Глава 2. Любовь сквозь время

Синчэнь сидела у окна, глядя на моросящий дождь.

— В тот день, когда я попала сюда, тоже шел дождь, — подумала она. — Прошел уже месяц. Интересно, как там мои родители? Как они волнуются? А я все еще не могу найти способ вернуться.

Послышался стук в дверь. Вошла хозяйка дома. Увидев Синчэнь у окна с задумчивым взглядом, она с сочувствием сказала:

— Ты опять тоскуешь по дому? Снова дождь. Каждый раз, когда идет дождь, ты смотришь в окно с такой грустью. Мне так жаль тебя.

— Все хорошо, — Синчэнь слабо улыбнулась, но в ее улыбке сквозила печаль. — Прошел почти месяц, я должна привыкнуть. Просто я очень волнуюсь за родителей.

— Милая, зачем притворяться сильной, если тебе так тяжело? Сегодня Юаньсяо, праздник фонарей. Я принесла юаньцзы. Вечером будет фестиваль, очень оживленно. Я договорилась с соседкой Сяонин, чтобы она вечером взяла тебя с собой погулять, развеяться. Нельзя все время сидеть взаперти.

— Спасибо вам. Если бы не вы, я не знаю, что бы делала.

— Глупышка, встреча людей — это судьба. Если ты будешь заботиться о себе и радоваться жизни, мы с мужем будем счастливы. Не забудь, вечером — праздник фонарей. Ну, я пойду, муж в лавке занят, — сказала хозяйка и вышла. Она выглядела довольной, наверное, потому что Синчэнь не стала возражать против прогулки. Все это время супруги заботились о Синчэнь больше, чем она могла себе представить. Возможно, потому что у них не было своих детей, они относились к ней как к родной дочери.

Вечером Сяонин привела Синчэнь на площадь. Там действительно было так же оживленно, как показывали по телевизору: разноцветные фонари, толпы людей. Синчэнь подумала, что люди в древности, должно быть, тоже были красивыми. И статные мужчины тоже встречались. Как, например, Сяонин. Пусть она и не была писаной красавицей, но выглядела очень милой.

— Синчэнь, что случилось? Почему ты задумалась? Смотри, как весело! Я слышала от хозяйки, что ты ее дальняя родственница. Это правда? — с любопытством спросила Сяонин. Наверное, она слышала о попытке самоубийства и о том, что Синчэнь почти не выходит из дома. Ей, должно быть, было странно, почему гостья так печальна.

— Родственница? О, да, я ее дальняя родственница, — ответила Синчэнь. Хозяйка, должно быть, не хотела рассказывать о ней правду, чтобы избежать лишних вопросов. Синчэнь решила поддержать ее версию.

— Ладно, не думай ни о чем! Такой красивый праздник, а ты грустишь. Пойдем гулять! — Сяонин радостно потянула Синчэнь за руку, с восторгом рассказывая о происходящем вокруг.

Девушки хотели пройти вперед, но наткнулись на группу мужчин.

Подняв голову, Синчэнь увидела, что все они были очень привлекательными. Она и Сяонин застыли на месте.

— Хм, девчонки, ваш способ знакомиться слишком банален. Вы дорогу загораживаете, не видите? Хоть бы какая-то реакция, — презрительно произнес один из мужчин.

— Да кто ты такой? Какая еще «девчонка»? Сам урод! С виду культурный и утонченный, а на самом деле двуличный, — возмущенно ответила Сяонин.

— Сяонин, не стоит, — одернула ее Синчэнь. — Если ты продолжишь, они и правда подумают, что мы хотим с ними познакомиться.

— Да, не будем обращать внимания. Не хватало еще, чтобы такие испортили нам настроение, — Сяонин взяла Синчэнь за руку и хотела уйти.

— Стоять! «Такие»? Что это значит? Кем вы нас считаете? — один из мужчин, с холодным взглядом, схватил Синчэнь за руку. Он выглядел очень гордым и красивым, а его взгляд был проницательным.

Синчэнь была вынуждена посмотреть на него.

— Отпустите меня! Кто вы такой, вам лучше знать. Зачем спрашивать у незнакомого человека? — Синчэнь попыталась вырвать руку, но мужчина держал крепко.

— Эй, вы странный. Хватаете девушку посреди улицы. Знаете, что я могу обвинить вас в домогательстве? — Синчэнь начинала злиться. Сначала их обвинили в том, чего не было, а теперь не отпускают. Что происходит?

— Объясни, что ты имела в виду, — мужчина тоже вышел из себя. Эти девушки явно хотели познакомиться, а теперь притворяются невинными.

— Хотите, чтобы я сказала? Хорошо, слушайте. Вы — невоспитанные, бескультурные и бесцеремонные нахалы. Довольны? — гневно ответила Синчэнь. Она еще не знала, что только что сильно оскорбила влиятельных людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Любовь сквозь время

Настройки


Сообщение