Глава 4. Так называемый первый приезд

Йокогама, расположенная на юге региона Канто, граничащая с Токийским заливом на востоке, Йокосукой на юге и городом Кавасаки на севере, является третьим по величине городом Японии после Токио и Осаки, важным портовым городом...

— Уааааа! Это Йокогама, да, Годзё-сэнсэй?!

— Верно, это Йокогама.

— Круто! Круто!

— Икра.

Годзё Сатору шел по улице с двумя учениками, которые впервые приехали в Йокогаму. Один был возбужден, как будто никогда ничего не видел, прыгал вверх-вниз, желая все посмотреть, а другой тихо оглядывался по сторонам, очень послушный.

Напоминали отца, вышедшего на прогулку с двумя совершенно разными по характеру сыновьями.

Сегодня Годзё Сатору не носил повязку на глазах, а надел круглые солнцезащитные очки, похожие на те, что носят уличные гадалки, словно он мог сесть и сыграть "Отражение луны в двух источниках" на эрху.

Такой сложный в носке стиль на лице Годзё Сатору не только не выглядел неуместно, но и усиливал его легкомысленный вид, делая его еще больше похожим на циничного молодого господина.

Красив и своенравен.

Примерно так.

— О, кстати, Тоге и Юджи впервые в Йокогаме, да?

— Икра, икра, — Инумаки Тоге подтвердил.

— Ага, ага, — Итадори Юджи возбужденно кивнул, тряся своей маленькой вишневой головой, его глаза ярко блестели, когда он посмотрел на своего учителя. — Так мы сначала пойдем гулять и смотреть достопримечательности?

Беловолосый юноша сбоку, хотя и не проявлял бурного восторга, тоже устремил взгляд на единственного "надежного взрослого" среди троих.

Похоже, они очень ждут.

Взгляд Годзё Сатору скользнул с Итадори Юджи на Инумаки Тоге, улыбка на его губах расширилась, став невероятно добродушной: — Раз хотите погулять, тогда идите!

— Правда?!

— Маринованная икра.

— Конечно, правда.

— Ура! Здорово!

Итадори Юджи вспомнил тот день, когда он впервые приехал в Токио. Годзё-сэнсэй тогда отвел их и хорошо покормил.

Но, товарищ Итадори Юджи, он же водил тебя и куда-то еще, разве ты не помнишь? Напоминаю ключевое слово: «Роппонги».

Глядя на двух радостных детей, Годзё Сатору тоже искренне улыбнулся.

Затем он торжественно объявил: — Тоге, ты возьмешь Юджи и пойдете в Сури-бачи Сити, а сэнсэй поможет вам погулять по магазинам!

Улыбка исчезла с лица Итадори Юджи.

Взгляд Инумаки Тоге потускнел.

Оба юноши посмотрели на беловолосого мужчину перед собой с некоторым негодованием.

— Хм? Неужели, неужели? Просто разведать обстановку, такую простую задачу тоже нужно выполнять с сэнсэем? — Годзё Сатору намеренно выделил слова "такую простую".

— Стружка тунца.

— Угу, угу! — Итадори Юджи согласно кивнул.

— Вот так! Юджи, разведывательная работа очень важна, сэнсэй поручает ее тебе, — Годзё Сатору с серьезным выражением лица похлопал Итадори Юджи по плечу, но с легкой улыбкой на губах. — Сэнсэй верит в тебя!

— Есть! — Итадори Юджи выпрямился по стойке "смирно", отвечая громким голосом. — Гарантирую выполнение задания!

Товарищ Итадори, которому поручили важное задание, внезапно почувствовал прилив миссии.

— Угу, отлично, — Годзё Сатору удовлетворенно кивнул и подтолкнул Итадори Юджи вперед. — Идите.

— Есть!

Инумаки Тоге: — ...

Что мне делать, если и младший ученик, и учитель кажутся ненадежными?

Годзё Сатору смотрел вслед уходящим детям, "поддерживающим друг друга", с довольной улыбкой, затем медленно достал из кармана... Путеводитель по десертам Йокогамы.

— О~ В Йокогаме тоже много вкусных десертов, куда же пойти сначала?

Годзё Сатору изучал десерты Йокогамы, направляясь к кулинарным местам, и вдруг почувствовал, что с кем-то столкнулся.

— Ах, очень извиняюсь, нечаянно столкнулся с вами, — человек очень вежливо извинился.

— Ничего страшного, я сам не смотрел под ноги, — Годзё Сатору поднял голову от путеводителя по десертам и посмотрел на человека, с которым столкнулся.

Тот улыбнулся ему, а в следующую секунду исчез в толпе.

— Странно, в такую жару носить такую толстую шляпу, — пробормотал Годзё Сатору и продолжил идти вперед, изучая места с едой.

Итак, первая остановка.

До приезда в Йокогаму Годзё Сатору слышал о кафе под названием «XUANWO», где подают очень вкусное сладкое карри, а также фирменные закуски и кофе.

Значит, сначала туда. Как раз он немного проголодался.

Годзё Сатору шел около десяти минут, и чем дальше, тем более пустынным становилось место. Он снова достал путеводитель по десертам, убедился в правильности маршрута и вдруг снова почувствовал, что во что-то врезался.

Отвел взгляд от путеводителя и огляделся.

Никого.

— Извините~

В уши Годзё Сатору проник немного живой и ясный голос. Он опустил голову и наконец увидел смотрящего на него снизу вверх молодого человека в коричневом плаще, с улыбкой на лице.

Что с ним сегодня, почему он все время натыкается на людей?

— Что-то нужно?

— Хочу спросить, вы знаете, как пройти в Вооружённое Детективное Агентство? — спросил юноша.

Вооружённое Детективное Агентство?

Кажется, где-то слышал.

А, вспомнил. Вчера в кабинете директора Иэги была трехсторонняя встреча, кажется, там были люди из Вооружённого Детективного Агентства.

Тот мужчина в кимоно и солнечный юноша, да?

— Вы не тому человеку задаете вопрос, я не местный.

— Ну~ Я знаю, кто вы, Сильнейший-кун, — сказал юноша неторопливым тоном. — Место, куда вы хотите пойти, находится прямо под нашим Вооружённым Детективным Агентством, так что мы по пути.

Выражение лица Годзё Сатору слегка изменилось. Хотя он по-прежнему сохранял циничную улыбку, он немного насторожился.

Этот человек перед ним, как ни посмотри, обычный человек без Проклятой энергии, знает его личность и все равно на него натыкается... Пэнчи?

— Откуда вы знаете, кто я?

— Потому что я великий детектив Эдогава Рампо-доно! — Рампо сказал довольно гордо. — Я все вычислил.

— ...Вау, интересно~ — Годзё Сатору вдруг понял и чуть ли не восхитился этим проницательным детективом. — Вы очень хороши, господин детектив.

— Не детектив, а великий детектив! Не сравнивайте меня с этими второсортными детективами, — Рампо нахмурился, поправляя его.

Годзё Сатору крайне небрежно кивнул и спросил: — Тогда почему вы заблудились?

Рампо тут же надул щеки, защищаясь: — ...Это потому, что у каждого есть что-то, что ему не дается! Я просто не умею ориентироваться!

Интеллект на максимуме, навыки выживания — ноль.

Действительно, Бог справедлив. Открывая одну дверь, он обязательно закрывает окно.

— Более того, если вы сможете проводить меня до Вооружённого Детективного Агентства, я помогу вам решить проблему, которую вы сейчас больше всего хотите решить.

— Тогда пойдем, — Годзё Сатору тут же убрал карту.

Две фигуры, высокая и низкая, идущие по солнечной дорожке, выглядели очень гармонично.

— Вы идете в кафе под нашим Детективным Агентством, чтобы попробовать тамошнее сладкое карри, да?

— Хм? Да, да, слышал, оно очень известное. Вы тоже любите сладкое?

— Сладкое... Кто же его не любит?

— Вы правы, совсем не похоже на одного скучного младшего товарища, который считает, что есть сладкое — это очень скучно.

— Что? Неужели есть такой человек?

...

Далеко в Токио Нанамин чихнул.

Нанами Кенто: — ? Простудился?

...

Годзё Сатору, сладкий друг, получен√.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Так называемый первый приезд

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение