Поцелуй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поцелуй

В десять вечера Су Мэй вернулась с работы.

— Странно, почему сегодня её не видно? — обычно Мо Цзишу выходила поприветствовать её, как только та открывала дверь, но сегодня было тихо.

Приготовив ужин, она открыла WeChat.

— Еда готова, приходи. — Прождав некоторое время, она не получила ответа.

Су Мэй решила пойти и постучать в дверь. Внутри горел свет.

— Мо Цзишу, ты дома? — После нескольких окликов она смутно услышала ответ: — Сестра? Голос звучал странно, словно Мо Цзишу была пьяна.

— Это я, — ответила Су Мэй, но затем наступила тишина.

Су Мэй приложила ухо к двери, прислушиваясь.

Через несколько минут дверь открылась, и она вошла.

Пройдя пару шагов, Су Мэй увидела Мо Цзишу, стоящую в полумраке. Её лицо раскраснелось, а взгляд был затуманен, словно покрыт пеленой влаги.

— Ты… — Удивление ещё не сошло с лица Су Мэй, когда стоящая перед ней девушка бросилась к ней.

— Сестра, ты вернулась! — Ей в лицо ударил сильный запах алкоголя, смешанный с тёплым дыханием. Су Мэй инстинктивно обняла Мо Цзишу.

— Почему ты так много выпила? — Мо Цзишу уткнулась головой ей в плечо, а обе её руки обвили талию Су Мэй.

Су Мэй с трудом могла пошевелиться. Через некоторое время она повернула девушку и помогла ей опуститься на диван.

Та, что была на диване, закрыла глаза.

Несколько раз повернувшись, она успокоилась.

Су Мэй покачала головой, вздохнув, и повернулась к холодильнику.

Она заметила на столе две пустые бутылки из-под красного вина.

— Выпила так много одна дома. — Пока Су Мэй готовила медовую воду, Мо Цзишу уже сидела на диване, полуприкрыв глаза.

— Так она пьяна или нет? — Су Мэй, держа в руках стакан, села рядом с ней.

Она поднесла стакан к губам Мо Цзишу. — Выпей немного медовой воды. — Та открыла рот и сделала несколько глотков.

— Невкусно, горько.

— Действительно пьяна, и довольно сильно. — Су Мэй поставила стакан на стол и повернулась. Внезапно она почувствовала что-то влажное на своих губах, и её нос тут же наполнился ароматом вина и мёда. Ей показалось, что она и сама почувствовала этот вкус.

Это были губы Мо Цзишу.

Она оказалась прижатой к Мо Цзишу, голова опустела от неожиданности. Та нежно целовала её губы, её руки обвили шею Су Мэй.

Су Мэй хотела отстраниться, её руки коснулись плеч Мо Цзишу, но тут же замерли, позволяя ей продолжить. Ей казалось, что она тоже опьянела, уносясь в этот водоворот чувств. Но когда поцелуй стал глубже, она всё же оттолкнула её.

Мо Цзишу всё ещё выглядела пьяной, бормоча: — Так сладко.

Су Мэй испуганно вскочила. — Я… я вернусь домой, ты посиди немного, не забудь лечь спать. — Она повернулась, чтобы уйти, но Мо Цзишу схватила её. Су Мэй потеряла равновесие и упала на диван. Губы Мо Цзишу снова прижались к её губам, целуя.

— Ещё, — услышав это, взгляд Су Мэй потемнел, и постепенно её руки обняли Мо Цзишу за голову.

Они целовались, и этот поцелуй, начавшись спокойно, разгорался, чтобы затем вновь стихнуть.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Мо Цзишу остановилась. Су Мэй открыла глаза и увидела, что та, похоже, уснула.

Су Мэй поддерживала её, ища спальню.

Она осторожно перенесла её на кровать и укрыла одеялом.

Спящая Мо Цзишу была очень послушной. Су Мэй опустила взгляд на её губы — красные и влажные…

— Спокойной ночи.

Су Мэй вернулась в свою квартиру. Её тело горело, а сердце бешено колотилось.

— Я только что целовалась с Мо Цзишу? Дважды, и это было не пару секунд. — И ей это совсем не было противно, даже… ей этого хотелось.

С детства её учили, что есть моногамные гетеросексуальные отношения, и она мало знала о гомосексуализме. Она плохо разбиралась в любви, в юности лишь смутно тайно любила кого-то. После работы у неё не было романтических отношений. С Линь Вэем она ни разу не целовалась, а теперь она целовалась с Мо Цзишу.

Су Мэй начала искать в интернете статьи о однополой любви.

На следующий день Су Мэй встала очень рано. Она посмотрела на камеру наблюдения у двери — дверь напротив была закрыта.

— Ещё не проснулась? — Вчерашние события были ещё свежи в памяти.

— Интересно, она помнит? — смущённо подумала Су Мэй. — Что, если она проснётся и назовёт меня извращенкой? Похоже, это и правда…

Она пошла на кухню, взяла приготовленный завтрак и постучала в дверь Мо Цзишу.

Через несколько минут дверь открылась, и Мо Цзишу стояла в пижаме.

Её лицо было влажным, губы тоже влажные — должно быть, она только что умылась.

— Доброе утро, — Су Мэй выдавила из себя улыбку.

— Она проснулась после того, как я вернулась вчера вечером?

— Доброе утро, сестра! — Мо Цзишу увидела в её руках контейнер с едой. — Сестра, это…?

— О, да, я приготовила лишнюю порцию завтрака. Будешь?

— Ты сделала это для меня, сестра, ты такая хорошая!

Мо Цзишу отодвинулась, приглашая её войти. Су Мэй прошла мимо неё, неся контейнер, и поставила его на стол, затем повернулась и спросила: — Ты хорошо себя чувствуешь? Голова всё ещё кружится?

— Что? — Мо Цзишу выглядела совершенно растерянной.

— Ты же вчера вечером много выпила?

— О, нет, уже не кружится, — ответила она, протягивая последнее слово, словно намекая на что-то.

Су Мэй почувствовала себя ещё более виноватой и не осмеливалась смотреть на неё.

— Вчера вечером мы…

— Сестра, ты сегодня не идёшь на работу? — Мо Цзишу села и открыла контейнер с едой. — Ого, как богато! — В её глазах сиял ясный свет. Она наложила себе еды в небольшую миску и принялась есть.

— Мне скоро нужно идти в компанию, чтобы успеть по проекту, так что я сначала позавтракаю.

— А, хорошо.

Су Мэй не решилась прерывать её и стояла там, наблюдая.

Мо Цзишу подвинула стул и подняла голову, глядя на неё. — Сестра, ты не сядешь?

— Нет, я скоро выхожу, — Су Мэй отвела взгляд.

— Поедем на моей машине, я скоро буду готова.

— Не нужно, — Су Мэй быстро подошла к двери и поспешно сбежала.

Дверь закрылась, Мо Цзишу невольно расхохоталась. — Какая милая.

Сегодня на работе Су Мэй была совершенно рассеяна. В голове постоянно всплывали образы прошлой ночи: её слова, её губы… такие мягкие.

— Руководитель, пожалуйста, взгляните на этот отчёт.

— Руководитель?

— А, да, я посмотрю через минуту, — Су Мэй пришла в себя и взяла отчёт.

Она похлопала себя по лбу. — Что со мной происходит?

В обед, когда Су Мэй ела, на её телефон пришло сообщение в WeChat:

— Губы сестры такие мягкие, так приятно целовать.

Лицо Су Мэй мгновенно покраснело. — Она, оказывается, всё помнит.

Она сжимала телефон, не зная, что ответить, когда пришло ещё одно сообщение: — Сестра, ты можешь сегодня пораньше уйти с работы? Хочу кое-что с тобой обсудить.

— Угу, — спустя долгое время она напечатала одно слово.

— Неужели она собирается разорвать отношения? — Су Мэй вздрогнула.

Вечером Су Мэй ушла с работы вовремя, нерешительно постучав в дверь Мо Цзишу.

Всего через несколько секунд. — Сестра, ты пришла! — Дверь открылась, Мо Цзишу стояла в фиолетовой кружевной шёлковой пижаме, очень выгодно подчёркивающей её фигуру.

Она прислонилась к дверному косяку, щёки слегка покраснели, на губах играла улыбка.

— Заходи.

— Угу, — Су Мэй невольно сглотнула, избегая её взгляда. Она боком вошла в дверь и тут же заметила на столе красное вино и два бокала на высоких ножках.

— Снова пьёшь? Ты что, забыла, как сильно ты была пьяна прошлой ночью? — в её голосе звучало смущение.

— Тогда… может быть, сестра выпьет со мной сегодня вечером? — Мо Цзишу улыбнулась, закрыла дверь, подошла к столу, взяла красное вино, открыла бутылку и налила его в бокал.

— Сестра, как тебе было целоваться со мной? — Она посмотрела на Су Мэй, её взгляд был игривым.

— Ты… — Су Мэй покраснела и отступила на несколько шагов.

Мо Цзишу взяла один бокал, слегка покачала его, а затем поднесла содержимое бокала к губам.

Она медленно приблизилась к Су Мэй, и аромат красного вина ударил в нос. Су Мэй услышала, как сглотнула.

— Сестра, научи меня целоваться, я не умею, — губы, пахнущие вином, прижались к ней, и Су Мэй пассивно принимала этот поцелуй.

— Но ты же так хорошо умеешь… — Она словно рыбка, тонущая в бескрайнем океане.

— Воздух, нужен воздух…

— Хорошо, — Мо Цзишу послушно отстранилась. Они прижались лбами друг к другу, глядя в глаза. Су Мэй видела, что в глазах Мо Цзишу отражалась только она сама.

Возникло очень странное чувство: счастья? Удовлетворения? Она обхватила Мо Цзишу за шею и яростно ответила на поцелуй.

Зрачки Мо Цзишу расширились, а затем она закрыла глаза.

Они упали на диван и продолжили целоваться.

Мо Цзишу целовала её нос, уши, щёки, глаза.

Почувствовав солёный вкус: — Сестра, ты плачешь? — Су Мэй невольно пустила слезу, но не признавалась.

— Нет.

— Хорошо, — Мо Цзишу нежно прикоснулась пальцем к её губам, успокаивая её.

— Не плачу.

Они остановились. Су Мэй отвернула голову, не желая смотреть на её лицо.

Мо Цзишу с улыбкой смотрела на неё, незаметно переплетая их пальцы.

Через несколько секунд Су Мэй встала, взяла другой бокал и сделала глоток вина.

— Ты встречалась с девушками?

— Нет.

— И никого не целовала, кроме тебя, сестра.

Мо Цзишу подняла глаза на Су Мэй, и в её взгляде была только она.

— Но я не знаю…

— Ничего страшного, сестра, ты и так прекрасна, — главное, что дала себя поцеловать, и то, что плачешь, тоже хорошо.

Затем наступила тишина, они безмолвно смотрели друг на друга.

— Я устала, хочу спать, — Мо Цзишу зевнула, опёршись руками о диван, и подняла голову, глядя на Су Мэй.

— Сестра?

Су Мэй оцепенела на некоторое время. — Хорошо, тогда я пойду домой.

— Ты можешь остаться здесь, сестра, — Мо Цзишу встала, слегка поправив подол пижамы.

Су Мэй невольно посмотрела на её губы: ярко-красные, влажные, словно стёртые — результат бурных поцелуев.

— Это я сделала?

— Нет, не нужно, я вернусь домой, а ты… пораньше ложись спать, — она выглядела испуганной, не осмеливаясь больше смотреть, поставила бокал и убежала.

— Сестра, дверь не закрыта! — крикнула Мо Цзишу вслед.

Су Мэй лежала в кровати, прикасаясь к губам. На них, казалось, ещё оставалось чьё-то тепло.

— Неужели я нравлюсь женщинам? Вчера они целовались, сегодня тоже.

Будто не могли насытиться. Когда губы Мо Цзишу прижимались к ней, она словно одержимая отвечала на поцелуи, даже желая большего…

— С ума сошла…

Мо Цзишу не встречалась с девушками, а она тоже.

— Но убегать после поцелуя — это так по-скотски!

Мо Цзишу смотрела на неё, как на добычу.

Но в то же время с нежностью? Су Мэй очень нравилось это чувство, она так хотела, чтобы её кто-то баловал.

Ей двадцать восемь лет, но она жаждала, чтобы её баловала и принимала молодая девушка на четыре года младше.

— Я настоящий извращенец! — Су Мэй не могла не ругать себя, испытывая сильное душевное смятение.

Наконец, она уснула, погрузившись в глубокий сон.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение