До свидания (Часть 1)

До свидания

На следующий день, с трудом открыв глаза, я увидела знакомый, но в то же время чужой интерьер.

К счастью, я узнала потолок в квартире Жуань Ду.

Мы часто проводили вечера вместе в ее баре, болтая и выпивая, если на следующий день не было дел. А потом ночевали либо у нее, либо у меня.

Главное, чтобы хотя бы одна из нас была в трезвом состоянии.

— Проснулась? Я отпросила тебя с работы. Ты же там просто штаны протираешь, так что ничего страшного, — сказала она. Я промолчала, но улыбнуться не смогла.

Кажется, вчера я немного перебрала, голова все еще была тяжелой.

— Сегодня последний день недели, думаю, ничего страшного, если ты не пойдешь? — Жуань Ду села на край кровати.

— Да, я все свои дела закончила, — мой голос был хриплым.

— Ого, какой у тебя голос! Иди умывайся и чисти зубы, как раз к доставке еды успеешь, — она легонько толкнула меня.

Я услышала ее, но в голове всплывали обрывки вчерашнего вечера.

И тот, кто заставил меня потерять голову.

Вокруг звучали звуки реального мира, но мне казалось, что я задыхаюсь.

Жуань Ду, видя, что я не двигаюсь, встала и пошла в гостиную.

— Кажется, я действительно… хочу добиваться одного человека, — произнесла я безжизненным голосом, глядя в потолок.

Мысль о замужестве, возможно, и была импульсивной, но я точно должна попытаться завоевать его.

Я должна попробовать.

Шаги стихли.

Больше не было слышно мягкого звука шагов по ковру.

— Ты… — почему-то мне послышалась тревога в ее голосе, но больше — непонимание.

На ее тумбочке стояли сухоцветы — розовые и желтые, тесно прижатые друг к другу. Засохшие цветы, переплетенные зелеными стеблями, создавали ощущение хрупкой, но в то же время упорной жизни.

Красиво. Застывшая красота.

Но я подумала о своей камелии.

Точнее, о губах одного человека.

Я словно снова почувствовала прилив сил.

Резко вскочив, я подошла к Жуань Ду и спросила: — Где мой цветок? Та камелия.

Она посмотрела на меня, удивленная такой бурной реакцией из-за цветка, и закатила глаза. — В гостиной. Знаю, что ты его лелеешь. Может, наконец умоешься?

— Угу, — ответила я и поспешила в гостиную.

Квартира Жуань Ду была оформлена в милом девичьем стиле, в розовых тонах. Мой цветок сразу бросился в глаза.

Он стоял в стеклянной вазе с водой.

По сравнению с тем, как он выглядел вчера, когда этот человек подарил его мне, он немного повял.

Мне стало грустно.

Раздался звонок в дверь.

— Еда приехала! Не заставляй меня повторять в третий раз! Никто не тронет твой цветок!

— Хорошо, хорошо, — ответила я, немного смеясь. Всего один цветок, а Жуань Ду уже три раза напомнила мне про умывание.

Вернувшись в спальню, я первым делом схватила телефон с тумбочки. Как всегда, никаких сообщений.

Мой круг общения ограничивался коллегами, родителями и Жуань Ду.

Положив телефон, я подняла глаза и встретилась взглядом с немного поблекшим цветком.

Он уже не был таким ярким, как вчера, словно красная капля краски на белом холсте в черно-белом фильтре.

Но и этого было достаточно. Застывшая красота, попытка сохранить прекрасное — лучший выход в такой ситуации.

Я хотела было побежать к Жуань Ду, чтобы она научила меня делать сухоцветы, но вовремя остановилась и пошла умываться и чистить зубы, решив спросить ее позже, за завтраком.

— Ты знаешь, я всегда тебе верю и всегда тебя поддержу, — сказала Жуань Ду, быстро проглотив несколько кусочков. — Но ты уверена, что не слишком поспешно решила? Я, конечно, могу списать это на твою интуицию. Но ты меня вчера чуть до смерти не напугала! Сидела как потерянная, вся дрожала. Я уже думала везти тебя в больницу.

Я представила эту картину.

— Со мной все в порядке, — ответила я, а потом, подумав, усмехнулась. — Просто слишком разволновалась. Знаешь, в тот момент я словно перестала контролировать свое тело. Я просто встала, и мне очень захотелось поделиться с тобой этими неописуемыми чувствами. Ты же знаешь, когда я не могу подобрать слов, мне хочется просто обнять тебя.

Я кивнула на ее тарелку, чтобы она продолжила есть.

Честно говоря, мне было немного неловко. Я сама не понимала, откуда взялись эта пылкость и настойчивость. И не хотела видеть, как Жуань Ду пытается меня понять. Это было слишком непривычно для нас.

Поэтому, закончив говорить, я опустила голову и продолжила завтракать.

На некоторое время повисла тишина, затем послышался звон тарелок и столовых приборов.

— Тогда… желаю тебе удачи, — ее голос доносился из-за тарелки.

— О, Сяо, моя дочка примерно твоего возраста. Может, познакомить вас?..

Набравшись смелости сделать первый шаг к своей цели, я услышала эти слова у входа в цветочный магазин.

Судя по голосу, это была Сунь И, наша соседка. Ее дочь работала медсестрой, хорошая девушка, милая и с приятным характером.

Но мне было не до смеха, и я не хотела им мешать.

В груди неприятно заныло, и я, скрестив руки на груди и подняв голову, стала рассеянно осматриваться по сторонам.

Цинши-сян все еще прятался среди городских построек, но выглядел чужеродным элементом среди бетона и стали.

Два ряда высоких деревьев, которые я помнила с детства, теперь были покрыты морщинами, они больше не росли и не могли достать до неба.

Раньше дорога была вымощена камнями, и почти каждая щель между ними была заполнена мхом.

Теперь же и камни, и старые кирпичи куда-то увезли.

Дорога стала гораздо удобнее, больше не нужно было бояться поскользнуться в дождь.

Но мне все равно не хватало старой дороги. Наверное, потому что тогда я была ребенком и, спотыкаясь на скользких камнях бесчисленное количество раз, все равно шла по ней.

Вчера мне показалось, что этот магазин одновременно и выделяется, и гармонично вписывается в Цинши-сян. Он был новым, но в то же время каким-то старомодным и скромным. Вокруг него был забор, а внутри — сам магазин, оформленный в теплых древесных тонах, словно сделанный из настоящего дерева. Это был мой идеальный дом, о котором я так часто мечтала.

Вчера я обратила внимание только на владельца, но не посмотрела на название магазина… Я невольно сделала несколько шагов вперед, наступая на опавшие листья и сухие ветки.

Но все же мне удалось увидеть название.

Я никогда не видела такого шрифта. Наверное, это почерк владельца. Название было почти скрыто листьями, словно красавица, прикрывающая лицо лютней. Это придавало ему загадочности и еще больше разжигало мое любопытство.

Голос Сунь И в магазине звучал очень громко. Мне стало интересно, что ответит Сяо-лаобань, и я вежливо слушала.

Чтобы перейти на другую сторону улицы, нужно было сделать всего несколько шагов. Я шла по раскаленному асфальту, наступая на опавшие листья.

Дойдя до забора, я прищурилась, пытаясь разглядеть название.

Цветочный магазин назывался «Summers».

В голове снова мелькнули обрывки снов. Я подавила неприятное чувство. Я не понимала, почему он выбрал такое название, но это еще больше заинтересовало меня.

— Извините, но сейчас я не думаю о романтических отношениях, — его голос был спокойным, но словно пропитан ароматом цветов. Неуловимый, но опьяняющий.

— Ой, Сяо-лаобань, иногда нужно сначала начать встречаться, чтобы понять, подходит ли человек, — голос Сунь И был настойчивым. Было слышно, что она уже не раз пыталась познакомить кого-то со своей дочерью.

Я затаила дыхание, ожидая его ответа.

Но он лишь тихо рассмеялся и сказал: — Это верно.

Тот же тон, но мне показалось, что в его глазах мелькнул лед.

Но тут же он добавил: — Я сейчас думаю о женитьбе, а не о свиданиях.

Что?

— У меня есть привычка — я не люблю встречаться, я сразу женюсь, — он говорил все тем же спокойным тоном, словно подобное поведение было для него совершенно нормальным.

— Хотя все мои предыдущие браки закончились неудачей, я не могу избавиться от этой привычки, — он словно спустился с небес на землю. Если я не ошибалась, сейчас он смотрел на Сунь И.

«Предыдущие браки»?

Не похоже…

Повисла тишина, и я невольно улыбнулась.

— Ах… Сяо… мне нужно купить продукты… совсем забыла… давай поговорим в другой раз, — после долгой паузы Сунь И произнесла эти слова сдавленным голосом, а затем послышались ее торопливые шаги.

Я не успела отойти, чтобы избежать неловкой встречи, и столкнулась с Сунь И лицом к лицу.

— Сунь И… — мое приветствие было прервано.

Сунь И выглядела смущенной и растерянной. Она что-то пробормотала и быстро ушла.

Я смотрела ей вслед. Она словно убегала. Но мне было не до смеха.

Сейчас было только десять утра, зачем ей идти за продуктами? Все «старожилы» нашего переулка завтракали в семь, а обедали в два часа дня. Неужели за те несколько лет, что я здесь не была, их режим питания так изменился?

Вдруг я услышала голос, который ждала. Но теперь он был совсем не таким спокойным: — Вам понравился вчерашний цветок?

Я всегда остро реагировала на чужое присутствие. Его теплое дыхание коснулось моего лица, аромат цветов, исходивший от него, словно ударил меня. Я резко обернулась и увидела того, о ком не могла перестать думать с вчерашнего вечера, того, кто играл на струнах моей души.

Я невысокая, всего 176 см, но, обернувшись, я могла смотреть ему прямо в глаза. Сдерживая бешено бьющееся сердце, я посмотрела на него. Он стоял внутри забора, слегка наклонившись ко мне.

Нас разделял забор, но мы оба смотрели друг на друга.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение