Змея?
Когда Чу Хуэй очнулась, все вокруг было расплывчатым, и она ощущала только липкую влагу.
Света не было совсем. Чу Хуэй хотела позвать на помощь, но из ее рта вырвалось лишь шипение.
Она попыталась прикрыть рот, но не почувствовала своих рук. Это окончательно повергло Чу Хуэй в ужас.
Она застыла, снова пытаясь вытянуть руки. Но, извиваясь какое-то время, Чу Хуэй не нашла ни рук, ни ног. В этот момент она была на грани срыва.
С детства она всегда была спокойной и сдержанной, редко проявляя сильные эмоции.
Но сейчас Чу Хуэй действительно запаниковала. Не чувствовать ни рук, ни ног — это заставило ее задуматься, умерла ли она или ее парализовало.
Однако ее тело в этом тесном пространстве было на удивление гибким. Света не было, чувствовалась только сырость земли вокруг, тяжелый запах почвы. Чу Хуэй внимательно осмотрелась и обнаружила лишь небольшое отверстие, через которое проникал воздух.
Чу Хуэй закрыла глаза и услышала снаружи шорох. Прислушавшись, она поняла, что это не человек, а, скорее всего, какое-то животное вроде змеи. Судя по звуку, змея была довольно большой.
Чу Хуэй горько подумала: «Нельзя ли сначала дать мне умереть, а потом уже есть? Я не хочу задохнуться в желудочном соке».
Смирившись с судьбой, Чу Хуэй распласталась на земле. «Неужели никто у пагоды Лэйфэн не видел, как я упала?» — пронеслось у нее в голове.
Она закрыла глаза и задумалась. «Мы же не враги, зачем ты столкнул меня с пагоды?» Чу Хуэй открыла рот, чтобы выругаться, но с отчаянием поняла, что не может издать ни звука.
Ее уныние прервал большой хвост, который подхватил Чу Хуэй и вытащил из маленького отверстия.
Не успела Чу Хуэй опомниться, как ее уже вытащили наружу. Полуослепшая, она прищурилась, глядя на огромное существо, преградившее ей путь.
Тело гиганта закрывало вход в нору, поэтому Чу Хуэй потребовалось время, чтобы разглядеть эту «гору» перед собой.
Чу Хуэй осмотрела мужчину перед собой с ног до головы: тело человека, хвост змеи.
«Неужели я попала в другой мир? Или в другую страну?» — молча размышляла Чу Хуэй. Но у мужчины перед ней были типичные черные волосы и желтая кожа, правильные черты лица, а во взгляде читалась гордость. Длинные черные волосы рассыпались по плечам, придавая ему мужественное очарование. Чу Хуэй по привычке хотела сделать пару шагов.
Но обнаружила, что вместо этого извивается из стороны в сторону. Чу Хуэй опустила взгляд и увидела под животом зеленую с белым чешую.
Совершенно растерянная, Чу Хуэй каталась по земле, пытаясь понять, что с ней происходит.
Чу Хуэй, всегда славившаяся своим спокойствием, просто потеряла сознание от страха.
Бог знает, как она боялась змей. Сначала она не успела среагировать, но теперь, увидев, что сама превратилась в змею, она просто обмякла и рухнула на землю.
Мужчина перед ней, напротив, сильно испугался.
Он быстро взмахнул хвостом, подхватил лежащую на земле Чу Хуэй и положил ее себе на ладонь. Большая змея склонила голову и издала короткое, тревожное шипение. Внимательно осмотрев ее, он применил магическую силу, легко проведя ею по маленькому змеиному тельцу Чу Хуэй. Большая змея вздохнула с облегчением: она просто упала в обморок.
«Наверное, проголодалась», — подумала большая змея.
Редкие солнечные лучи пробивались сквозь густую зеленую листву, падая на хвост большой змеи. Легкий ветерок играл листьями. Темно-зеленый змеиный хвост мужчины мерцал в лучах солнца, словно рябь на воде, — невероятно красивое зрелище.
Как только мужчина подполз к огромному дереву, которое могли бы обхватить пять-шесть человек, к нему протянулась темно-коричневая ветка. Она осторожно подхватила Чу Хуэй и передала ее в руки белой женщины, сидевшей на дереве. Среди густой листвы виднелся белый хвост, слегка покачивающийся.
Женщина отложила книгу и нежно приняла маленькую зеленую змейку с ветки.
Свисающий с дерева хвост мягко обвился вокруг Чу Хуэй, укрывая ее в объятиях. Чу Чжэн, поднявшийся высоко над землей, растерянно смотрел, как хвост перед ним исчез. Он неосознанно вытянул свой хвост еще длиннее, поднимаясь выше.
И увидел, как женщина, только что смотревшая так нежно, с беспомощным видом протянула ему другой свой хвост.
Чу Чжэн коснулся хвоста и удовлетворенно вздохнул, только потом вспомнив о своей дочери, все еще без сознания.
Чу Чжэн смущенно посмотрел на нежную женщину, виновато убрал хвост и выпрямился, словно солдат на параде.
Женщина одной рукой гладила чешую Чу Хуэй, а другой придерживала страницу книги, чтобы ее не перевернул ветер.
Ее нефритовые руки были заняты разными делами. Почувствовав, что мужчина замер, она удивленно взглянула на него. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что он опять что-то натворил.
Женщина изогнула брови и молча посмотрела на него своими струящимися глазами. Чу Чжэн почувствовал себя еще более виноватым. Он очень не хотел признавать, что снова напугал дочь до обморока.
Женщина еще не успела ничего сказать, как неподвижная до этого ветка дерева вдруг начала хлестать Чу Чжэна. Ветка била все сильнее и сильнее, словно в воздухе повисло разочарование и гнев.
Сначала Чу Чжэн держался стойко, но удары становились все сильнее. На его правильном лице появилось выражение, способное вызвать жалость даже у женщины. Однако его глаза феникса не позволяли этому выражению выглядеть странно, скорее, оно казалось милым.
Не дожидаясь слов женщины, Чу Чжэн быстро взмахнул хвостом и стремительно уполз прочь, а ветка дерева последовала за ним по пятам.
Женщина левой рукой поддерживала голову Чу Хуэй, а правой нежно гладила ее тело.
Через некоторое время Чу Хуэй расслабилась и выпрямилась, перестав быть мягким комочком в белом хвосте женщины, и свернулась клубком.
Возможно, из-за сильного потрясения за день, Чу Хуэй не проснулась, а продолжила спать.
Женщина легко шлепнула хвостом по все еще дрожащему от гнева дереву. Вскоре дерево перестало дрожать, боясь разбудить спящую Чу Хуэй, и отозвало ветку, преследовавшую Чу Чжэна.
Дождавшись, пока дерево успокоится, женщина снова взялась за книгу. Легкий шелест переворачиваемых нефритовыми пальцами страниц приятно звучал в тишине леса.
Только что потерявшая сознание от страха Чу Хуэй все еще гонялась во сне за бегающей куриной ножкой. Между ними началась долгая борьба.
В конце концов Чу Хуэй наконец съела куриную ножку, но та оказалась безвкусной.
Женщина почувствовала, как что-то липкое посасывает ее правый палец. Опустив взгляд, она с улыбкой покачала головой. Почему ее маленькая Цин Эр так любит есть во сне!
Женщина отложила книгу, левой рукой осторожно разжала рот Чу Хуэй и медленно вытащила палец.
А во сне Чу Хуэй видела, как куриная ножка, уже почти попавшая ей в рот, улетает все дальше и дальше. От волнения она начала извиваться, ее гибкое тело несколько раз взметнулось в воздухе, а затем она испуганно обвилась вокруг левого запястья женщины. Женщина беспомощно посмотрела на «нефритовый браслет» на своей руке.
В это время вернулся Чу Чжэн, который убегал далеко, чтобы найти еду для Чу Хуэй. Он остановился в нескольких метрах от женщины и дерева и тщательно привел в порядок свою потрепанную одежду и убрал сухую траву с головы.
Женщина давно знала, что Чу Чжэн вернулся, но ей было лень смотреть на него. Если его не проучить, он так и будет дразнить Цин Эр, а ребенок становится все более пугливым.
Чу Чжэн смущенно улыбнулся. Кажется, жена его еще не простила. Глядя на ветку дерева, которая, казалось, снова готова была наброситься, Чу Чжэн виновато помахал хвостом.
— Эм, я принес еду для… для дочки, посмотри… — сказал Чу Чжэн, протягивая пойманных им бамбуковых крыс. Женщина услышала его и взглянула на двух маленьких бамбуковых крыс в руках Чу Чжэна, притворявшихся мертвыми.
Женщина кивнула и легонько коснулась пальцем головы Чу Хуэй. Та сонно проснулась.
Первое, что увидела Чу Хуэй, открыв глаза, было серое, невзрачное огромное существо. Она в ужасе отпрянула назад и быстро спряталась в куче густых листьев, свернувшись клубком и спрятав дрожащую голову глубоко внутрь.
Чу Чжэн ошеломленно смотрел, как его дочь стремительно зарывается в кучу сухих листьев.
Разве она не любит бамбуковых крыс больше всего?
Внезапно сильный порыв ветра отбросил Чу Чжэна далеко назад и сдул листья, укрывавшие Чу Хуэй.
Женщина присела, осторожно убрала золотистый лист с тела Чу Хуэй и нежно взяла ее на руки.
Чу Хуэй почувствовала, как листья сдуло ветром, и мысленно вскрикнула: «Моя жизнь кончена!»
Она мысленно попрощалась с жизнью, но тут же ощутила тепло, словно чьи-то руки подняли ее. Эти руки нежно гладили ее тело, и с каждым их движением по телу разливалась прохлада и комфорт, заставляя Чу Хуэй расслабиться.
Чу Хуэй медленно подняла голову и увидела хозяйку этих нефритовых рук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|