Глава 4(2)

Би-бип!

Раздался пронзительный гудок клаксона. Она почувствовала, как её резко потянули назад, и, не успев прийти в себя от испуга, обнаружила, что опирается на его руку.

Мгновение назад она, кажется… едва разминулась с Богом Смерти?

На этом перекрестке был слепой угол, поворачивающие машины не видели, что происходит с другой стороны, поэтому здесь часто случались аварии.

Когда она твердо встала на ноги, он отпустил её и равнодушно сказал:

— Все в порядке, пойдем.

Е Жунхуа изучала его невозмутимое спокойствие. Он так настойчиво следовал за ней не потому, что боялся, что она сделает что-то непоправимое, а… чтобы защитить её, боясь, что с ней случится несчастный случай?

— Эй…

Он остановился и повернул голову, ожидая.

— Спасибо.

Она больше не злится? Чжань Хань задумался и нерешительно произнес:

— Это…

— Что? — Он запинается? Совсем на него не похоже. Это пробудило её любопытство.

— …Завтрак будет? — Она обещала приготовить ему завтрак, но в итоге отдала его Ко Цзюньцяню.

Он все это время помнил.

— А? — Его обиженное, обделенное выражение лица — и все ради какого-то незначительного завтрака?

— Завтрак, — твердо повторил он.

Как капризный маленький мальчик! Она обнаружила, что ей хочется рассмеяться.

— Хорошо, хорошо. За спасение жизни позволь мне отплатить завтраком, — она протянула ему свой завтрак обеими руками. Все равно в детском саду тоже есть еда, директор всегда покупает с запасом, просто она привыкла есть то, что приготовила сама.

Он без всяких церемоний принял его.

Дойдя до ворот детского сада, он снова напомнил:

— Дождись меня после работы. В эти дни будь во всем осторожна.

Е Жунхуа по его наставлениям уловила намек.

Неужели… действительно что-то должно случиться?

Весь день прошел гладко.

Проводив детей и закончив рабочий день, она вышла из ворот детского сада и увидела его спокойно ожидающую фигуру.

Она с улыбкой подошла к нему.

— Давно ждешь?

— Нет. — Ждать её — это никогда не долго.

— Вот, печенье, которое пекли в садике, — раздав детям, она оставила немного и первым делом подумала о нем. Вспомнив, как он утром недовольно требовал завтрак, она почувствовала прилив хорошего настроения.

Он взглянул на неё и молча взял печенье.

— Сегодня ничего не случилось, — сказала она сама.

— Я знаю.

Путь от детского сада до дома занимал всего десять минут.

Она остановилась у двери и спросила его:

— Завтра утром тоже придешь?

— Приду.

— Тогда я приготовлю завтрак.

— Угу.

Короткий разговор завершил их день.

Так прошла неделя. Они придерживались одного и того же распорядка. Дети сначала с любопытством спрашивали её: «Учитель Жунхуа, тот, кто каждый день вас ждет, — это ваш новый парень?»

А потом стали просто шаловливо кричать: «Учитель, учитель! Наставник пришел за вами!»

Е Жунхуа несколько раз пыталась их поправить, но безуспешно, и в конце концов, смеясь и плача одновременно, оставила их в покое.

У них не было таких отношений, но он брал её за руку.

У них не было таких отношений, но он ел приготовленный ею завтрак так естественно.

У них не было таких отношений, но рядом с ним она чувствовала спокойствие и необъяснимое чувство принадлежности.

У них не было таких отношений, но он всегда проявлял к ней терпение и относился по-особенному, не так, как к другим.

У них не было таких отношений… действительно не было? Даже младшая сестра говорила, что этот тип больше похож на того, кто мог бы ей понравиться. Она всегда необъяснимо тянулась к спокойным, отстраненным мужчинам, особенно к тем, чьи глубокие темные глаза, казалось, хранили бесконечные тайны — это было её слабое место.

В этот день он, как обычно, проводил её до ворот детского сада. Перед расставанием она с улыбкой сказала:

— Вчера повар в садике сказал мне, что сегодня на полдник будут яичные тарты. Я воспользуюсь привилегией и припрячу несколько для тебя.

Она заметила! Он очень любит такие маленькие угощения. Хотя он и выглядел как суровый мужчина с непроницаемым выражением лица, во многих отношениях он был похож на мальчишек из её группы в детском саду — если ему не доставалось лакомства, он мог и расстроиться.

Он кивнул и естественным движением снял сухой лист с её волос.

Она слегка покраснела, опустила голову и торопливо сказала:

— Тогда до вечера.

Проработав все утро, измученная шумными, активными и непослушными детьми так, что спина едва разгибалась, она дождалась времени полдника. Наконец-то можно было приказать им смирно сидеть на своих местах.

— Ручки помыли?

— Да-а! — хором ответили они, помахав короткими ручками.

— Хорошо, тогда учительница пойдет за полдником!

Фух… Наконец-то! Если бы они не успокоились, она бы совсем развалилась.

Е Жунхуа глубоко вздохнула и, войдя на кухню, сразу почувствовала сильный аромат.

Пересчитывая порции, она думала, кто из детей сегодня вел себя особенно хорошо и заслужил дополнительную порцию за наклейку с красным яблоком… Ах, да, еще Чжань Хань, она обещала оставить несколько для него.

Она уже договорилась с поваром. Хотя директор говорила, что в садике часто остаются лишние угощения, она все же считала, что если каждый день просить оставлять для неё порцию, то стоит хотя бы немного компенсировать расходы на продукты.

Она сосредоточенно считала, как вдруг до её ушей донесся слабый треск. Не успела она подумать, как раздался сильный взрыв. Огонь мгновенно вспыхнул и распространился, отрезав выход из кухни.

Точно, задняя дверь!

Задняя дверь вела прямо на улицу, ею пользовались повара для доставки продуктов и разгрузки. Обычно через неё никто не ходил.

Задыхаясь и кашляя, она как можно ниже пригнулась, ища выход. Густой дым ел глаза, слезы текли ручьем, мешая видеть дорогу. Она двинулась вперед инстинктивно, нашла заднюю дверь.

Горячо!

Она тут же отдернула руку от боли. Железная дверь была такой горячей, что к ней невозможно было прикоснуться.

Что делать? Неужели ей суждено умереть здесь?

Она стиснула зубы и, собравшись с духом, снова протянула руку, пытаясь открыть тяжелый засов. Лучше обжечь руку, чем погибнуть.

Этот засов давно заржавел. Поскольку им редко пользовались, о замене никто не думал. Она и не предполагала, что сегодня это доставит ей столько мучений.

Больно! Непонятно, от дыма или от боли в руках, но слезы текли не переставая.

От высокой температуры железная дверь деформировалась и намертво заклинила. Как она ни тянула, открыть не получалось. Силы её покидали…

Огонь, казалось, разгорался все сильнее. Воздуха становилось все меньше. Она прижала руку к груди, дыхание стало прерывистым.

В этот момент в её сознании неожиданно возник образ Чжань Ханя.

На грани жизни и смерти она подумала только о нем.

Так вот… почему он так настойчиво следовал за ней? Она давно знала, что люди с Улицы Чувств непростые, многие обладали сверхспособностями. Возможно, он предвидел, что ей не суждено пережить двадцать девять лет?

Она опустилась на корточки, вытирая непрекращающиеся слезы.

Как жаль… Если бы у неё был шанс продолжить, она бы очень хотела узнать, во что могли бы перерасти их отношения? Его чувства к ней, наверное, были не просто сочувствием? Иначе какое ему дело до её жизни и смерти, зачем бы он так беспокоился?

Она редко так сильно заботилась о ком-то… Даже если он большую часть времени молчал, она все равно могла понять его мысли и чувства по его глазам…

С легкой тоской и сожалением она закрыла глаза и мысленно позвала Чжань Ханя…

— Чжань Хань…

— Я здесь.

А? Она открыла глаза, которые почти ничего не видели.

Это не было галлюцинацией. Он был здесь, живой, сидел перед ней на корточках.

— Ты… как ты… здесь оказался?

— Если бы ты позвала меня раньше, я бы нашел тебя не только сейчас.

— На-нашел меня? — Он все это время искал её?

— Угу. Закрой глаза, не бойся, я здесь, — Чжань Хань привлек её в объятия, вытирая мокрые от слез щеки.

— Хорошо, — она поверила ему. Без всякой причины, просто поверила.

Расслабив напряженное тело, она прижалась к нему, полностью доверив ему свою жизнь.

Чжань Хань крепко обнял её. Хотя он мог использовать Искусство мгновенного перемещения, чтобы перенести её в безопасное место, но… это могло её напугать, и потом она не смогла бы объяснить это другим.

Стать изгоем — это плохо для неё.

Подумав мгновение, он все же решил выйти через эту дверь. Этот огонь не мог причинить ему вреда.

Прижав её лицо к своей груди, он голыми руками потянул железную дверь.

Он тоже был из плоти и крови, ему не могло быть не больно. Но эта боль от ожогов на ладонях была ценой за самый безопасный для неё выход из ситуации, учитывая все обстоятельства. Он считал это стоящим.

Холодный воздух ударил в лицо. Она в полубессознательном состоянии подняла голову и поняла, что уже стоит под солнцем. Шум толпы вокруг казался то далеким, то близким, она не могла разобрать слов. Перед глазами все плыло, она видела лишь туман. Надышавшись угарным газом, она почувствовала головокружение и не смогла устоять на ногах.

Кажется, кто-то её поддержал… Кто? Она не могла разобрать.

— Чжань… Хань… — инстинктивно позвала она, отчаянно шаря руками в воздухе.

— Я здесь, — Чжань Хань одной рукой поддержал её за талию, а другую подставил под её ищущую ладонь. — Все хорошо, не бойся.

Услышала ли она его, он не знал. Он видел лишь, как на её губах появилась легкая улыбка. Тонкая ладонь, которую она не смогла удержать, выскользнула из его пальцев, оставив в них яичный тарт, который она крепко сжимала.

— Прости, остался только один…

Это были её последние слова перед тем, как она потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение