Глава 16: Ян Бухуэй вовсе не существует

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Возвращаясь с горы Удан, я всю дорогу молчала с Чжоу Чжижо.

В душе у меня было множество эмоций.

Я всегда считала, что Чжан Уцзи — самый удачливый персонаж в «Мече Небесной Опоры и Клинке Убийцы Драконов», но не ожидала, что в этом моём путешествии по «юри-версии Меча Небесной Опоры» мне повезёт ничуть не меньше.

Конечно, я имею в виду боевые искусства.

Сначала «Великое Перемещение Цянькунь» упало прямо передо мной, а затем мне в руки попали секреты Тайцзи… Мне очень хотелось сказать системе: «Эй, не включай так сильно чит-коды!» Я, как самопровозглашённый провалившийся писатель, ненавижу такое!

На это система ответила: —Поэтому ты всегда проваливаешься.—

И как раз когда я хотела её укусить до смерти (если бы могла), она выдала мне новое указание: —Задание: освоить Тайцзицюань и Тайцзицзянь за два года. Организация верит в тебя, вперёд! o(╯□╰)o—

Какая ещё «сестра»! Если бы я не боялась потревожить идущую впереди Чжоу Чжижо, я бы разбила это белое яйцо!

Ладно, по совести говоря, я тоже хотела изучить невероятные боевые искусства. Сказать, что я не хотела изучать такое потрясающее мастерство, как «Великое Перемещение Цянькунь», было бы ложью.

Но можно ли действительно освоить их за два года? Я очень сомневаюсь. Помню, в оригинале было ясно написано: обычному человеку требуется более семи лет, чтобы освоить «Великое Перемещение Цянькунь», а Чжан Уцзи смог быстро освоить его только благодаря глубокой внутренней силе «Девяти Ян». А у меня её нет.

Точно так же я хотела бы освоить Тайцзицюань и Тайцзицзянь, как надеялся Чжан Саньфэн, чтобы в будущем, вернувшись в XXI век, я могла бы описать их боевые тайны и обнародовать их, чтобы современные люди по-настоящему поняли истинное Тайцзи.

Это было бы великим благом как для заветного желания Чжан Саньфэна, так и для сохранения традиционных китайских боевых искусств.

Но у меня всего два года! Даже если не есть, не пить и не спать, времени всё равно мало. Хватит ли его?

Кроме того, мне нужно кое-что проверить.

Да, обязательно проверить.

Потому что я уже примерно догадалась о шокирующем секрете школы Эмэй.

Возможно, это самый шокирующий секрет во всём «Мече Небесной Опоры и Клинке Убийцы Драконов».

Вернувшись в Эмэй, я, согласно образу персонажа, не проявляла особой заботы о Чжоу Чжижо.

Вместо этого я занялась расследованием дела Дин Миньцзюнь и Цзи Сяофу.

Конечно, по дороге обратно, пока Чжоу Чжижо не видела, я незаметно подбросила ей в сумку символ секты Мин.

Я нарисовала его по приблизительному описанию «Светлого Пламени» из романа. Не знаю, насколько похоже, но надеюсь, что мне удастся свалить это на секту Мин.

В конце концов, секта Мин профессионально брала на себя вину сто лет, они уже привыкли и не обратят внимания на ещё один случай.

Я подумала: если «Великое Перемещение Цянькунь» украл кто-то из секты Мин, Настоятельница Мицзюэ должна понимать, что Чжоу Чжижо никак не могла им помешать, поэтому не будет слишком сильно её винить.

Действительно, вернувшись в Эмэй, Чжоу Чжижо вышла из комнаты Настоятельницы Мицзюэ с покрасневшими глазами, но, по крайней мере, была невредима.

Она лишь молча передала старшей сестре Цзин Сюань приказ настоятельницы: собрать все силы школы Эмэй и сообща преследовать Царя Летучих Мышей с Зелёными Крыльями Вэй Исяо из Демонической секты.

Хм, похоже, Настоятельница Мицзюэ, само собой разумеется, свалила вину на этого мастера лёгкости, Царя Летучих Мышей с Зелёными Крыльями.

Но это хорошо, все довольны.

Чжоу Чжижо не придётся невинно страдать, а что касается лёгкости Вэй Исяо… хе-хе, даже если его оклеветают, он всё равно не пострадает.

Что до меня, мне просто нужно было разобраться со своими личными делами, а затем найти уединённое место и тайно тренироваться.

Однако я не ожидала, что, пытаясь разобраться с этим личным делом, я чуть не погубила себя.

Дело было так: вернувшись в школу Эмэй, чтобы проверить свою догадку, я отправилась в бывшее жилище Цзи Сяофу.

После долгих расспросов я наконец нашла эту заброшенную комнату… Как только я открыла дверь, меня охватила непроизвольная дрожь.

Я знала, что это Дин Миньцзюнь внутри меня.

Всё вокруг было незнакомым и в то же время знакомым.

Незнакомым, потому что я явно впервые сюда вошла, а знакомым, потому что это место, казалось, появлялось в моей жизни бесчисленное количество раз и оставило на мне свой отпечаток.

Я касалась каждой частички комнаты, ощущая воспоминания, похороненные глубоко в моей душе.

Да, здесь действительно… жила женщина, которую я любила больше всего.

Когда я дотронулась до занавеса, покрытого паутиной, и села на кровать, где когда-то царила такая нежность, слёзы непроизвольно потекли из моих глаз.

Они текли всё сильнее и сильнее… Я с сомнением протянула руку и поймала слёзы в ладонь: хм, это, должно быть, слёзы Дин Миньцзюнь.

Глупое дитя… все глупые дети.

Я вздохнула и продолжила поиски.

Наконец, в туалетном столике Цзи Сяофу я нашла написанное ею стихотворение: «У цитры цзиньсэ пятьдесят струн без причины, каждая струна и лад напоминают о прекрасных годах». [1]… Стихотворение Ли Шанъиня «Цзиньсэ» ожило на бумаге.

Моё тело задрожало, и стихотворение выпало из моих рук на землю.

Не от того, что меня тронул смысл стихотворения, а от того, что… почерк был точно такой же, как у Ян Бухуэй!

И тогда я поняла, что моя догадка верна.

В этом мире… Ян Бухуэй вовсе не существует!

Цзи Сяофу — это она.

Ян Бухуэй — это тоже она.

Они просто один и тот же человек!

Внешность двух людей может быть одинаковой, но почерк — никогда.

Оказывается, Ян Бухуэй — это Цзи Сяофу!

Я наконец поняла её взгляд в тот день.

Я как сумасшедшая выбежала из дома, я собиралась на Вершину Света, чтобы найти её и всё выяснить!

—Куда ты идёшь?— Однако, когда я безумно выбежала из дома, раздался властный и холодный голос.

Это была не кто иная, как Настоятельница Мицзюэ.

Я не хотела больше с ней разговаривать, просто инстинктивно боялась её и повернулась, чтобы убежать в другом направлении —

—Дин Миньцзюнь!— Даосский веник ударил меня по лицу, отбросив на землю, но не причинив вреда.

Я не обратила внимания ни на что, встала и снова попыталась убежать.

—Дин Миньцзюнь, ты снова сходишь с ума! Не так ли?— Голос Настоятельницы Мицзюэ раздался над моей головой, её лицо было безразличным, а в руке она держала чашу с тёмно-красной жидкостью. —Похоже, действие «Забвения Чувств» ослабевает, и больше ждать нельзя.—

[1] «Цзиньсэ» — известное стихотворение Ли Шанъиня, поэта династии Тан.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Ян Бухуэй вовсе не существует

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение