Глава 2. Так называемая любовь с первого взгляда (Часть 1)

— Ах... как жарко.

Молодой глава Семьи Годзё в черной форме вытер пот со лба и лениво откинулся на деревянную скамейку, недовольно бормоча: — Эти сверху снова торопят со свадьбой. Сугуру, как ты думаешь, зачем жениться? Брак — это просто могила для свободы.

Летнее солнце палило, и снежно-белые волосы Годзё Сатору поникли, безвольно свисая.

Сквозь черную повязку на глазах Гэто Сугуру, казалось, видел, что даже эти сияющие голубые глаза потеряли свой блеск.

Неужели брак настолько ужасен?

Гэто Сугуру подумал, что это всего лишь этап, который нужно пройти в жизни.

Сильнейший Заклинатель полностью потерял боевой дух из-за двух слов «брак»?

— Конечно, лучше всего убить всех этих людей сверху, тогда никто не будет торопить со свадьбой, — сказал Сильнейший с некоторой самоотдачей.

Брак? К черту его.

— Эй, Сатору.

Гэто Сугуру, выходец из обычной семьи, совершенно не испытывающий подобных проблем, прищурил свои лисьи глаза и не удержался от смешка, поддразнивая друга: — Разве это не хорошо? Можешь выбрать любую знатную даму из Три Великие Семьи.

— В Три Великие Семьи есть знатные дамы?

Годзё Сатору был шокирован на сто лет.

Он мысленно перебрал нескольких женщин-Заклинателей из Три Великие Семьи и других кланов мира магии, но не нашел среди них ни одной знатной дамы.

— Иэри Шоко?

— Она знатная дама?

— В сравнении?

Годзё Сатору: — ...

Гэто Сугуру: — ...

Двое мужчин одновременно погрузились в молчание.

Спустя некоторое время Годзё Сатору первым нарушил тишину.

— Так ради чего жениться, Сугуру, ты знаешь? — Он необычно серьезно спросил.

Очевидно, этот вопрос был слишком сложным для двух людей, которые никогда не были влюблены и даже не думали о браке.

— Зачем? Чтобы... продолжить род?

Гэто Сугуру сказал неуверенно.

В конце концов, брак означает, что двое людей должны объединиться, а затем родить ребенка, и этот ребенок, желательно, должен унаследовать Шесть Глаз и Технику Безграничности Годзё Сатору.

Вероятно, именно в этом заключалась цель этих высокопоставленных лиц.

Одного Сильнейшего им, возможно, уже недостаточно.

— Связать себя с обузой, а потом родить еще одну маленькую обузу?

Годзё Сатору потерял всякий интерес.

Наверное, только он осмелился бы сказать такое вслух.

— Тогда... из-за любви?

— Любовь?

Сильнейший фыркнул: — Ты все еще веришь в эту штуку?

Чем сильнее человек, тем меньше он верит в существование чего-то столь туманного и тем меньше хочет быть обремененным другими.

Вместо того чтобы оправдываться, что отказывается от брака потому, что эти женщины-Заклинатели не знатные дамы, лучше сказать, что он чувствует пустоту, потому что никто не может устранить его внутреннее одиночество и жажду.

На самом деле, Годзё Сатору уже был готов провести остаток жизни в одиночестве.

В его сердце любовь была искаженным Проклятием.

Заклинатели не водятся с Проклятиями. Его любовь не придет, и человека, который по-настоящему любил бы его, не будет существовать.

— Не теряй надежды, вдруг она придет внезапно.

Гэто Сугуру похлопал друга по плечу в знак утешения.

Не успел Гэто Сугуру опустить руку, как Годзё Сатору, который до этого лениво откидывался на скамейке, внезапно выпрямился.

— Что случилось, Сатору?

— Ничего.

Годзё Сатору уставился куда-то вперед, загадочно улыбнулся и сказал: — Ты прав, Сугуру.

Его Проклятие пришло.

「Я всегда думал, что Сильнейший будет самым одиноким, что даже Сугуру не сможет испытать мое одиночество, пока...
— Годзё Сатору」

Гэто Сугуру, услышав это, поднял бровь, не понимая, в чем он оказался прав.

Он проследил за взглядом Годзё Сатору и увидел неожиданного человека.

Пришедший был в черной шляпе-котелке, вьющиеся рыжие волосы ниспадали с левого плеча, на плечах был накинут черный плащ до икр, рукава которого слегка развевались при ходьбе.

— Давно не виделись.

Этот человек подошел: — Гэто Сугуру.

— Давно не виделись, Чуя, — Гэто Сугуру улыбнулся и поздоровался.

Они обменялись приветствиями, как старые друзья.

— Здравствуйте, я классный руководитель первого курса Техникума колдовства, Годзё Сатору, — Годзё Сатору дружелюбно протянул руку.

Чуя бросил взгляд на беловолосого мужчину. Не знаю, было ли это его ошибкой, но этот мужчина с улыбкой на губах казался очень опасным.

— Накахара Чуя.

Улыбка Годзё Сатору стала еще ярче.

Гэто Сугуру был прав, нельзя терять надежду.

— Ты здесь, в Йокогаме тоже появились Проклятия?

Гэто Сугуру спросил.

— Вы называете эту отвратительную дрянь Проклятиями?

Гэто Сугуру кивнул. Проклятия действительно отвратительны, как по виду, так и по запаху.

— Чуя может видеть Проклятия?

Годзё Сатору спросил. Он не почувствовал в Чуе ни капли Проклятой энергии, что означало, что тот был обычным человеком.

Обычные люди не могут видеть Проклятия.

Так почему Чуя может их видеть?

— Иногда могу видеть, когда использую Способность. Они похожи на гигантских мясных червей, — Чуя достал из кармана сигарету, прикурил и, затянувшись, выпустил белый дым, выглядя немного раздраженным: — В Йокогаме произошло несколько смертей, и это, вероятно, связано с этой дрянью. Тот великий детектив из Вооружённого Детективного Агентства сказал, что приезд сюда может решить проблему, поэтому Босс отправил меня.

— Такие вещи, конечно, должны решать мы.

Годзё Сатору опередил друга и сказал: — Изгнание Проклятий — наша ответственность.

「Пока я не встретил того человека...
— Годзё Сатору」

Годзё Сатору смотрел на руку Чуи, державшую сигарету. Тонкие черные кожаные перчатки плотно облегали контуры руки, подчеркивая изящную костлявую форму руки, державшей зажженную сигарету.

Как бы это сказать, это было чертовски сексуально.

Гэто Сугуру: — ...

Не слишком ли его друг возбудился?

На самом деле, так и было.

С того момента, как Чуя внезапно появился в поле зрения Годзё Сатору, Годзё Сатору неудержимо потянулся к нему.

Чуя был красив, это бесспорно. И даже для Годзё Сатору ростом метр девяносто, Чуя ростом метр шестьдесят был слишком низким и крепким.

Но именно поэтому он и привлек внимание Годзё Сатору.

Такой изящный и миниатюрный человек обладал такой сильной и властной аурой.

Острый взгляд его глаз, когда он смотрел на себя уголком глаза, движущийся кадык, когда он курил, его высокомерное отношение, когда он говорил.

Привыкший к скрытности и коварству людей из мира магии, такой открытый и прямодушный человек показался Годзё Сатору совершенно особенным.

Что бы он ни думал, что бы ни хотел сделать, все было ясно как на ладони, он не удосуживался притворяться.

Наверное, это и есть так называемая любовь с первого взгляда.

Годзё Сатору смотрел на Чую с сияющей улыбкой.

Чуя странно посмотрел на Годзё Сатору. Почему, хотя у этого человека были завязаны глаза, у него все равно было ощущение, будто на него смотрит охотник?

— Я просто зашел поздороваться, мне еще нужно поговорить с вашим директором, так что я пойду.

— До свидания.

— Пока-пока, Чуя~

Чуя: — ...

Чуя повернулся и ушел. Докуренную сигарету он зажал в руке, потушил и бросил в мусорное ведро.

Годзё Сатору смотрел вслед уходящему Чуе, и только когда его фигура исчезла, он спросил: — Ты его знаешь, Сугуру?

— Да, не совсем знаю, просто встречались один раз. Он исполнитель Портовой Мафии в Йокогаме, — Гэто Сугуру, кажется, что-то понял: — Что? Так быстро...

— Ну, добрая Мафия, защищающая обычных граждан и поддерживающая порядок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Так называемая любовь с первого взгляда (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение