Экстра. Воспоминания о погоне (Часть 1)

Экстра. Воспоминания о погоне (Часть 1)

После закрытия той самой закусочной, к которой все так стремились, жители городка не успели даже как следует повздыхать и погоревать, как их внимание привлекла новая группа таинственных гостей в изысканной одежде.

— Госпожа Фэн Ло уехала час назад.

Мужчина в темных очках почтительно поклонился стоящей перед ним убитой горем девушке, ожидая указаний. — У Юной госпожи есть ещё распоряжения?

— Юная госпожа? Юная госпожа?

— !

— Нет… Можете идти.

— Да!

В тот момент, когда дверь закрылась, прямая, как ружейный ствол, спина внезапно сгорбилась. Вся прежняя гордость и высокомерие исчезли без следа, остались лишь раны на теле и горечь в сердце.

Который это уже раз? Прошло два года? Она сама не могла поверить, что прошло уже два года.

Сколько ещё ждать? Сколько ещё продлятся эти дни, когда она думает о ней, скучает по ней, но не может даже коснуться её тени, почувствовать её дыхание?

Она больше не могла выдерживать, правда, не могла.

Сердце устало, измучилось.

Она машинально подошла к стойке, долго смотрела на китайскую розу в цветочном горшке, а затем с тревогой в сердце принялась понемногу выкорчевывать цветущий куст.

Земли в горшке было на самом деле мало, большую часть пространства занимала эта деревянная шкатулка.

Сы Фань знала, что внутри. После стольких погонь она смогла сделать один вывод: в цветочном горшке с китайской розой лежали видеокассеты, оставленные для неё Ло.

Несмотря на разочарование и злость, Сы Фань не могла отрицать, что, получив несколько темных «кирпичей», она почувствовала внутренний трепет.

Кровообращение в левом предсердии и правом желудочке словно мгновенно активизировалось, в ней снова появились признаки жизни.

Должна ли она радоваться? Возможно.

По крайней мере, после побоев можно было получить утешение в виде конфеты.

Поселившись в доме, который ей нашли в городке, Сы Фань стояла во дворе и осматривала цветущие вокруг растения. Неожиданно её охватило чувство гордости. Она вдруг почувствовала себя очень сильной оттого, что может жить там, где жила Ло.

Эти хризантемы, пионы, диффенбахии — всё это вырастила её Ло. Только её Ло могла вырастить их так хорошо.

Проснувшись рано утром, она увидела из окна второго этажа, как старушка во дворе рыхлит землю. Было очевидно, что ей тяжело управляться с мотыгой, но даже когда пот со лба стекал ей в глаза, даже когда глаза болели и краснели, она и не думала останавливаться и отдыхать. Едва заметная улыбка на её губах, должно быть, была выражением счастья.

— Бабушка, позвольте я вам помогу.

В этот момент Сы Фань была очень благодарна Старику — из-за него она была вынуждена стать наполовину знатоком Китая, включая свободное владение китайским языком.

— Не нужно, я ещё справлюсь с этой работой. Но ты, дитя, такая отзывчивая, прямо как та девочка, что жила здесь раньше. Хе-хе.

— И вы обе такие красивые. Все говорят, что мне, старухе, повезло увидеть такую красоту.

Старушка расцвела, её лицо стало похоже на пышный цветок бархатца.

— Та, что жила здесь раньше… что она здесь делала?

Сы Фань присела у ног старушки и принялась время от времени выдергивать маленькие сорняки, только что пробившиеся из земли, спрашивая как бы невзначай, но с явным интересом.

— Она! Очень послушная девочка.

Старушка тоже присела рядом и счастливо погрузилась в воспоминания о той девушке.

— Видишь те лианы? Эту опору она помогла мне сделать. Я тогда просто обмолвилась, что люблю есть люффу и горох, а на следующее утро увидела, как она стоит на лестнице и строит опору.

— Даже семена она сама купила. Очень почтительна ко мне, старухе.

Говоря это, глаза старушки увлажнились. — У меня, старухи, нет детей, и муж давно умер. Не думала, что на старости лет встречу такое хорошее дитя. Вот уж удача!

— Кстати, ещё тот баклажан, вот тот…

Старушка, словно ребенок, нашедший сокровище и спешащий похвастаться перед друзьями, была готова высыпать все её достоинства разом, как горох из мешка.

У Сы Фань внутри всё сжалось от горечи. Она постоянно мысленно убеждала себя: «Хм, Ло и для меня бы это сделала, если бы я только захотела».

Старушка, конечно, не знала, о чем бормочет про себя эта девочка. Она радостно принесла из огорода большой баклажан и резко сунула его в руки Сы Фань, отчего та чуть не пошатнулась.

— Этот, знаешь ли, нужно оставить на семена! Та девочка выбрала, хороший глаз, правда?

— А ещё, ещё эти соевые бобы, что сушатся во дворе…

— Тоже она для тебя посадила?

Сы Фань не удержалась и повысила голос, больше не желая скрывать своего недовольства.

Горечь внутри подступала к горлу, она достигла предела.

— А вот и нет, это я сама посадила. Та девочка сказала, что у меня хорошие бобы получаются, грех самой не есть.

— Ещё купила мне тот блендер, сказала, что пожилым людям полезно пить соевое молоко.

— Пока она жила у меня, каждый день, как бы поздно ни возвращалась, всегда помнила взять горсть соевых бобов и замочить их в воде, чтобы на следующий день сделать мне соевое молоко.

— Она никогда не делала мне соевое молоко.

Старушка услышала подавленный голос девочки и мягко улыбнулась.

— Ничего страшного, я, старуха, тебе сделаю. И кунжутную пасту тебе приготовлю. Хе-хе.

Старушка взяла деревянную палку, встала и принялась стучать по стеблям кунжута, разложенным во дворе. Черные и белые семена тут же посыпались градом, усеяв всю землю.

— На самом деле, поговорка «что посеешь, то и пожнешь» верна, но нужно обязательно довести дело до конца. Если посадить что-то и бросить на полпути, не заботясь, то ни тыквы, ни бобов не получишь.

— Не дождавшись результата, все прежние усилия будут напрасны. И никто не поверит, что ты сажала бобы или тыкву.

Старушка говорила это как бы невзначай, а Сы Фань слушала как бы не всерьез. Сколько из этого она действительно услышала, знала только она сама.

— И ещё, нужно терпение. Если не дождаться и вытянуть только что появившийся росток, то получится «вытягивать ростки, помогая расти». Хе-хе.

— Если плод не созрел, его тоже нельзя срывать. Такой плод будет и кислым, и терпким, а может, и горьким.

Сы Фань больше ничего не ответила, лишь слегка нахмурилась. Похоже, она о чем-то думала, но было неясно, о чем именно. А может, и вовсе ни о чем не думала.

В это душное время года всё вокруг казалось таким тихим. Лишь изредка доносилось стрекотание цикад конца лета, непрерывно повторявших: «Знаю, знаю».

В их крике слышалось какое-то отчаяние. Наверное, они тоже знали, что лето подходит к концу, что жизнь скоро сменится другой, что им суждено покинуть этот прекрасный и печальный мир.

Каждый год цветы похожи, но люди каждый год разные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение