Одиннадцатый по важности

Одиннадцатый по важности

Цзян Жанье долго мямлил, но так и не смог ничего толком объяснить директору. В конце концов, выслушав нотации, он отправился домой вместе со своей новой «сестрой» Линь Юй.

Девочка прижимала рюкзак к груди и семенила короткими ножками, стараясь идти как можно быстрее.

Цзян Жанье терпеливо шёл следом. В горах была асфальтированная дорога без светофоров, и время от времени мимо них проносились машины.

Линь Юй ещё в школе поговорила с мамой по телефону. Она знала, что ей предстоит провести с этим «братом» два месяца, а потом они вместе поедут в город учиться.

Голос мамы в трубке был грустным. На расспросы дочери она ничего не объяснила, только велела слушаться нового брата.

Линь Юй была послушной девочкой, но Цзян Жанье пришёл за ней слишком поздно. К тому же, мысль о том, что ей придётся жить с незнакомым человеком, вызывала у неё тревогу и страх. Она дулась на него всю дорогу, не обращая внимания на его окрики: — Иди медленнее, у тебя ноги короткие! — Смотри по сторонам! Иди по краю дороги!

Когда одна машина проехала впритирку к её рукаву, Цзян Жанье не выдержал, схватил её за руку и оттащил к обочине.

Но девочка оказалась упрямой. Она вырвалась, швырнула рюкзак на землю и, повернувшись, пошла дальше ещё быстрее.

Цзян Жанье сдержался, поднял рюкзак и попытался её успокоить: — Что случилось? Расскажи мне. Я завтра приду за тобой пораньше, хорошо?

Но Линь Юй не слушала его. Она оттолкнула его руку и, закусив губу, пошла дальше.

Цзян Жанье сам был не из робкого десятка. Он привык, что все вокруг угождают ему, а не он кому-то.

Обида и злость переполняли его. Он пнул старый рюкзак и бросился на своих телохранителей, чтобы подраться.

Но, как бы он ни был зол, он всё равно не стал драться с девочкой.

Тем более с первоклассницей, чей отец спас ему жизнь. Он не был таким бессердечным.

Но он хотел подраться с телохранителями, чтобы те отправили его обратно. Он больше не мог оставаться в этой глуши.

Телохранители, видя, что он нарывается на драку, и помня наказ дедушки Цзяна, не стали церемониться. Выбрали самого щуплого и устроили Цзян Жанье спарринг.

Цзян Жанье было всего пятнадцать лет. Хоть он и был хулиганом, но тягаться с почти двухметровым телохранителем, сплошь состоящим из мышц, было нереально. Его как следует проучили.

Побитый и униженный, с синяками и ссадинами, он утешал себя: «Я сильный, я справлюсь. Всего два месяца, потерплю».

Немного посидев, он огляделся и обнаружил, что девчонка давно ушла.

На дороге остался только розовый рюкзак с расстегнутой молнией. Надвигались сумерки, вокруг были горы, а Линь Юй всего семь лет, и ей ещё далеко идти. Он вдруг забеспокоился.

Он вспомнил её большие, полные слёз глаза. Как же так, он потерял маленькую девочку! Какой стыд!

Что ещё хуже, в сумерках горная дорога была плохо различима, и он начал опасаться, что если не поторопится, то может заблудиться.

В конце концов, с помощью телохранителя, с которым он только что дрался, он нашёл Линь Юй. Она сидела на каменной ступеньке, её косички растрепались, и она горько плакала.

Её плач был громким и жалобным. Она вытирала слёзы грязным рукавом, вся в слезах, как маленький плачущий ангел. Сердце Цзян Жанье сжалось.

Он подошёл к ней. Линь Юй, увидев его, отвернулась и продолжила плакать.

Он растерялся, не зная, что делать, и сел рядом с ней.

Едва он коснулся каменной плиты, как Линь Юй тут же вскочила и пошла прочь. Видя, что она снова собирается убежать, Цзян Жанье, уставший и морально, и физически, взмолился: — Ну пожалуйста, не уходи! Я не буду сидеть, не буду сидеть рядом, только не уходи!

Но Линь Юй не обращала на него внимания и продолжала идти домой. Цзян Жанье не знал, что делать. Он встал и пошёл за ней, стараясь держаться на расстоянии, чтобы не злить её. Они шли молча, один за другим, по горной дороге.

Только к семи часам вечера они добрались до дома. Цзян Жанье чувствовал себя совершенно разбитым.

Девочка, едва переступив порог, убежала куда-то, как будто к соседям. У Цзян Жанье не было сил разбираться, он лёг на кровать, размышляя о смысле жизни.

Полежав немного, он вышел из дома и увидел маленькую жёлтую собачку, привязанную под навесом. Она смотрела на него своими большими чёрными глазами, такая нелепая и милая.

Он поманил её рукой. Собачка подошла поближе, понюхала его, а потом, вильнув хвостом, вернулась на место, всем своим видом показывая, что не хочет с ним общаться.

Это что, легендарное «собачье игнорирование»?

— Тьфу ты, глупая собака, — пробормотал Цзян Жанье, пытаясь скрыть необъяснимое чувство обиды и разочарования. Он продолжил бесцельно бродить по двору.

Спустившись с холма, он вдруг услышал громкое кудахтанье. Он испугался, отскочил назад и увидел петуха с жирными, редкими перьями, который гордо стоял на камне и смотрел на него. Их взгляды встретились, и в глазах петуха читалось явное презрение: «Ну и неудачник».

Цзян Жанье скрестил руки на груди, не в силах придумать достойный ответ. Петух, празднуя победу, взмахнул крыльями и улетел.

Цзян Жанье был в ярости. Он чувствовал себя ужасно обиженным.

Разве он виноват, что боится птиц с острыми клювами?

Сестра ведёт себя как бандитка, собака его игнорирует, петух пугает, убежать некуда, голодный, несчастный, как маленький, заброшенный росток на грядке.

Он ошибся. Пятнадцатилетний Цзян Жанье был слишком наивен. Когда его отправляли в горы, нужно было бороться до последнего.

Он сидел на табуретке у входа в дом, смотрел на небо и думал, что ужасно голоден. Он решил взять себя в руки и выжить в этой глуши.

Первым делом нужно было приготовить еду!

Долго разглядывая печь на кухне, он понял, что для начала нужно разжечь огонь. Обыскав все шкафы, он нашёл коробку спичек и, промучившись полчаса, с помощью телохранителя, наконец, открыл для себя новый мир — ему удалось зажечь маленький огонёк.

Огонёк горел ярко и тепло, он прыгал и кружился… и погас.

Но Цзян Жанье, казалось, увлёкся этой игрой. Когда Линь Юй вернулась домой вместе со своим другом Эр Гоуцзы,

Цзян Жанье уже израсходовал почти всю коробку спичек. Вокруг него валялись обгоревшие спички. Услышав их шаги, он поднял только что зажжённую спичку и гордо улыбнулся Линь Юй.

Глядя на него, Линь Юй вдруг вспомнила песню «Мама при свечах».

Цзян Жанье, ничего не замечая, радостно спросил: — Умеете зажигать спички?

Линь Юй посмотрела на него с презрением: «Неужели ты думаешь, что все вокруг идиоты?»

Не получив ответа, Цзян Жанье решил показать им, как это делается. Он достал из коробки спичку и чиркнул ею о боковую сторону.

Линь Юй не успела его остановить, как последняя спичка в коробке сгорела в руках этого идиота.

Она была вне себя от ярости: — Ты израсходовал все спички! Чем мы теперь будем разжигать огонь, чтобы готовить? Следующая ярмарка только через неделю! И потом… — Она смерила Цзян Жанье взглядом. — У тебя всё равно нет денег.

Точно, спички нужны, чтобы готовить, а старый Цзян, чтобы проучить внука, отобрал у него не только деньги, но и телефон.

После слов Линь Юй Цзян Жанье покраснел, но, чтобы доказать свою полезность, сказал: — Я хотел разжечь огонь и приготовить еду.

— Где еда? — спросила Линь Юй.

— Я… ещё… — Цзян Жанье смущённо почесал затылок. — Я только научился зажигать спички.

Что за идиот?

Получается, за два часа ты только и научился, что жечь спички?

Линь Юй старалась сохранять спокойствие. Она обратилась к своему другу: — У тебя дома есть ещё спички? Одолжи мне коробку, я верну тебе, как поедем на ярмарку.

Эр Гоуцзы кивнул и пошёл домой за спичками. Линь Юй и Цзян Жанье остались одни, неловко переглядываясь.

Цзян Жанье понимал, что виноват. Он чувствовал странное для себя чувство вины.

Раньше, когда он дома устраивал беспорядки, он даже бровью не вёл.

А сейчас, всего лишь спалив коробку спичек, он чувствовал себя неловко под осуждающим взглядом маленькой девочки.

Если у Эр Гоуцзы не окажется спичек, то они оба могут остаться голодными на несколько дней из-за его глупости.

Вопрос жизни и смерти — это не шутки.

После этого случая Цзян Жанье понял, что если он хочет прожить здесь два месяца, то ему нужно во что бы то ни стало подружиться с этой смуглой девочкой с румянцем на щеках.

Определившись с целью, он решил начать действовать.

Он предложил Линь Юй помочь с уроками. После истории со спичками Линь Юй уже не надеялась на его умственные способности.

Но он был так настойчив, и к тому же намного старше её, что она не смогла отказаться. Дом Эр Гоуцзы был довольно далеко, так что она неохотно согласилась.

Наконец-то найдя себе применение, Цзян Жанье с энтузиазмом принялся за дело.

Под тусклым светом керосиновой лампы две головы, похожие на грибы шиитаке, склонились над тетрадкой.

Цзян Жанье, глядя в тетрадь Линь Юй, покрылся холодным потом. Неужели сейчас первоклассникам задают такие сложные задания?

Все эти согласные, гласные, носовые звуки — у него голова шла кругом. Может, он вообще не учился в первом классе?

Почему он ничего этого не помнит?

Линь Юй, грызя карандаш, смотрела на него в ожидании объяснений. Цзян Жанье вдруг понял, что сам себе вырыл яму и сам в неё прыгнул.

Через пять минут Линь Юй осторожно спросила: — Ты… ты не умеешь решать?

— Конечно, умею! — Цзян Жанье не мог допустить такого оскорбления. — Я во втором классе, скоро экзамены сдавать, как я могу не уметь? Просто у нас учат по-другому.

— А-а-а, — протянула Линь Юй, явно не веря ему. На её губах появилась ехидная улыбка.

Цзян Жанье разозлился и стукнул по столу: — Не веришь? Покажи мне, что ты не понимаешь, я тебе всё прочитаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиннадцатый по важности

Настройки


Сообщение