Глава 13. Возвращение в Город А (Часть 1)

Папа провел день в больнице под наблюдением врачей. Они сказали, что ничего серьезного нет, и мы вернулись домой. Сейчас папа и Дань Чжо пьют чай в гостиной, а я одна хлопочу на кухне. Я нашла в интернете рецепты полезных блюд, подходящих для папы. Пока мы жили в Минчэне, готовила мама, а когда я жила одна, то питалась как попало или ходила на ужин к бабушке и дедушке. Сейчас для меня настоящее испытание, но я чувствую удовлетворение, готовя для своей семьи.

— Я все видел с балкона тем вечером, — услышала я голос папы из гостиной. — Не нужно быть провидцем, чтобы понять, что моя девочка снова себя винит. Когда ушла ее мама, мой мир рухнул. Но ее мама ждала ее возвращения до последнего вздоха… Я злился на упрямство дочери. Когда она приехала, я дал ей пощечину. Вскоре после этого она вернулась в Минчэн. И прожила там одна два года.

Хотя она иногда приезжала, но больше не делилась со мной своими переживаниями, не капризничала, как раньше. Я знаю, что та пощечина отдалила нас друг от друга, и я очень сожалею об этом. Сяо Чжо, я доверяю тебе свою дочь. Пожалуйста, люби ее и цени, не причиняй ей боль.

Я вышла в гостиную как раз в тот момент, когда папа говорил это Дань Чжо. Глядя на его седые волосы, я почувствовала, как к горлу подступает ком. Дань Чжо поднял голову и увидел меня. Чтобы скрыть свои эмоции, я громко сказала:

— Обедать! Дань Чжо, тебе повезло, сегодня ты попробуешь мои кулинарные шедевры.

Папа обернулся и с любовью посмотрел на меня:

— Это съедобно?

— Папа, попробуй и узнаешь, — ответила я, расставляя тарелки и приборы. Глядя на их счастливые лица, я чувствовала глубокое удовлетворение.

— Мама И, посмотри, какая у нас замечательная дочь! Она даже готовит для меня, — сказал папа, глядя на пустой стул рядом с собой. Раньше я всегда сидела справа от него, а мама — слева. Теперь место мамы пустовало.

— Папа, я буду готовить для тебя всегда! Я стану твоей личной кухаркой.

— Ты не вернешься в Минчэн?

— Я перееду обратно и буду твоим нахлебником. Ты же не против?

— Конечно, нет! Я готов содержать тебя всю жизнь, — папа посмотрел на Дань Чжо. — Вот только не знаю, согласится ли Сяо Чжо.

Я смущенно опустила голову.

— Я, конечно же, согласен, — оба мужчины с улыбкой смотрели на меня. Я почувствовала, что мои щеки горят. — Я пойду принесу рыбу, она, наверное, уже готова, — я поспешно ретировалась на кухню. Я услышала, как папа сказал:

— Стесняется! — и рассмеялся.

Через несколько дней я вернулась в Минчэн, собрала вещи, отправила их по почте в Город А, договорилась с хозяином квартиры о расторжении договора аренды, а затем пошла к бабушке и дедушке, чтобы сообщить о переезде. Они очень расстроились, но сказали, чтобы я заботилась о папе и о себе, и приезжала к ним в гости. Беляш, словно чувствуя расставание, упирался и не хотел уходить. Он становился все более человечным. Бабушка даже сказала дедушке, что им тоже нужно завести собаку.

— Бабушка, разве тебе мало Сяо Хая? — спросила я.

Сяо Хай, услышав это, словно взъерошенный лев, начал защищать свои позиции:

— Ну вот, опять! Я сам себя обеспечиваю! И вообще, как можно меня сравнивать с Беляшом? Я — любимый внук бабушки и дедушки!

Все рассмеялись.

— Бабушка и дедушка теперь на твоей заботе, — серьезно сказала я Сяо Хаю. — Будь умницей.

— Я всегда о них заботился, — ответил он, надувшись. Глядя на него, я снова почувствовала грусть. Как я люблю свою семью!

— Ты же не на край света уезжаешь! Это всего лишь Город А, несколько часов езды. Женщины всегда делают из всего трагедию, — сказал Сяо Хай, но все же обнял меня и прошептал на ухо: — Сестра, я буду скучать. Будь счастлива, не грусти, хорошо?

— Хорошо, обещаю.

— Ну хватит уже, что вы как не родные! — сказал дедушка. — Вы же еще увидитесь.

Нам пришлось прекратить эти сентиментальные прощания.

Вернувшись в Минчэн, я получила звонок от Сяо Мэй.

— Дорогая, почему ты так долго не звонила?

— А ты сама не могла позвонить? — недовольно ответила я.

— И-и, дорогая И…

Я не могла устоять перед ее уговорами.

— Ладно, я в Городе А, приезжай. И захвати что-нибудь вкусненькое, я теперь безработная.

— Хорошо, принцесса, твоя слуга сейчас же отправится за твоими любимыми лакомствами. Жди меня!

— Давай, — со смехом ответила я и повесила трубку. Мое сердце переполняло счастье. У меня есть любящая семья и друзья, и этого достаточно.

— Как это достаточно? Ян И, ты забыла про меня! — услышала я капризный голос Дань Чжо. Мне стало неловко, и я постаралась выбросить его из головы. Я все меньше выношу его внезапные приступы нежности. Только представьте: мужчина ростом метр восемьдесят капризничает, как ребенок…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Возвращение в Город А (Часть 1)

Настройки


Сообщение