Туалет (Часть 1)

Туалет

Указывая пальцем на мокрый след на столе, она смотрела ему в глаза.

— В туалете есть запах, поэтому нужно продумать вентиляцию. Я не хочу каждый раз зажимать нос.

В идеале, в туалете должно быть что-то для смыва, чтобы избавляться от отходов. Туалет должен быть чистым и гигиеничным.

Кроме того, в холодную погоду нужно подумать об утеплении. И конечно, туда не должны залетать комары и другие насекомые.

Она заметила, что его лицо стало серьёзным.

Очевидно, выполнить её требования было непросто. Впрочем, она просто описывала то, что привычно для неё.

Ладно, раз уж она оказалась в этом месте, не стоит настаивать.

— Забудь, что я говорила. Туалет не обязательно должен быть таким сложным. Просто сделай его чистым, чтобы я не боялась туда упасть.

По крайней мере, не таким, как тот, под открытым небом.

Его серьёзное выражение лица сменилось нахмуренным, когда она снизила свои требования.

Он никогда не видел туалета, который она описывала, но её метания вызвали у него странное чувство.

— Что ещё?

Несмотря на недовольное выражение лица, его голос звучал довольно приятно.

Она на мгновение опешила.

— Что ещё?

Он посмотрел на неё серьёзным взглядом.

— Что ещё ты хочешь?

Сейчас он не мог выполнить её пожелания, но в будущем обязательно постарается.

В глубине души он был не из тех, кто сдаётся. И довольно упрямым.

Она открыла рот, собираясь сказать, что всё в порядке.

Но, глядя на него, всё же продолжила.

Она не собиралась скрывать свою сущность. Независимо от происхождения или характера, она оставалась собой и не пыталась притворяться кем-то другим.

— Ещё…

Она посмотрела вдаль, погрузившись в воспоминания. В современном мире, чего уж там, жизнь была гораздо удобнее.

— Я хочу большой дом, желательно трёхэтажный. На первом этаже — просторная гостиная, где можно днём встречаться с друзьями или просто сидеть и смотреть в окно. Рядом — кухня, где можно готовить. А рядом с кухней — столовая с большим столом.

Хм, и туалет на первом этаже тоже пригодится, чтобы не выходить на улицу в дождь или ветер. Но с системой смыва, иначе будет неприятный запах.

На втором этаже — несколько комнат. Главная спальня и детские.

На третьем — место для отдыха. Можно разбить там сад или сделать кабинет. На каждом этаже должен быть туалет, а ещё лучше — в каждой спальне, чтобы ночью не беспокоить других.

Вокруг дома — большой сад и огород. И конечно, самое главное — место для купания.

После нескольких дней в постели она чувствовала себя несвежей. Если бы у неё были силы, она бы нагрела воды во дворе и помылась.

Здесь нет камер и спутников, так что она могла бы раздеться без стеснения. Жаль, что пока это невозможно.

Он видел по её глазам, что всё, о чём она говорила, для неё обыденные вещи. Но он был уверен, что за всю свою жизнь никогда о таком не слышал.

Он задумался. Он согласился жениться на ней, потому что она была одинокой беженкой. Но теперь он понимал, что она не так проста, как ему казалось.

— Кто… кто ты?

Он был скрытным человеком и, уверенный в своих силах, задал вопрос, который его мучил. С её-то силами она никуда от него не денется.

Её не удивил его вопрос. Прежняя хозяйка тела была местной, и, несмотря на все тяготы беженской жизни, она не могла знать того, о чём говорила Линь Су. Так что его подозрения были вполне понятны.

— Я… меня зовут Линь Су. Если говорить на вашем языке, то я — переселенка душ. Но она не умерла, скорее, мы обменялись местами. Я здесь, а она — там.

Линь Су… Имя действительно другое.

— Откуда ты?

Неужели переселение душ — это какой-то особый вид магии?

Линь Су спокойно ответила:

— Оттуда, где всё очень современно. Не знаю, можно ли сказать, что мы из одного мира, если говорить о разных измерениях. Скажем так, ваша жизнь сейчас более развита, чем несколько сотен лет назад, но там, откуда я, всё ещё более продвинуто. Одежда, еда, жильё, транспорт — всё на более высоком уровне. Зато здесь гораздо лучше экология.

Работая в большом городе, она страдала от смога. А здесь дышалось легко и свободно.

Хорошая экология — это следствие малого количества людей и, соответственно, меньшего вреда природе.

— Сколько людей живёт в твоём мире?

Линь Су решила удовлетворить его любопытство.

— В нашей стране — около шестнадцати миллиардов. А если считать все страны, то больше шестидесяти миллиардов.

Это был самый высокий показатель численности населения за всю историю. В мирное время население растёт быстро.

— Миллиардов?

Единицы измерения ему были знакомы, но он не ожидал услышать такие цифры.

— Да, один, десять, сто, тысяча, десять тысяч, сто тысяч, миллион, десять миллионов, сто миллионов, миллиард. Это система счисления, которая развивалась веками и записана в учебниках.

Объяснение Линь Су помогло ему немного сориентироваться. Узнав, что Линь Су не та невеста, которую он привёл домой, он не стал паниковать. Раз уж она здесь, значит, она его. Он не позволит ей уйти или отрицать их связь.

Убедившись, что она не представляет опасности, он перестал относиться к ней с враждебностью. А всё остальное покажет время. Но раз уж она привыкла к такой жизни, он не должен позволить ей жить хуже, чем раньше.

Да, в нём была не только горячая кровь, но и несгибаемая воля. Сегодня у него было мало времени, и, получив ответы на свои вопросы, он встал и вышел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение