Глава 2(2) (Часть 1)

Обнаружив, что разговор не клеится, они снова замолчали.

Е Жунхуа склонила голову, взглянув на него. Она поняла его намерения и с улыбкой приняла их, заботливо продолжив разговор:

— Мне очень нравится работать в детском саду. Детские улыбки — это самая невинная чистота в мире. Хотя работа на самом деле очень утомительная, я все равно наслаждаюсь трудностями. Знаешь, нас красиво называют воспитателями детского сада, но на самом деле мы мало чем отличаемся от разнорабочих, приходится делать все…

Сначала он просто тихо слушал, но постепенно начал понимать: она… пытается позволить ему узнать её лучше?

Чтобы он понял её, её мысли, её работу, её жизнь… вошел в её мир и разделил с ней мгновения её жизни.

— Вот это, например… В следующем месяце в садике будет открытое родительское собрание, и мы должны помочь детям подготовить реквизит для выступления. Смотри, мило, правда?

В картонной коробке лежали цветные ленты, колокольчики, маленькие короны принцесс и кружевные пышные юбки…

Поддавшись внезапному порыву, она взяла клоунскую шляпу и надела ему на голову, затем прицепила свиной пятачок. Эффект получился неожиданно смешным, и она не смогла сдержать смех, продолжая в шутку наряжать его в разный реквизит.

Она редко так искренне смеялась в голос.

Он неподвижно позволял ей делать с собой что угодно, неотрывно глядя на её смеющееся лицо, прекрасное, как распустившийся весенний цветок.

— На что смотришь! — смутилась Е Жунхуа под его пристальным взглядом. — Быстро снимай это!

Парочка на свидании неподалеку уже посмеивалась над ними!

Сняв с него наполовину готовый костюм, она достала иголку с ниткой и принялась зашивать.

Она была искусна в рукоделии, и многие хвалили её за это. У него не было таких умелых рук, он не мог ей помочь. Увидев на дне коробки пригласительные для родителей и аккуратно напечатанные страницы с адресами, он взял ножницы и стал помогать ей вырезать и наклеивать.

Несколько листов чуть не унес ветер, и когда их подобрали, на них остались пятна грязи. Он украдкой взглянул на неё — она была полностью поглощена шитьем. Он провел ладонью по пятнам, и бумага снова стала чистой и ровной.

Незаметно, совместными усилиями, они закончили работу над всей большой коробкой реквизита.

— Ах! — только тут он вспомнил. — Мы так и не увидели закат.

Они слишком увлеклись работой. Закончив с адресами, он даже помогал ей нанизывать колокольчики.

Солнце давно село, пока они смеялись и болтали, не замечая течения времени. Вокруг один за другим зажигались фонари.

— Как быстро летит время! — вздохнула она с улыбкой. — Пора домой.

Он стряхнул с её юбки опавшие листья и молча поднял её на руки, направляясь обратно.

— Не увидели в этот раз, придем в следующий.

В следующий раз? Уголки его губ едва заметно дрогнули в мимолетной улыбке.

— …Хорошо.

— Ах, точно…

— Чт…

Она подняла глаза, он опустил голову. Её губы случайно коснулись его губ. Оба замерли.

Его губы были такими холодными.

Он… замерз?

Лишь на мгновение тепло её нежных губ коснулось его. Охваченный жаждой тепла, он едва не притянул её обратно, чтобы удержать эту мягкость и тепло…

Но в итоге он все же отвернулся и пошел вперед, делая вид, что ничего не произошло.

Она слегка кашлянула, пытаясь скрыть смущение.

— Я хотела сказать, приходи завтра утром ко мне, я приготовлю тебе завтрак.

— Хорошо.

— А у тебя тоже талант к рукоделию! С первого раза так хорошо получилось. Если бы я делала одна, мне бы, наверное, понадобилось два-три дня… — Она продолжала говорить о пустяках.

— Угу.

Он действительно был очень немногословен!

Но он помнил свое обещание и старался отвечать, пусть даже тихим мычанием.

Сегодняшний Ко Цзюньцянь… был действительно другим. Но именно это заставляло её сердце биться сильнее.

Он проводил её до двери. Она тихо спросила:

— Зайдешь ненадолго?

Он покачал головой.

Нет, он уже сделал то, что должен был. Здесь она в безопасности, ему незачем входить.

— Тогда до завтра.

Он кивнул, опустил её на землю и повернулся, чтобы уйти.

Его рукав потянули. Он непонимающе обернулся, безмолвно вопрошая взглядом.

— Завтра встань пораньше, пойдем на утреннюю пробежку, — сказала она. — Ты вечно путаешь день с ночью, а когда берешься за работу, то полностью погружаешься в неё. Нерегулярный режим вреден для здоровья! Нужно придумать, как тебе помочь наладить его.

— Твоя нога… — Ты сможешь бежать?

— Ты же сделал мне массаж туйна, она уже почти не бол… — Она осеклась на полуслове и покраснела.

Нога больше не болела, она прекрасно могла идти сама, но на обратном пути все равно позволила ему нести себя, потому что слишком дорожила этим чувством близости, ощущением, что он оберегает её в своих объятиях…

Чжань Хань непонимающе посмотрел на её необычно раскрасневшееся лицо. Неужели она простудилась от ветра на набережной?

Правая рука инстинктивно коснулась её лба.

— Не горячий. Тебе нехорошо?

— Не-нет! — Она поспешно убрала его руку. — В общем, завтра просто встань пораньше и приходи ко мне! Опоздаешь — останешься без завтрака!

Он кивнул.

— Нога… вечером, когда будешь принимать ванну, подержи её в горячей воде. Если что-то будет не так, позвони и скажи. — Ко Цзюньцянь не дома, но маленькая блуждающая душа передаст ему.

— Хорошо, — заметила она. Оказывается, он становится разговорчивее, только когда речь заходит о её здоровье! — Ты тоже ложись сегодня пораньше…

— Угу.

— Эй, вам не надоело? Даже Восемнадцать проводов Лян Шаньбо и Чжу Интай не были такими затянутыми!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение