Глава 12: Возвращение домой (Часть 1)

Пшеницы в Суцзячжуане сеяли немного, только чтобы сдать государству зерно, поэтому все работали сообща и собрали весь урожай всего за пять дней.

Уставшие после жатвы, вечером того же дня Вань Гуйфан взяла большую свиную ножку и потушила ее с дикими грибами шиитаке, собранными в горах.

Одна свиная ножка.

Целых десять с лишним цзиней, тушеных с пятью цзинями грибов, — получилась огромная кастрюля.

Каждый взрослый в семье Су выпил по три миски, даже дети выпили по две, чуть не лопнув от обжорства.

Все были очень довольны. На следующий день производственная бригада даже дала выходной, и Вань Гуйфан, подумав, что делать нечего, позволила всем проспать до полудня.

Наевшись, напившись и хорошо выспавшись, всего за полдня жители Суцзячжуана полностью восстановили силы.

Оставшуюся половину дня не нужно было делать ничего особенного, только покормить домашний скот.

Это было пустяком, и, видя, что ничего срочного нет, Сюй Сянцао нерешительно подошла к Вань Гуйфан.

— Мама, я так давно не была дома, сегодня хочу съездить навестить своих родителей.

Желание ребенка увидеть родителей — это естественно. Вань Гуйфан щедро сказала: — Можно. Возьми с собой копченые свиные легкие, которые я высушила, пусть твои родители тоже попробуют мясного.

— Хе-хе, спасибо, мама.

Веселая Сюй Сянцао, повернувшись, изменилась в лице.

Сюй Сянцао была недовольна, а Чжао Юэ, наоборот, почувствовала, что свекровь на этот раз очень щедра.

Свиные легкие — не самая лучшая вещь, но в те годы все, что было от свиньи, ценилось.

Почувствовав, что Сюй Сянцао получила большую выгоду, Чжао Юэ тоже не осталась в стороне и сказала: — Мама, я тоже хочу съездить домой.

— Тогда и ты возьми с собой пару свиных легких, — Вань Гуйфан теперь совершенно не заботилась о свиных легких, эта штука была слишком вонючей, в прошлый раз она сварила немного и есть было невозможно.

Если бы это было раньше, Вань Гуйфан терпела бы, даже если бы было вонюче, но теперь, когда мяса было много, не было необходимости так мучить себя. Отдать отходы родственникам — это еще и получить немного человеческой благодарности, неплохо.

Две невестки, взяв свиные легкие и детей, радостно отправились в родительский дом.

Чжэн Айли, узнав об этом, чуть не лопнула от злости. Она подошла к Вань Гуйфан и недовольно спросила: — Мама, старшая и вторая невестки просят мясо, и вы даете, а я прошу, и вы не даете. Вы слишком предвзяты!

Вань Гуйфан почувствовала, что с тех пор, как родилась Сяосяо, Чжэн Айли зазналась, постоянно создавала проблемы. Вань Гуйфан теперь совершенно не хотела ее видеть, тем более не хотела, чтобы она получала выгоду.

— Я действительно предвзята. Твои старшая и вторая невестки каждый день зарабатывают по восемь трудодней, а ты всего пять. И при этом я позволяю тебе есть столько же, сколько им. Скажи, кого я предвзято отношусь?

Чжэн Айли остолбенела. Ее свекровь была слишком бесстыдной, осмелилась говорить, что она предвзята к ней.

Чжэн Айли почувствовала, будто ей в рот запихнули собачье дерьмо, ей стало противно.

Главное, что она не могла возразить, ведь она действительно зарабатывала меньше трудодней, чем ее невестки.

Вань Гуйфан явно демонстрировала свою неприязнь к Чжэн Айли. Чжэн Айли никак не могла понять, почему, родив единственную внучку в семье Су, ее положение, наоборот, ухудшилось.

Находясь внутри ситуации, она не понимала, что именно из-за Су Сяосяо Вань Гуйфан стала еще больше ненавидеть Чжэн Айли.

Просто Чжэн Айли слишком сильно придерживалась идеи предпочтения мальчиков девочкам. Хотя Су Сяосяо была младенцем и нуждалась в заботе, Чжэн Айли спокойно вела себя как бездельник, весь день не интересуясь состоянием Су Сяосяо.

Вань Гуйфан даже чувствовала, что Чжэн Айли совсем не считает Су Сяосяо своей дочерью, и ее привязанность к Су Сяосяо была ничтожной.

Раз она так жестока к родной дочери, можно представить, насколько злобное у Чжэн Айли сердце.

Увидев истинное лицо Чжэн Айли, Вань Гуйфан все больше раздражалась при виде ее.

Чжэн Айли не знала причины, но она считала, что как бы Вань Гуйфан ни ненавидела ее, она не должна так дискриминировать.

— Мама, чем я вас обидела? Зачем вы меня так унижаете? Старшей и второй невесткам вы даете все, что они просят, а мне ничего. Мои родители — родные дедушка и бабушка Сяосяо...

— Стой, стой, стой, — не успела Чжэн Айли закончить, как Вань Гуйфан перебила ее.

— Твои так называемые дедушка и бабушка совсем не заботятся о Сяосяо, иначе они бы даже не спросили о ней. Раз так, мне тоже нет необходимости считать их родственниками.

— В общем, я тебе говорю прямо: получить что-то, чтобы накормить твоих бессердечных родителей, — невозможно. Если сможешь, сама достань и отправь.

Чжэн Айли, конечно, не согласилась, но Вань Гуйфан не стала с ней препираться, просто закрыла дверь своей комнаты, оставив Чжэн Айли за дверью.

Снова получив отказ, Чжэн Айли на этот раз действительно заплакала.

Она винила Вань Гуйфан в том, что та "не прощает даже при наличии оснований". Что такого, что ее родители не прислали ничего с такого далекого расстояния? Дело не в том, что они не хотели прислать, а в том, что дорога слишком дальняя.

Целый день только и думают о мелочах, вся семья такая мелочная и скупая, так им и надо, пусть всю жизнь будут бедными.

Чжэн Айли почувствовала, что в этом доме ей совсем нет места, и в ярости убежала.

С другой стороны, Чжао Юэ и Сюй Сянцао, вернувшись каждая в свой родительский дом, были встречены с огромным радушием.

Родительский дом Чжао Юэ находился в другой коммуне, довольно далеко, их семья из четырех человек шла туда целый час.

Семья Чжао Юэ была довольно бедной. На самом деле, женщины, вышедшие замуж в Суцзячжуан, обычно были из очень бедных семей.

Поскольку мужчинам в Суцзячжуане часто не везло, девушки обычно не выходили за них замуж, если только не ради денег.

А тех, кого семья выдавала замуж туда, кроме бедности, ничего не объясняло.

Семья Чжао Юэ была в порядке. Хотя и бедная, но они любили дочь. Причина, по которой они выдали Чжао Юэ замуж в Суцзячжуан, заключалась в том, что мать Чжао заболела и нужны были деньги на лечение, это была вынужденная мера.

Вот, едва Чжао Юэ пришла в дом Чжао, мать Чжао тут же обняла ее, расспрашивая о делах, и поспешила приготовить еду.

А вот отношение к Сюй Сянцао было совсем другим.

Семья Сюй Сянцао была типичной семьей, где предпочитали мальчиков девочкам. Дочери в доме были как трава, а сыновья — как сокровище.

Редко возвращаясь в родительский дом, Сюй Сянцао увидела, что ее родители видят только свиные легкие и совершенно не интересуются ее делами.

Положив свиные легкие в своей комнате, мать Сюй спросила Сюй Сянцао: — В этот раз твоя свекровь такая щедрая, даже свиные легкие прислала. Ваша производственная бригада свиней зарезала?

Мать Сюй обычно относилась к Сюй Сянцао как к придорожной траве, ни о чем ее не спрашивая.

На этот раз она была так ласкова, что Сюй Сянцао тут же почувствовала себя важной и, одурманенная, рассказала обо всем.

Хотя Су Гоцян строго запретил рассказывать о диких кабанах посторонним, в этот момент Сюй Сянцао обо всем забыла.

Узнав обо всем, мать Сюй была поражена: — Что? Три диких кабана? И вашей семье досталось двадцать с лишним цзиней мяса и сто с лишним цзиней субпродуктов?

Увидев, что Сюй Сянцао кивнула, мать Сюй, которая сначала была очень рада, тут же помрачнела.

Она шлепнула Сюй Сянцао по плечу и выругалась: — Бесполезная девчонка! Твоя семья мужа получила больше ста цзиней мяса, а ты принесла нам всего лишь пару свиных легких!

Люди боятся сравнения. Пока мать Сюй не знала, что у семьи Су больше ста цзиней мяса, она считала свиные легкие неплохим подарком.

Но теперь, узнав, что семья Су просто отделалась от их семьи самым никчемным куском свинины, мать Сюй перестала ценить свиные легкие и даже стала винить Сюй Сянцао.

Мать Сюй не сдерживала сил, и Сюй Сянцао было очень больно от удара. Она сморщила лицо и со слезами сказала: — Мама, вы же знаете характер моей свекрови. Что она мне дает, то я и беру. Я не смею у нее просить.

— Вот поэтому ты и бесполезная! Ты ведь родила им, старой семье Су, двух больших внуков! Что такого в том, чтобы попросить немного мяса?

Сюй Сянцао саркастически усмехнулась: — Мама, не забывайте, что такое Суцзячжуан. Там мальчики ничего не стоят.

— Вы не знаете, с тех пор, как родилась дочь третьего сына, моя свекровь совершенно изменилась. Она все время веселая, и даже не жалеет яиц и риса для Цайэр из соседнего дома, только чтобы у этой маленькой девчонки было грудное молоко.

— И одежда на этой маленькой девчонке совершенно новая, даже пеленки сшиты из старой одежды моей свекрови.

Несмотря на то, что Сюй Сянцао в эти дни ничего не говорила в семье Су и вела себя послушно, на самом деле она накопила в душе много обиды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Возвращение домой (Часть 1)

Настройки


Сообщение