Глава 13. Любовь сквозь время

Во дворце.

Сыту Цин, вернувшись в столицу, решил навестить Оуян И и Синчэнь. Он хотел узнать, разрешилось ли их недоразумение. — Мин Синь, где твой господин? — спросил Сыту Цин, увидев телохранителя.

— Цин… бэйлэ… Князь он… — Мин Синь замялся. Сыту Цин почувствовал неладное и бросился в покои Оуян И. Увиденное потрясло его. — И, прекрати пить! Ты… Неужели вы еще не помирились?

Оуян И не обратил внимания на вошедшего и молча сделал еще один глоток вина. — И, очнись! Синчэнь тебе ничего не объяснила? Между нами ничего не было!

— Замолчи! Мало тебе?! Сыту Цин, она моя женщина, а ты мой друг! Как ты мог?! Я готов тебя убить! — Оуян И ударил Сыту Цина по лицу. С губ друга потекла кровь.

— Оуян И, успокойся! Все было не так, как тебе показалось! Она сказала, что я похож на ее брата. Она давно не видела семью и расплакалась. Я просто утешал ее, как младшую сестру.

— Что ты сказал? Она… вы… — Оуян И не мог вымолвить ни слова.

— Это правда, И. Между нами ничего не было. Она скучает по семье, ты же знаешь. Она смотрела на меня, потому что я напомнил ей брата. Ей просто хотелось почувствовать рядом родственную душу. Вы еще не помирились? И, ты не дал ей объяснить? — Сыту Цин пытался все прояснить.

— Проклятье! Почему ты не сказал мне раньше?! Я… Я не дал ей шанса объясниться! Я даже… — Оуян И схватился за голову. Он принудил ее, оскорбил и выгнал. Боже, что он наделал! — Я… я выгнал ее, — с отчаянием сказал Оуян И.

— Что?! Ты выгнал ее?! Ты с ума сошел?!

— Да, я сошел с ума. Я причинил ей боль. Я больше всех хотел защитить ее, но именно я ранил ее сильнее всего, — Оуян И ударил кулаком по столу.

— И, успокойся. Найди ее, она тебя простит.

— Да, я должен найти ее! «Цаймэн кэчжань»! Ей больше некуда идти! — Оуян И бросился к выходу.

— Постойте, князь! Я знаю, где Синчэнь! — Мин Синь, стоявший все это время рядом, тоже понял, что произошло недоразумение. Он все еще не доверял Синчэнь, но то письмо…

— Что? Ты знаешь?! Говори! — приказал Оуян И.

— Простите, князь. Три дня назад я получил письмо. Я должен был отдать его вам, но… я прочитал его. Там было написано, что вы должны прийти в назначенное время в назначенное место. Иначе…

— Иначе что?! — Оуян И схватил Мин Синя за воротник.

— Иначе они убьют Синчэнь.

— Ты… Мин Синь, ты негодяй! Почему ты мне не сказал?! — Оуян И в ужасе бросился в конюшню и помчался в указанное место. — Синчэнь, дождись меня! Я спасу тебя!

Сыту Цин и Мин Синь последовали за ним.

Добравшись до места, Оуян И увидел хижину. Он замер, заметив следы крови. Он медленно подошел к хижине. С каждым шагом страх все больше охватывал его. В хижине никого не было. На полу виднелись засохшие пятна крови и окровавленная плеть. Оуян И упал на колени. — Кто бы вы ни были, я вас уничтожу! — прошипел он.

В этот момент появились И'эр и ее учитель. Они вернулись, чтобы обсудить дальнейшие действия, не подозревая, что Оуян И уже здесь. Сыту Цин и Мин Синь, заметив их, хотели схватить их и узнать, где Синчэнь, но Оуян И остановил их. — Никто не двигается!

— Оуян И! — воскликнули И'эр и ее учитель.

Оуян И бросился на них. — Где Синчэнь?! Что вы с ней сделали?! — Он схватил учителя И'эр за горло.

— Убей, если хочешь.

— Хорошо. — Оуян И взмахнул мечом и перерезал ему сухожилия. — Думаешь, я так просто тебя убью? Ты слишком мало знаешь мой характер!

— Нет! Не трогай моего учителя! — И'эр, увидев, что учитель ранен, бросилась на Оуян И. Но ее боевые навыки были ничто по сравнению с его мастерством. Оуян И свободной рукой схватил ее за горло.

— Я несколько раз щадил тебя, но ты посмела тронуть Синчэнь! На этот раз тебе не жить! — холодно произнес Оуян И.

— Ха-ха-ха! — И'эр вдруг рассмеялась.

— Чему ты смеешься?

— Тебе! Ты все время твердишь о Синчэнь! Если ты так ее любишь, почему пришел только через три дня? Три дня она была у нас в руках! Все, что могло случиться, уже случилось!

— Замолчи! — Оуян И ударил И'эр. Она отлетела к стене и упала на пол. Изо рта потекла кровь.

— Кхм… В конце концов, вы меня убили. Прошу вас, отпустите моего учителя. Он не виноват. Он просто хотел мне помочь, — прохрипела И'эр.

— Не виноват? А Синчэнь виновата? Что вы с ней сделали? И почему он не виноват? Он вместе с твоим отцом хотел украсть сокровища. Когда он узнал, что мы начали расследование, он уничтожил все улики и сбежал, оставив твоего отца отвечать за все! И ты говоришь, он не виноват? — Оуян И посмотрел на Ван Цунцюна. — Это правда, Ван Цунцюн?

— Ты… Ты узнал меня с первого взгляда? Что ж, скрывать больше нечего. Да, я Ван Цунцюн. Если бы не вы, мы с ее отцом давно бы добились своего! Оставался всего один шаг! Вы лишили меня всего! И я заставлю вас страдать! — Ван Цунцюн, указывая на Оуян И, не мог скрыть своей ярости.

— Учитель, вы… что вы сказали? Значит, это правда? Мой отец… Вы обманули меня! Все эти годы вы лгали мне?! — И'эр наконец поняла, что ее обманывали целых десять лет.

— Замолчи! Как ты смеешь?! Если бы ты не влюбилась в этого негодяя, мы бы давно отомстили! Твой отец погиб из-за него! Разве ты не должна была отомстить?! — Ван Цунцюн до сих пор не понимал, что был неправ.

— Ты до сих пор не раскаялся? Хорошо. — Оуян И ударил Ван Цунцюна по спине, лишив его сил. — Цин, арестуй его и отведи в Министерство наказаний. Даже через десять лет ты не избежишь наказания. Смертная казнь — вот твоя награда.

— Как же так? Как? — И'эр в отчаянии качала головой. Она не могла поверить, что ее отец был преступником, что ее учитель обманывал ее десять лет.

— Что вы сделали с Синчэнь? Где она?! — Оуян И схватил И'эр, несмотря на ее тяжелое состояние.

— В твоих глазах только она! Она в хижине, разве нет? Ты же сам видел, в каком она состоянии.

— В хижине никого нет! Где она?! — прорычал Оуян И.

— Даже если я узнала правду, я все равно не позволю тебе быть с ней! Я не могу быть с тобой, но и ты не будешь с ней! — И'эр вонзила кинжал себе в сердце. — Я знаю, что ты не простишь мне этого. Ты бы заставил меня страдать так же, как страдала она. Но теперь ты никогда не узнаешь, где она. Ты причинил ей боль, и это твоя вина! Если бы не ты, с ней бы ничего не случилось! Ха-ха-ха!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Любовь сквозь время

Настройки


Сообщение