Тринадцатый по важности
Два месяца пролетели быстро, но в то же время показались и долгими.
Наконец, настал день возвращения в Хуайчэн. Цзян Жанье предвкушал поездку, он уже был весь на нервах. А вот Линь Юй, которой предстояло покинуть родную деревню, со слезами на глазах прощалась с соседями и друзьями, заботливо обустроив жилище для своих домашних птиц.
Местные жители, которые помогали растить Линь Юй и успели привязаться к Цзян Жанье, желали им счастливого пути и, на прощание, одарили их местными деликатесами.
Обычно бойкая Линь Юй, сидя в машине с рюкзаком за спиной, была на удивление тихой. Она поджала губы, её большие глаза смотрели в окно на быстро меняющиеся пейзажи, а маленькие ручки крепко прижимали к себе дворняжку, с которой она ни за что не хотела расставаться.
Она подняла глаза, и в её ясных, блестящих глазах Цзян Жанье увидел беспокойство и страх, как в тот день, когда он впервые её встретил.
Цзян Жанье вдруг почувствовал себя неловко.
Эти глаза… Чёрт бы их побрал.
Он долго не мог подобрать слов, а потом просто положил руку ей на голову и пробормотал: — Всё будет хорошо.
Линь Юй, недоумевая, стряхнула его руку со своей головы, сердито посмотрела на него и отвернулась.
Они ехали молча. В аэропорту Хуайчэна их уже ждала семья Цзян. Цзян Жанье и Линь Юй сразу же отвели к машине.
Цзян Юйбай, давно не видевший младшего брата, специально освободил утро, чтобы встретить его.
Он смотрел на Цзян Жанье, который, опустив голову, казался тише и спокойнее, чем раньше, хотя и похудел, и загорел.
Цзян Жанье нахмурился, в его глазах читалась какая-то печаль. Он постоянно поглядывал на девочку с собачкой на руках и шёл медленнее, подстраиваясь под её короткие шажки.
Когда они сели в машину, Цзян Жанье, увидев радостное лицо брата, вяло поздоровался: — Привет.
Цзян Юйбай решил, что у брата просто плохое настроение после долгого пребывания в горах, и не придал этому значения. Он даже почувствовал укол совести и вины. — С возвращением, — сказал он и велел водителю ехать домой.
Немного подумав, он добавил: — Если что-то нужно, обращайся.
— Угу.
Цзян Жанье бросил взгляд на предупредительного брата, сидящего напротив. Его светлое, красивое лицо выражало спокойствие и уверенность — типичный пример человека, которому можно доверять, который понравится любой девочке.
В его глазах мелькнули озорные искорки. Он вдруг улыбнулся и, обращаясь к Линь Юй, которая с самого начала молчала, съёжившись на заднем сиденье, с энтузиазмом сказал: — Это Цзян Юйбай, мой брат.
Линь Юй, прижимая к себе собаку, с сомнением посмотрела на него.
— Он не только выглядит как хороший человек, но и на самом деле очень надёжный. Сейчас он отвезёт тебя к маме.
«Хороший человек» Цзян Юйбай: ???
Услышав про маму, Линь Юй оживилась. — Здравствуйте, — робко поздоровалась она с Цзян Юйбаем. — Меня зовут Линь Юй. Вы отвезете меня к маме?
Цзян Юйбай, который до этого был полностью сосредоточен на младшем брате, наконец, понял, что это та самая девочка, о которой говорил дедушка. Он приветливо улыбнулся и ответил низким, приятным голосом: — Да, конечно, скоро ты увидишь свою маму.
— Ура! — радостно воскликнула Линь Юй, её лицо засияло. — Спасибо, — звонко добавила она.
Цзян Жанье задумался.
Почему эта девчонка с другими такая вежливая и обходительная, а ему даже лишнюю порцию лапши дать не хочет?
И почему она назвала Цзян Юйбая «братом»? Разве он её брат?
Вот прилипала!
Но самое главное… почему…
Почему за два месяца, что они провели вместе, Линь Юй ни разу не назвала его «братом»?
***
Старый театр находился в юго-восточной части Хуайчэна. Чтобы добраться до него, нужно было пройти несколько извилистых переулков и старый колодец, рядом с которым росла акация.
Вода в колодце была чистой и прохладной даже летом. Раньше жители Хуайчэна часто приходили сюда за водой и болтали у колодца.
А поскольку площадка перед колодцем была ровной, здесь часто выступали бродячие артисты и театральные труппы.
Кто построил этот театр, никто не знал. Он много лет стоял под дождём и ветром, краска на нём облупилась, но он всё ещё держался.
Когда в каждом доме появился водопровод, колодец забросили, и в театре больше никто не выступал.
Но сегодня утром театр украсили: перила обвили красными лентами, а по углам повесили бумажные фонарики.
Старейшина семьи Ян из Хуайчэна праздновал своё восьмидесятилетие. Он родился в Тяньцзине и всю жизнь любил сяншэн. Прожив на юге несколько десятков лет, он всё больше тосковал по нему, и его семья, чтобы порадовать именинника, объездила весь Хуайчэн в поисках артиста сяншэн и, наконец, нашла Цзян Сяна.
Цзян Сян был мастером своего дела, и его часто приглашали выступать. Семья Ян была очень вежлива и предложила хороший гонорар, поэтому он согласился.
Он сам выбрал место — старый театр — и велел заранее всё подготовить.
Вечером Цзян Сян, переодевшись в синий халат, пришёл сюда вместе с Ши Коукоу. Осмотрев площадку, он лично проследил, как рабочие поставили на сцену квадратный стол, покрыли его красной скатертью и разложили на нём веер, платок и деревянный брусок.
Веер был складной. В традиционном сяншэн веер — это как оружие для солдата, кисть для каллиграфа, это и инструмент, и оружие.
Существовали правила использования веера: взяв его в руки, артист должен был начать говорить в течение трёх фраз, нельзя было просто держать его в руках, и уж тем более обмахиваться им.
Платок использовался в некоторых номерах сяншэн, например, в «Реке Фэньян», где платок, повязанный на голову, изображал женщину. Вытирать им пот было категорически запрещено.
Существовало тринадцать видов деревянных брусков, которые назывались «Тринадцать источников дерева». Например, пятый брусок использовался в суде, одиннадцатый — врачами, а седьмой, называемый «пробуждающим деревом», — в сяншэн и пиншу.
Его использовали в сольных выступлениях, ударяя по столу, чтобы привлечь внимание зрителей.
Когда всё было готово, внизу расставили столы и стулья, разложили семечки и фрукты.
Цзян Сян вместе с Ши Коукоу отправились за кулисы. Для Ши Коукоу это был первый опыт выступления с учителем. Хотя она училась у Цзян Сяна почти семь лет, она никогда не выступала вместе с ним.
Сегодня она пришла не просто посмотреть, у неё была небольшая роль в выступлении Цзян Сяна.
В основном выступал Цзян Сян, а она должна была сказать вступительное слово. Обычно это делали сами артисты, но Цзян Сян хотел испытать её.
Вступительное слово в сяншэн служило для того, чтобы «прощупать почву», плавно перейти к основному выступлению, дать зрителям возможность запомнить артиста, понять, что им нравится, и, в зависимости от реакции зала, скорректировать свою речь, чтобы создать весёлую атмосферу и избежать неловкого молчания. Если шутка «заходила», артист продолжал в том же духе, если нет — менял тему.
Перед выступлением Ши Коукоу переоделась за кулисами. Длинный халат подчёркивал её стройную фигуру, волосы были собраны, открывая гладкий лоб и яркие черты лица, которые привлекали внимание.
Зрители, в основном гости семьи Ян, расселись по местам, ожидая начала представления. Среди них было немало знатоков сяншэн.
Глядя на реквизит, стоящий на краю сцены, они понимали, что сегодня будет настоящее представление. Сейчас на сцене пели отрывок из пекинской оперы «Звон колокольчика в Цзяньмэньском ущелье».
Из-за кулис доносились слова песни: «У подножия холма Мавэй трава зеленеет, и по сей день там стоит могила наложницы…»
Ши Коукоу нервничала, постоянно смотрела на часы. Цзян Сян, заметив её рассеянность, строго сказал: — Скоро твой выход, а ты всё витаешь в облаках.
После замечания учителя Ши Коукоу помрачнела, но ничего не объяснила, лишь, подавив волнение, молча встала в сторонке, ожидая своего выхода.
Сегодня она впервые должна была выйти на сцену. И хотя она выступала вместе с учителем, и у неё была всего лишь небольшая роль, она всё равно очень волновалась.
В детстве её дразнили из-за заикания, и у неё выработалось отвращение к публичным выступлениям. Она училась сяншэн, чтобы преодолеть этот страх, но сейчас, когда ей предстояло выйти на сцену, ей захотелось сбежать.
Она заранее рассказала Цзин Яню о выступлении, и он обещал прийти.
Но сегодня у него вдруг оказался важный конкурс по китайской живописи, и Цзин Линьшуй взял его с собой. Он не мог отказаться, но пообещал, что обязательно придёт посмотреть на её выступление.
Скоро должен был начаться спектакль, а Цзин Яня всё не было. Ши Коукоу решила, что он, наверное, не успеет, и очень расстроилась.
Кто-то из семьи Ян заглянул за кулисы, чтобы поторопить артистов, посмотрел на Ши Коукоу и усмехнулся: — А ты кто такая?
Ши Коукоу выглянула из-за занавеса. В зале было много людей, слышались смех и разговоры.
Она глубоко вздохнула и ответила: — Я ученица Цзян Сяна, артистка сяншэн.
Мужчина с маленькими глазками окинул её оценивающим взглядом и с презрением в голосе сказал: — Такая красивая девушка, и сяншэн?
Ши Коукоу нахмурилась, её глаза гневно сверкнули: — А что такого в сяншэн? Какое тебе дело?
В этот момент закончилось выступление барабанщика, и Цзян Сян позвал её на сцену. — Сейчас увидишь, — бросила она мужчине с презрительной улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|