неудовлетворенность, и нет большего преступления, чем алчность. Император хочет решить все проблемы своих потомков, но его ограниченный кругозор приводит к тому, что принятые им указы несут в себе множество опасностей. Он не понимает, что несчастье и счастье взаимосвязаны. Его действия лишь вредят государству.

Чжу Юаньчжан прищурился. Он терпеть не мог, когда с ним говорили витиевато, в стиле чопорных ученых мужей.

— Прекрати говорить загадками, меня от этого тошнит!

— Хе-хе… Иными словами, вы слишком много думаете и делаете, но из-за ограниченного кругозора ваши указы полны ошибок. А чем больше ошибок, тем больше вреда стране и народу. Проще говоря, ваши успехи и неудачи зависят только от вас.

Сказав это, Цзи Жуфэн достал из-за пазухи толстую стопку бумаги и посмотрел на Чжу Бяо.

Чжу Бяо, опешив, тут же понял, что от него требуется, и подошел, чтобы взять бумаги.

— Это так называемая Небесная книга Лю Бовэня, о которой ходят слухи. На самом деле, это последнее прошение моего старшего брата и Восемнадцать новых стратегий для будущих правителей.

Эти слова удивили всех присутствующих.

— Отец, это действительно последнее прошение Чэнъи бо и его предложения по новым стратегиям, — сказал Чжу Бяо, бегло просмотрев бумаги, и передал их Чжу Юаньчжану.

В последнем прошении Лю Бовэня были описаны все недостатки текущей политики: от управления княжествами и жалования чиновников до проблем, связанных со знатью, захватом земель и бумажными деньгами.

Чем больше Чжу Юаньчжан читал, тем сильнее хмурился, сжимая в руке свиток.

Он всегда заботился о народе и государстве, каждый указ принимал с большой осторожностью, после долгих размышлений.

Он даже казнил чиновников, которые были против, и, несмотря на реки крови, пролитые во дворце, настаивал на своем.

Теперь же, читая последнее прошение Лю Бовэня, его гнев только усиливался. Разве он не спрашивал совета у Лю Бовэня по каждому из этих указов?

При жизни тот либо мямлил что-то невнятное, либо молчал, а после смерти разразился целым трактатом!

Что это значило? Неужели он все еще смотрел свысока на императора, выходца из крестьянской семьи?

По выражению лица Чжу Юаньчжана Цзи Жуфэн понял, о чем тот думает.

— Я скажу лишь об одном. Старший брат указал на проблему с княжествами. Каждый князь получает годовой оклад в пятьдесят тысяч ши риса. У императора будет двадцать шесть сыновей и десять дочерей. Если говорить только о сыновьях, то на их содержание потребуется сто тридцать тысяч ши. Если каждый князь за двадцать лет произведет на свет троих сыновей, то через двадцать лет у императора будет семьдесят восемь внуков. Если каждый из них также за двадцать лет обзаведется тремя сыновьями, то через сорок лет у императора будет двести тридцать четыре правнука. Тогда, когда четыре поколения будут жить под одной крышей, двору придется содержать триста тридцать восемь членов императорской семьи. Как государство справится с такой нагрузкой? Сколько земли останется, чтобы раздавать ее в качестве княжеств?

Все присутствующие были поражены, осознав опасность текущей политики в отношении княжеств.

Императрица Ма первой пришла в себя и спросила: — Господин, вы сказали, что у Чунба будет двадцать шесть сыновей и десять дочерей? Чэнъи бо был вашим старшим братом?

— У государства есть государственные тайны, у Неба — свои. Не следуя Пути, тайны Неба останутся неразгаданными. Тайны Неба скрыты в вышине, они объемлют законы неба и земли. Чтобы постичь тайны Неба, нужно следовать Пути и совершенствовать свое сердце. Преодолевая трудности, мы избавляемся от кармы и накапливаем добродетель. Заботясь о других, мы обретаем вдохновение и постигаем законы вселенной. Сострадая ко всему живому, мы открываем тайны мироздания. Великий Путь различает добро и зло, открывая высшую мудрость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Тайны небес

Настройки


Сообщение