Разведение свиней (Часть 2)

Поэтому он уже начал планировать, где будут жить подросшие свиньи.

К счастью, в этой горной глуши было предостаточно места для свинарников.

Не говоря уже о Сяо Цзи, все, кто видел, сколько поросят родила свиноматка, были в восторге.

Разводить свиней оказалось несложно, нужно было лишь соблюдать некоторые правила, чтобы они росли здоровыми. А теперь, когда вероятность болезней у свиней была устранена, они могли разводить ещё больше свиней и получать ещё больше мяса. Дни, когда можно будет есть мясо вдоволь, были не за горами.

После того, как оставшиеся две свиноматки тоже опоросились, количество свиней увеличилось в несколько раз. Сяо Цзи знал, что Линь Су хочет свинины, и спросил её, когда лучше забить свинью. Линь Су больше всего хотела тушёнку из свинины на Новый год. Поэтому было решено забить свинью перед праздником. К тому времени поросята должны были подрасти. А свиноматок и хряков нужно было оставить для разведения.

Летом свиней подкармливали овощными листьями с огорода. Пока свиньи росли, строительство дома Сяо Цзи тоже продвигалось. Хорошей новостью было то, что кто-то смог изготовить стекло по рецепту Линь Су. Сяо Цзи осмотрел готовое изделие и был удивлён тем, как выглядит стекло. Но теперь, когда оно у них было, Линь Су больше не придётся смотреть на мир сквозь бумажные окна, как в прошлом году. Теперь, когда технология производства стекла была освоена, можно было начинать массовое производство. Не говоря уже о том, сколько стекла нужно было самому Сяо Цзи, люди снаружи выстраивались в очередь, предлагая деньги.

Линь Су иногда слышала шум, но ей было не очень любопытно, и она не пыталась выяснить, что происходит. Линь Су сидела дома и, когда ей было интересно, рассказывала Люй Я о блюдах, которые хотела бы попробовать. За последние полгода Люй Я научилась готовить много разных блюд. Но то, о чём рассказывала Линь Су, было для неё в новинку.

В один жаркий день Линь Су захотелось ляньпи. Что ж, пшеница в этом году ещё не созрела, поэтому приготовить это блюдо пока не получится. Но, услышав её просьбу, Сяо Цзи поручил своим людям привезти несколько мешков муки. Теперь, когда в этих местах появилось много людей, связь с внешним миром улучшилась. Поэтому доставка товаров стала гораздо быстрее, чем раньше. Особенно после того, как здесь стало больше продукции, и постепенно сформировался торговый путь. Когда Сяо Цзи вернулся с мукой, глаза Линь Су заблестели. Она понимала, что это место больше не глухая безлюдная горная деревня. И такое развитие событий было вполне предсказуемым.

С мукой можно было готовить. Следуя указаниям Линь Су, Люй Я приготовила ляньпи. Она сделала несколько разных соусов, и Линь Су, решив, что все они вкусные, ела ляньпи несколько дней подряд. А Сяо Цзи был равнодушен к этому блюду. В жаркую погоду ляньпи — это, конечно, хорошо, но для него, привыкшего к тяжёлому физическому труду, это блюдо было недостаточно сытным. К счастью, Люй Я каждый день готовила много паровых булочек, и Линь Су, съедая одну за обедом, оставляла остальные Сяо Цзи, который был большим едоком. Старый китайский врач, хоть и ел меньше Сяо Цзи, тоже обладал хорошим аппетитом. Он был ещё не так стар и регулярно ходил в горы собирать травы, поэтому по силам не уступал молодым. Поэтому с этими двумя в доме не оставалось объедков.

За год с лишним кулинарные навыки Люй Я значительно улучшились. К Новому году свиньи в свинарнике подросли. Линь Су хотела тушёнку из свинины, и Сяо Цзи забил одну свинью перед праздником. Остальных он решил оставить. В доме было достаточно еды, поэтому свиней можно было ещё немного откормить. Старый китайский врач помогал Сяо Цзи разделывать тушу. Линь Су не пошла — во-первых, было холодно, везде лежал снег, и она не хотела рисковать своим здоровьем, которое с таким трудом восстановила. А Люй Я пошла. Она помогала — носила горячую воду, подавала инструменты. Место для забоя Сяо Цзи подготовил заранее. Поэтому Линь Су, сидя дома, только слышала пронзительный визг свиньи. Но визг быстро стих. Зная, что свинью уже забили, Линь Су стала ждать ужина. Хотя Люй Я и была девушкой, но, выросшая в деревне, она не была избалована. Её судьба сложилась так, что ей приходилось видеть подобные сцены. Она смотрела, как свинью, которую они выращивали полгода, забили, и всего за час живое существо превратилось в куски мяса на разделочной доске.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение