Попробовать (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Мэй рано ушла с работы и зашла в супермаркет, купив продукты для нескольких «жёстких» блюд. Она собиралась приготовить их для Мо Цзишу в благодарность за заботу в больнице.

Вот только блюда были готовы, а Мо Цзишу всё ещё не вернулась.

Су Мэй прогуливалась у входа в жилой комплекс.

Она увидела машину Мо Цзишу, припаркованную неподалеку, и как Мо Цзишу вышла из водительского кресла.

Едва Су Мэй собралась подойти и поздороваться, как из-за машины вышел какой-то мужчина.

Она замерла, как вкопанная.

Мужчина что-то говорил Мо Цзишу.

А Мо Цзишу ему улыбалась.

Они стояли рядом, выглядя весьма гармонично.

В сердце Су Мэй поднялась необъяснимая боль, возможно, смешанная с другими чувствами…

Она развернулась и пошла обратно.

Войдя в квартиру и глядя на накрытый стол, Су Мэй раздражённо подумала: «В каких они отношениях? Мо Цзишу такая красивая и замечательная, было бы странно, если бы она никому не нравилась…»

Разум говорил ей, что увиденное не всегда является правдой.

Но она не могла не думать о другом.

Вскоре снаружи послышался шум.

Она поняла, что Мо Цзишу вошла в свою квартиру.

Су Мэй всё же отправила ей сообщение: «Приходи поужинать». Вскоре раздался звонок в дверь. Су Мэй собралась с мыслями и пошла открывать.

Мо Цзишу стояла у порога, поджав губы и улыбаясь ей.

— Сестрица~

Су Мэй отвела взгляд, пропуская её внутрь.

Мо Цзишу увидела на столе изобилие блюд, не скрывая радости.

— Как много всего! Всё, что я люблю.

Действительно, на столе были все блюда, которые Мо Цзишу любила. Она часто приходила сюда поесть, и Су Мэй всё запомнила.

Мо Цзишу села, собираясь взять палочки, но Су Мэй спросила, её голос звучал кисло и застенчиво, а взгляд метался: — Кто-то приезжал с тобой на машине?

Мо Цзишу подняла глаза, взглянула на неё и вдруг расплылась в улыбке: — Сестрица, ты что, ревнуешь?

Су Мэй не стала возражать, да и не могла. Она лишь уставилась на Мо Цзишу.

Мо Цзишу прекратила свои движения.

— Он из моей компании, добивается меня.

Дыхание Су Мэй перехватило, пальцы сжались до побеления.

Сегодня на корпоративном ужине Мо Цзишу насильно втянули в игры, и только сказав, что будет вести машину, ей удалось избежать настойчивых уговоров выпить.

Один из коллег, настойчиво добивающийся её расположения, давно уже получил от Мо Цзишу чёткий отказ.

Но он не сдавался и, воспользовавшись игрой, снова скрытно признался ей.

Мо Цзишу, нахмурившись, снова отказала.

Однако этот человек был неумолим и настоял на том, чтобы поехать с ней.

Мо Цзишу немного подумала: — Тогда ты поедешь со мной.

В машине тот мужчина без умолку рассказывал, как сильно он её любит, и Мо Цзишу от его слов становилось противно.

Она не отвезла его домой. Остановившись у своего жилого комплекса, она попросила его выйти и сказала: — Прости, но у меня есть любимый человек.

Мужчина был удивлён, он никогда не слышал, чтобы у неё кто-то был.

— Кто же это?

— Она ещё не согласилась, — Мо Цзишу усмехнулась. — Но я не сдамся.

— Не верю, ты никогда о нём не упоминала.

Мо Цзишу бросила на него взгляд: — А что, если я скажу сейчас, есть проблемы? — В душе она чувствовала полное недоумение, неужели он ничего не понимает?

Мужчина ушёл, явно расстроенный.

— Я ему отказала и сказала, что… — Мо Цзишу выдохнула горячий воздух, — у меня есть любимый человек.

Настроение Су Мэй в этот момент было похоже на американские горки, то взмывая вверх, то падая. Она сказала, что у неё есть любимый человек, но кто же это? Неужели она?

— Ты помнишь нашу первую встречу?

— В кофейне?

Мо Цзишу опустила голову и улыбнулась: — Это была не единственная наша встреча.

Ей было восемнадцать. Тогда у неё были короткие волосы, пирсинг в губе, андрогинный стиль, и она выглядела как заправская «оторва». Но она хорошо училась и не делала ничего плохого, поэтому учителя не слишком вмешивались.

Однажды, будучи не в настроении, она пошла в бар выпить.

Это был недавно открывшийся бар, где царило красное и зелёное освещение, повсюду были люди, а воздух был пропитан запахом сигарет и алкоголя.

Она протиснулась сквозь толпу к стойке, чтобы заказать напиток.

Бармен, увидев её, не зная, парень это или девушка, с любопытством пошутил.

Мо Цзишу почувствовала раздражение, надела кепку и, взяв напиток, спряталась в углу.

«Хорошо, что взяла кепку», — она сделала глоток. Виски был крепкий, от него аж скулы сводило.

Несколько мужчин подошли и сели рядом.

Она отодвинулась глубже в угол. Едва собралась встать, как один из этих мужчин, сильно подвыпивший, сказал: — Эй, братан, что-то я тебя раньше не видел, зачем в кепке? — С этими словами он сорвал с неё кепку и уставился.

— Так это девушка, — мужчина выдохнул от удивления, зовя остальных посмотреть.

И снова потянулся к ней.

Мо Цзишу не выдержала и приготовилась дать отпор.

— Стой! — раздался женский голос, такой знакомый. Мо Цзишу подняла голову: это она?

Су Мэй, закутанная в коричневое пальто, с распущенными по плечам волосами, половина её лица скрывалась в тени.

Она подошла на высоких каблуках и с первого взгляда поняла, что тот человек в углу — девушка.

Встретившись с ней взглядом, Мо Цзишу подумала: «Это действительно она». Чувство вины, смешанное с комплексом неполноценности, разлилось по её сердцу. Она быстро надела кепку и опустила голову.

Мужчина и не думал останавливаться, напротив, спросил: — Ты кто такая? Не лезь не в своё дело.

Су Мэй спокойно ответила: — Владелец этого бара мой друг. Не верите, что я попрошу его выгнать вас?

Мужчины засомневались.

— Не верите? Я могу его позвать, чтобы он сам это подтвердил, — Су Мэй сделала вид, что достаёт телефон.

— Скучно, — возможно, испугавшись решительности Су Мэй, они не осмелились продолжать. Хлопнули в ладоши и ушли.

— Ты в порядке? — Су Мэй хотела подойти, но человек в кепке, чьё лицо было не видно, оказался девушкой.

Мо Цзишу прижала кепку пониже, встала и сказала: — Спасибо, — после чего убежала.

— Сильно испугалась, — Су Мэй покачала головой, посчитав, что она просто была напугана.

— Так владелец бара действительно твой друг? — Мо Цзишу посмотрела на неё, и в её глазах невозможно было скрыть улыбку.

— Как это возможно? Я их блефовала.

Воспоминания Су Мэй вернулись на шесть лет назад. Тогда она нечаянно помогла кому-то в баре, и не думала, что это была Мо Цзишу, да и не ожидала, что та запомнит это надолго…

— У тебя тогда были короткие волосы?

— Не похоже? — Уголки губ Мо Цзишу изогнулись в улыбке, но её взгляд, словно крючок, притягивал Су Мэй.

Су Мэй смутилась под её взглядом: — Быстро ешь, пока еда не остыла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение