Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Оказалось, Цзи Сяофу, боясь забыть, после того как поняла, что мольбы бесполезны, заранее вырезала эту надпись на своём теле. Это было сделано для того, чтобы, если она выпьет «Забвение Чувств», увидев эти слова, она смогла бы что-то почувствовать и вспомнить всё, что было.
Я была тронута её глубокими чувствами, но в то же время мне досадно подумалось: зачем писать пять иероглифов? Разве не достаточно было написать просто «Дин Миньцзюнь»? Слова «я люблю» можно было бы опустить. К тому же, в древности использовали традиционный иероглиф «любовь»… Ух, сколько черт! Моё сердце сжимается, я закрываю лицо руками.
— Как там старшая сестра Дин?
Раздался женский голос. Снова знакомый голос. Я посмотрела в сторону двери и, как и ожидала, это была Чжоу Чжижо. М-м-м, её голос по-прежнему был таким приятным.
— Младшая сестра Чжоу, спасибо, что спасла её и привела сюда. — Цзи Сяофу положила «Дин Миньцзюнь» на кровать и встала, чтобы поблагодарить.
Чжоу Чжижо покраснела: — Старшая сестра Цзи, не говорите так. Я… это мой долг. Я не могла просто смотреть, как наставница бросает старшую сестру Дин на верную смерть.
Значит, это Чжоу Чжижо спасла меня? Эта извращенка Настоятельница Мицзюэ, на самом деле, хотела бросить меня на произвол судьбы! Цзи Сяофу тоже возмущённо сказала: — Не думала, что наставница может быть такой бессердечной.
Чжоу Чжижо, вероятно, не знала, что сказать, и молчала, лишь печально глядя. Вероятно, она тоже испытывала чувство лисы, скорбящей о зайце: сегодня Настоятельница Мицзюэ может так поступить с нами из-за запретной любви. Кто знает, не поступит ли она так же с ней в будущем по той же причине, если она действительно будет с Чжао Минь.
Цзи Сяофу тоже была умной и чуткой. Подумав немного, она сказала: — Младшая сестра Чжоу, тебе не стоит здесь долго оставаться. Если наставница узнает, то, боюсь, накажет тебя.
Чжоу Чжижо опустила голову и горько усмехнулась: — Сейчас наставница, наверное, уже обнаружила моё исчезновение. Стоит ей немного расспросить, и она, вероятно, узнает, что это я спасла старшую сестру Дин. — Теперь, боюсь, пути назад уже нет.
Увидев её такой, Цзи Сяофу, напротив, улыбнулась: — То, что ты не вернёшься, даже лучше. Почему бы тебе не остаться здесь, с нами, и жить свободно и счастливо?
Вероятно, те, кто пережил перерождение, обладают гораздо лучшим настроем. Хотя Цзи Сяофу знала, что «Дин Миньцзюнь», вероятно, не проживёт и нескольких дней, она всё равно представляла себе их долгое и счастливое будущее. У меня увлажнились глаза.
Раньше, по телевизору, я не испытывала особых чувств к этой бледной Цзи Сяофу, напротив, мне нравилась капризная и прямолинейная Ян Бухуэй. Теперь, при близком контакте, я медленно начала понимать, почему Дин Миньцзюнь была так ею очарована. Хорошие девушки, все они хорошие девушки. Однако, будет ли у этих хороших девушек хороший конец в этой книге, я не знала.
Сейчас Чжоу Чжижо, услышав слова Цзи Сяофу, обрадовалась, но, казалось, немного нервничала: — Спасибо, старшая сестра Цзи. — Сказав это, она снова опустила голову.
Цзи Сяофу, увидев её такой, внимательно наблюдала за выражением её лица и спросила: — У тебя что-то на душе?
Чжоу Чжижо снова подняла голову, открыла рот, но так и не смогла ничего сказать… В конце концов, она снова опустила голову: — Нет, ничего.
Раз уж человек не хотел говорить, Цзи Сяофу не стала настаивать. Но я была немного удивлена: у Чжоу Чжижо явно что-то было на душе. И, если я не ошибалась, она, вероятно, ещё не решила, что ей делать. Что же так её затрудняло? Мне вдруг захотелось проявить заботу, но я не могла управлять телом «Дин Миньцзюнь». Я могла только продолжать слушать, как Цзи Сяофу болтает, как матушка А-Мао.
В тот день, выпив «Забвение Чувств», Цзи Сяофу действительно ничего не помнила. Она лишь рассеянно ощупывала надпись на своей ноге во время купания. Поскольку её поместили в другое тайное убежище, она несколько лет не возвращалась на гору Эмэй и не знала, кто такая «Дин Миньцзюнь». Позже, когда её отправили к Ян Сяо, у неё тем более не было возможности встретиться с Дин Миньцзюнь.
Она лишь ежедневно ощупывала вырезанные на ноге иероглифы и думала: кто вырезал эти слова? И кто такая Дин Миньцзюнь? Дин Миньцзюнь, Дин Миньцзюнь… Это «Забвение Чувств» изначально предназначалось для того, чтобы человек забыл своего самого любимого. Единственным противоядием было время и «чувство». Да, тот, кто завязал узел, должен его и развязать. Противоядием от забвения было чувство.
Когда Цзи Сяофу ежедневно поглаживала вырезанные на ноге следы, три иероглифа «Дин Миньцзюнь» ежедневно отдавались эхом в её мозгу… Те давно забытые события тоже понемногу вспоминались. Можно сказать, что до встречи со мной на улице она уже многое вспомнила, поэтому в тот день на улице она необъяснимо испытывала ко мне враждебность и смотрела на меня взглядом, полным любви и ненависти.
Вероятно, она, как и я, видела тот же сон: во сне она тянула меня за рукав, умоляя меня и её вместе просить наставницу не заставлять нас забывать. А я холодно оттолкнула её и сказала, что в будущем мы больше никогда не встретимся. Только после встречи со мной, когда она одна вернулась в Церковь Мин и посмотрела в зеркало, эти пять иероглифов и моё лицо сменяли друг друга в её сознании… Только тогда она, наконец, вспомнила всё.
Изначально она всё ещё ненавидела меня. Но когда Чжоу Чжижо привела меня, она увидела меня и её сердце смягчилось. Теперь единственное её желание — чтобы со мной всё было в порядке. Но как я могу быть в порядке? В одном теле может быть только одна душа. Сейчас в теле Дин Миньцзюнь их две: одна — давно умершая «Дин Миньцзюнь», а другая — я, попаданка. Судьба, обречённая на полное уничтожение.
Эх, ладно, раз уж я здесь, то смирюсь. Хотя я ужасно боялась такого призрачного будущего, я всё же набралась смелости и утешила себя. Затем закрыла глаза и уснула. В последнее время я действительно очень устала.
— Эй, эй. Эй… — Хотя я спала очень крепко, кто-то толкал меня. Это было очень раздражающе. Я нахмурилась, перевернулась и продолжила спать.
— Эй, эй, эй… — Голос всё ещё настойчиво звучал. Ох, как же это раздражает! Я открыла глаза, собираясь спросить, чего от меня хотят, но обнаружила, что передо мной пусто. В комнате был только один человек — Цзи Сяофу, которая лежала на кровати, слишком уставшая, чтобы бодрствовать, и спала.
Тогда кто же толкал и звал меня? Я вздрогнула от испуга: «Спасите, не пугайте меня, хотя я сейчас бесплотна, как призрак, я всё равно боюсь призраков!»
— Это я, Дин Миньцзюнь. В твоей душе. — Голос снова раздался, но казалось, что он исходит из моего сердца. Я опешила.
— Чувствуешь? Я Дин Миньцзюнь, то есть изначальная хозяйка этого тела. — Ладно. Главное, что это не призрак.
— Так чего ты хочешь? — Только я мысленно задала этот вопрос, как голос в моей душе надолго замолчал. Когда я уже думала, что никто не ответит и это всего лишь моя галлюцинация, она наконец снова заговорила: — Если я уйду, ты сможешь пообещать позаботиться о ней?
— Что? — Я не сразу поняла, что она имеет в виду.
— Я собираюсь уйти отсюда. Возможно, мне давно пора было уйти. Я знаю, что я уже мертва. — Когда «Дин Миньцзюнь» говорила это, в её глазах, помимо печали, было больше сожаления. Она посмотрела на спящую Цзи Сяофу: — Просто я всегда не могла расстаться с ней…
Я опешила, не зная, что ответить, чувствуя, как моё сердце сжимается.
— Лучше не знать, что красавица может погубить город или страну, ибо такую красавицу трудно найти снова. — Её голос звучал как во сне, медленно произнося эти слова в глубокой ночи. — Я могу не заботиться о том, чтобы забыть всё, переродиться и начать всё сначала. Но я боюсь, что больше никогда не встречу её…
Я изо всех сил кусала губы, чтобы не дать слезам упасть. Она глубоко вздохнула, медленно повернулась ко мне и с величайшей искренностью сказала: — Я была очень озорной девочкой, с детства часто подшучивала над ней. Позже, когда мы полюбили друг друга, я тоже была своенравной и властной. Сладкий период был очень коротким, а потом мой наставник заставил нас выпить «Забвение Чувств», и мы забыли друг друга. Теперь я вернулась, но больше не могу жить. Ха-ха, как бы я хотела прожить ещё раз, снова, нежно относиться к ней… Если, если я откажусь от этого тела и просто уйду. Ты, сможешь ли ты, вместо меня прожить ещё раз, хорошо заботиться о ней, нежно и добро относиться к ней…
Моё сердце уже было настолько переполнено, что я не могла произнести ни слова. В этот момент я не знала, как выразить свою позицию.
— Умоляю тебя… — Хотя я не видела её лица, я ясно чувствовала глубокую печаль в её душе. Однако я всё же покачала головой: — Я не могу этого сделать.
— Почему?
— Потому что я не хочу жить за кого-либо другого, даже если бы мои родители хотели, чтобы я жила за них, чтобы осуществить их несбывшиеся желания, я не смогла бы. — Я горько усмехнулась, но серьёзно сказала: — Раз уж я существую, у меня есть своя собственная жизнь. Я — это я, а не кто-либо другой. Думаю, в моём времени у меня есть то, к чему я стремлюсь. И в этом мире у меня тоже есть женщина, о которой я хочу заботиться, к которой хочу относиться нежно и добро. Так что, прости…
«Дин Миньцзюнь» долго молчала. Я знала, что ей очень больно. Но я действительно ничем не могла помочь. Я не буду жить за кого-либо, это решение нельзя было нарушить ради минутного порыва.
— Но если ты не согласишься, я не покину это тело. И тогда… мы обе погибнем! — Сказала она, немного потеряв рассудок.
Я с сочувствием посмотрела на неё, но всё равно покачала головой: — Если мне придётся быть кем-то другим и жить ради неё, то я лучше умру. — Она была убита горем и, наконец, больше ничего не сказала.
— Тогда так, я могу пообещать тебе, что пока я буду в этом мире, я буду хорошо к ней относиться. Как к другу, или как к сестре, как к родственнику. — Я серьёзно пообещала.
В этот момент Цзи Сяофу проснулась, и её первой реакцией было проверить «Дин Миньцзюнь». В уголках её глаз всё ещё висели слезы, но сейчас она не успевала их вытереть. Она нервно проверила дыхание «Дин Миньцзюнь», а затем с тревогой мягко покачала: — Миньцзюнь, ты в порядке? Миньцзюнь, Миньцзюнь…
Она качала всё сильнее и сильнее. Очевидно, тело «Дин Миньцзюнь» не продержится долго. — Миньцзюнь, что с тобой? Не пугай меня… — Голос Цзи Сяофу уже дрожал от слёз, она прижала руку «Дин Миньцзюнь» к своему лицу: — Не умирай, умоляю тебя, не умирай…
Я почувствовала, что душа «Дин Миньцзюнь» разбилась на кусочки… — Хорошо! — Она стиснула зубы. — Я ухожу, ты скорее оживай. — Я торжественно кивнула.
В конце концов, она не могла позволить себе умереть на глазах у Цзи Сяофу. — Помни своё обещание, заботься о ней, как о родной сестре! — Она вытерла слёзы, стиснула зубы. — И ещё, пожалуйста, обязательно проживи долгую-долгую жизнь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|