Глава 4

Глава 4

— Ну почему ты вечно так? Твое тело сейчас не такое крепкое, как раньше, нужно быть особенно осторожным. Почему ты не оделся как следует, только встав с постели? Если простудишься, это может вызвать осложнения.

Сы Ди, нахмурившись, застегивал пуговицы на распахнутой одежде мужчины перед ним. Но тот, казалось, совсем не ценил его заботу: стоило Сы Ди застегнуть нижние пуговицы, как он неторопливо расстегнул верхние, за что получил сердитый взгляд, полный обиды.

— Хе-хе.

— Что ты имел в виду, говоря им это?

— Ничего особенного. Просто подумал, что мы столько выстрадали, чтобы достичь сегодняшнего дня, нет причин позволять им так легко жить. К тому же, я ничего такого не сделал, просто сказал правду. Она должна быть рада, что есть я — тот, кто готов сказать ей правду, — продолжая чем-то заниматься, ответил мужчина.

— Рада? По-моему, скорее опечалена. Если в конце концов это обернется трагедией, то ты будешь тем, кто поднял занавес. Хе-хе.

Полуприкрытые глаза, слегка изогнутые уголки губ, а вдобавок — движение руки, распахнувшей воротник… Это было явное соблазнение.

Пуговицы посыпались на пол с непрерывным стуком. Не дожидаясь, пока они закончат подпрыгивать на полу, Сы Ди повалил его и принялся нетерпеливо стягивать с него одежду.

— Ты сам напросился! Я вообще-то хотел сегодня тебя пощадить…

Не оставалось ни времени, ни сил на разговоры — Сы Ди уже принялся ласкать его тело.

Горячие поцелуи начали свой путь с шеи. Сы Ди уткнулся лицом в шею любовника, оставляя жадные поцелуи. Мужчина под ним охотно отвечал, запрокинув голову и полностью открывая изящный изгиб шеи. Оставив достаточно следов на шее, Сы Ди жадно переключился на грудь. Он уже собирался коснуться губами левого соска, но вдруг остановился.

— Мм… Что такое?

Щеки мужчины уже залились румянцем, а в глазах осталась лишь туманная дымка.

Сы Ди взглянул на бледные пересекающиеся шрамы на его груди. — Пойдем на кровать. Боюсь, здесь я могу тебя поранить.

Сказав это, он подхватил его на руки и понес во внутреннюю комнату.

— Хе-хе, хотя этот старик довел меня до полусмерти, твоя нежность, которую я не видел сотни лет, того стоила.

Мужчина тут же обвил руками шею Сы Ди.

Сы Ди замер. — Ты всё ещё ненавидишь моего отца? Ненавидишь меня?

— Глупый! В той истории ты был главным героем, а не режиссером или сценаристом. За что мне тебя ненавидеть? К тому же, ты ради меня стольким пожертвовал… Ты действительно не собираешься брать на себя управление «Эссенцией»? То, что тогда сказал Старик, могло быть просто сказано в гневе. Если ты действительно жалеешь, можешь пойти и поговорить с ним снова. Не стоит делать это ради меня.

— Раз я принял решение, то не изменю его. Я всё тщательно обдумал. Я обещал дедушке передать «Эссенцию» Сы Фань в наилучшем состоянии. Осталось всего несколько лет. Когда она примет дела, мы уедем и начнем наше собственное дело. Дедушка так и не смог принять однополую любовь, я больше не надеюсь. Сегодня, видя состояние Сы Фань, я тоже немного беспокоюсь.

— Эта малышка слишком сильно зависит от Фэн. Я думаю…

Недосказанные слова были прерваны поцелуем — разумеется, тем способом, который нравился ему больше всего.

— Зачем думать о грустном? Давай займемся чем-нибудь приятным.

— Хе-хе.

Их фигуры исчезли за плотно закрытой дверью внутренней комнаты. Одновременно изображение на экране потеряло четкость, сменившись цветными полосами. Фэн Ло резко очнулась и поспешно вставила следующую кассету.

— Госпожа, моя госпожа, пожалуйста, не надо так! Вы заставляете А Ши очень волноваться. Госпожа, прошу, откройте дверь.

Яркий свет из коридора падал на небесно-голубую дверь, создавая пестрые тени. А Ши и стоявшая за ней молодая служанка выглядели обеспокоенными. Одна из молодых служанок, державшая поднос с женьшенем, не удержалась и нахмурилась, глядя на стоявшую рядом служанку повыше ростом. Та лишь покачала головой, показывая свое бессилие.

— Госпожа, пожалуйста, не надо так. Вы можете винить А Ши, бить меня, ругать меня, но, пожалуйста, не мучайте себя! А Ши знает, что Вам очень обидно, но такова воля Старика, что мы можем поделать? Даже такой способный человек, как Старший молодой господин, в конце концов… у-у-у… Госпожа…

Словно вспомнив что-то, А Ши больше не смогла сдерживаться. Она крепко зажала рот рукой, пытаясь заглушить рыдания, но не могла остановить потоки слез. Сделав несколько глубоких вдохов, она, казалось, временно взяла себя в руки и продолжила уговаривать упрямую девушку в комнате: — Госпожа, что бы Старик ни делал, он делает это для Вашего блага. У Вас в последнее время и так здоровье не очень, пожалуйста, не продолжайте так.

Её искренние уговоры по-прежнему оставались без ответа.

— Госпожа, А Ши заботится о Вас уже пятнадцать лет, с тех пор как господин Вэй выбрал меня. Я до сих пор помню, как Вы спали у меня на руках, когда были маленькой. Вспоминая это, на сердце становится тепло. А Ши уже в летах, я действительно отношусь к Вам как к родной дочери. Когда Вы счастливы, я счастлива. Когда Вам грустно, мне ещё грустнее. Госпожа, если бы я знала, что Вы будете так убиваться, я бы, рискуя всем, удержала госпожу Фэн. Госпожа… кхе-кхе…

Старая служанка, видимо, слишком разволновалась, и у неё перехватило дыхание. Прижав руку к груди, она медленно присела, закашлявшись. Даже её уши залились густой краской.

Внезапно дверь перед ней с грохотом распахнулась. Маленькая фигурка присела перед дверью и обняла сильно кашляющую старую служанку, непрерывно бормоча: «А Ши, А Ши».

— Боже! Вы наконец-то вышли!

Старая служанка обняла Сы Фань, заливаясь слезами. — Лишь бы госпожа была счастлива, А Ши готова сделать для Вас всё что угодно!

— А Ши, А Ши, я хочу видеть Ло! Я хочу быть с ней!

Белая ручка крепко вцепилась в воротник одежды старой служанки.

— Хорошо, хорошо, А Ши обязательно приведет госпожу к Вам.

«Но почему я так и не увидела твоего прихода?»

— Откройте! Откройте, выпустите меня! Как вы можете так со мной поступать! Быстро выпустите меня!

Разгневанная девушка отчаянно колотила по синей двери, словно пытаясь выплеснуть всю свою силу, но результат был удручающим.

— Госпожа, не волнуйтесь, А Ши что-нибудь придумает, А Ши…

Внезапно голос оборвался. Это заставило девушку внутри, не знающую, что произошло, забеспокоиться ещё сильнее: — А Ши!

Спокойный голос донесся из-за двери: — И ты тоже хороша. В твоем-то возрасте, сначала о себе позаботься.

Дверь с грохотом открылась. Сы Ди с улыбкой появился перед Сы Фань. За ним стояли двое крепких мужчин с каменными лицами.

— Моя милая сестренка, как ты тут?

Мужчина, назвавшийся её братом, улыбался во весь рот, словно мартовский ветерок, но, к сожалению, этот ветерок не смог проникнуть в сердце Сы Фань.

— Почему ты запер меня! По какому праву так со мной поступаешь!

Изо всех сил оттолкнув этого лицемерного человека, она бросилась к двери, но в тот же миг была остановлена чьей-то силой и не могла пошевелиться. Одновременно старую женщину, пытавшуюся ворваться внутрь, схватил за шею другой мужчина с каменным лицом и прижал к полу.

— Сы Ди! Ты подонок! Подонок! Как ты можешь так поступать! Как ты можешь… у-у-у… Как ты можешь!

Внешняя сила исчезла, но у неё самой уже не осталось сил держаться. Тело бессильно сползло на пол, слезы застилали глаза и мочили ковер.

Руки беспрестанно колотили по полу, вымещая злость, но это была игра одного актера — никто не обращал внимания, никакой реакции.

Голос охрип, слезы высохли, руки опухли.

Спустя долгое время наконец раздался голос, словно ждавший подходящего момента.

— Все вон.

Сы Ди махнул рукой, приказывая мужчинам с каменными лицами унести старую служанку.

Прошло две секунды, но двое крепких мужчин никак не отреагировали.

Улыбка на лице Сы Ди медленно сменилась мрачным выражением. — Что, кто-то вас поддерживает, раз вы даже моих слов не слушаете?

Каменные лица наконец дрогнули, на них появилось выражение затруднения.

— Не забывайте, как бы то ни было, сейчас я — глава «Эссенции».

Предупреждение было предельно ясным.

— Да.

Двое мужчин с каменными лицами наконец собрались уходить, но лежавшая на полу старая служанка начала сопротивляться.

Сы Ди нахмурил свои красивые брови и сделал знак. Старуху мгновенно оглушили ударом ребра ладони.

Двое мужчин схватили её — один за руки, другой за лодыжки — и собрались так её вытащить.

Сы Ди взглянул на отсутствующее, ошеломленное лицо Сы Фань и не смог сдержать вздоха. — Несите на руках! Разве можно так обращаться со стариками?

Мужчины застыли на две секунды, а затем, следуя указанию, подняли старую служанку на руки и решительно вышли из комнаты. Тот, что шел рядом, украдкой взглянул на его героический вид, словно идущего на смерть, отвернулся, при этом его брови дернулись, а губы задрожали.

Сы Ди наклонился, пытаясь поднять Сы Фань. Неожиданно она, только что казавшаяся совершенно отрешенной, схватила Сы Ди за руку и со всей силы впилась в неё зубами. В следующую секунду по руке потекла кровь.

Сы Ди скривил губы в усмешке и другой рукой похлопал Сы Фань по щеке. — Приятно? Давай сильнее, кусай изо всех сил!

Снова послышался звук, похожий на треск рвущейся плоти, и полилось ещё больше крови.

Сы Ди продолжал похлопывать Сы Фань по щеке, всё легче и легче, пока это не превратилось в поглаживание.

«Шлеп!»

Без всякого предупреждения раздался звук пощечины. Тело Сы Фань откинуло в сторону.

Ярко-красная кровь из уголка рта ритмично капала на ковер. Белые зубы окрасились в красный, а видневшиеся между ними сгустки крови и алые десны вызывали дрожь.

Кровь, вся красная, ярко-красная. В этот момент уже невозможно было различить, чья это кровь — её или Сы Ди.

— Когда тебя обижают, ты только на это и способна?

Сы Фань медленно подняла голову и уставилась на Сы Ди, который уже выпрямился и вытирал платком кровь со стены и с руки.

Платок был белым, но быстро окрасился в красный.

Сы Ди отбросил платок в сторону и, не потрудившись перевязать рану, снова наклонился. Его широкая ладонь схватила Сы Фань за подбородок. Прищурив глаза, он четко, слово за словом, произнес: — Если бы сегодня унижали Фэн Ло, ты бы тоже только так ругалась? Кроме этого, что бы ты ещё смогла сделать? М?

В одно мгновение зрачки Сы Фань резко сузились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение