Гу Юй рассказала учителю о своем решении, и тот не стал ее отговаривать. Он знал о тяжелом положении девушки, но и сам был в непростой ситуации. Формально академия находилась под его управлением, но все ученики были из богатых и влиятельных семей. Господин Сюй был уже в преклонном возрасте и не хотел вмешиваться в их дела, да и не мог. Он видел, как над Гу Юй издеваются, и ему было ее жаль. Раз уж у нее появилась возможность уйти, он не стал ее удерживать.
Получив жалованье, Гу Юй поклонилась учителю и вышла. Все эти годы господин Сюй заботился о ней и Гу Попо, и девушка считала его добрым человеком. В ее жизни было так мало тепла и заботы, что даже малейшее проявление доброты вызывало в ней глубокую благодарность.
Выйдя из кабинета учителя, Гу Юй не спешила уходить. Она зашла в задний двор, к своему огороду. Наступила осень, и на растениях, за которыми Гу Юй ухаживала год за годом, появились маленькие плоды.
Можно сказать, что в этой огромной академии только эти растения были ей по-настоящему дороги. Она заботливо поливала их, и для нее они были не просто овощами и фруктами, а единственными друзьями.
Гу Юй принесла воды и, зачерпнув ковшом, щедро полила растения. В лучах заходящего солнца капли воды сверкали, словно драгоценные камни.
Она еще немного посидела на корточках, любуясь зеленью, наслаждаясь тишиной и покоем. Подул осенний ветер, и Гу Юй почувствовала прохладу.
Подняв голову, она увидела, что уже стемнело, и решила идти домой. Вдруг она услышала звук падения чего-то на пол. Гу Юй насторожилась, остановилась и не решилась идти дальше. Впереди, всего в нескольких шагах от нее, было окно аудитории, и она услышала доносившиеся оттуда голоса.
— Да как ты посмела?! — раздался резкий голос Ян Юйсинь.
Гу Юй замерла. Она специально пришла в академию в такое позднее время, чтобы не встретить Ян Юйсинь и ее подруг. Но как же так получилось, что она все-таки столкнулась с ними? Если она пойдет дальше, то обязательно издаст какой-нибудь шум, к тому же ей нужно будет пройти мимо двери аудитории. Подумав, Гу Юй решила переждать и присела на корточки.
— Ты осмелилась пойти против меня?! — В аудитории Ян Юйсинь со всей силы ударила Тун Чаньцзюань по лицу. От сильного удара та пошатнулась и, чуть не упав, врезалась в стоящий у двери стол. Книги, кисти и тушечница рассыпались по полу.
Эта неожиданная пощечина, хоть и предназначалась Тун Чаньцзюань, сильно напугала Мэн Маньцзюнь. Она инстинктивно отшатнулась, хотела помочь подруге подняться, но, увидев Ян Юйсинь, не решилась.
Линь Сычжао, который тоже был в аудитории, с интересом наблюдал за происходящим, не вмешиваясь.
Гу Юй, которая находилась всего в нескольких шагах от них, слышала каждое слово. Должно быть, Тун Чаньцзюань чем-то разозлила Ян Юйсинь.
На лице Тун Чаньцзюань было злобное выражение, но, повернувшись к Ян Юйсинь, она тут же изобразила испуг. На ее щеке алел след от пощечины, а в глазах стояли слезы. — Простите меня, госпожа Ян! Я не знала о поступке моего отца. Если бы я знала, разве я позволила бы ему пойти против вас?
Ян Юйсинь, видя ее раскаяние, знала, что так и будет. Обычно Тун Чаньцзюань вела себя как преданная собака и никогда ей не перечила. Однако, несмотря на пощечину, Ян Юйсинь все еще была зла. — Ты правда не знала? — спросила она, глядя на Тун Чаньцзюань сверху вниз. — Я так не думаю. Без твоей помощи твой отец не осмелился бы на такое. Ты забыла, благодаря кому он получил свою должность? Если бы не мое заступничество, разве смог бы он с его способностями добиться такого положения? И вот теперь, когда у тебя выросли крылья, ты решила сама распоряжаться должностями, беря за это взятки?
— Госпожа Ян, я правда ничего не знала! Мой отец просто совершил ошибку. Я заставлю его вернуть все деньги, которые он получил, и принесу их вам. Он больше никогда так не поступит! — Тун Чаньцзюань покачала головой, пытаясь оправдаться.
— «Больше никогда так не поступит»? Тун Чаньцзюань, ты меня за дуру держишь? Сколько взяток твой отец уже получил? Хочешь, чтобы я перечислила все случаи? Ты думаешь, я не знаю, что вы задумали? Я просто считала, что ты еще можешь быть мне полезна. Ты всего лишь собака. Хозяин ест мясо, а тебе достаются кости. На этот раз твой отец решил подставить губернатора провинции Синчжоу и посадить на его место своего человека. Но он не учел, что этот губернатор — мой человек. Вы плохо знаете мою семью, — холодно сказала Ян Юйсинь, презрительно глядя на Тун Чаньцзюань.
Тун Чаньцзюань была неглупой. Видя, что Ян Юйсинь по-настоящему разгневана, она, забыв о гордости, упала перед ней на колени: — Госпожа Ян, я действительно виновата! Клянусь, это больше не повторится! Мы, семья Тун, ослепли от жадности, взяли взятку и решили помочь этому человеку сместить губернатора провинции Синчжоу. Мы не знали, что он ваш человек! Если бы знали, ни за что бы не посмели на такое!
Гу Юй внимательно слушала. Она знала, что в академии Цинтун учатся дети из богатых и влиятельных семей, и догадывалась, почему родители отправляют их сюда издалека. Взаимная поддержка и связи были очень важны для знатных семей. Тун Чаньцзюань и Мэн Маньцзюнь, окружив Ян Юйсинь и задаривая ее подарками, таким образом связывали свои семьи с императорским двором. Ведь двоюродная сестра Ян Юйсинь была любимой наложницей императора, Сюй Гуйфэй. Хотя они и не были близкими родственниками, Сюй Гуйфэй, рано потеряв родителей, воспитывалась в доме тети, поэтому была очень близка с Ян Юйсинь. Как говорится, «когда один человек достигает Дао, даже курицы и собаки возносятся на небеса». Семья Ян уже не была обычной семьей. Благодаря связям Сюй Гуйфэй, они приобрели большое влияние и богатство. Постепенно большая часть чиновников при дворе стали людьми семьи Ян. Их могущество было огромным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|