Разведение свиней
Достав листок бумаги, на котором писала ранее, Линь Су протянула его Сяо Цзи.
— Это рецепт стекла. Когда ты его сделаешь, оно пригодится во многих областях.
— Стекло?
Сяо Цзи был озадачен. Что это ещё такое?
Линь Су подумала.
— Это то, что вы называете *люли*. Только *люли* сложно делать, это ручная работа, поэтому процесс очень трудоёмкий. А стекло, если знать технологию, сделать просто, пусть и грубо. А если его обработать, можно получить разнообразные стеклянные изделия.
Сяо Цзи не стал вдаваться в подробности, но, поняв, что Линь Су хочет вставить стекло в окна, принял это к сведению. Он согласился и взял рецепт, который дала Линь Су.
Отдав рецепт, Линь Су завела разговор о диких кабанах.
— Здесь много диких кабанов?
Сяо Цзи редко удивлялся, но сейчас он с любопытством посмотрел на Линь Су.
— Довольно много. Они живут в дикой природе, поэтому довольно агрессивны.
— Ты спрашиваешь, потому что…
Линь Су не стала юлить.
— Я хочу разводить свиней.
Линь Су сделала акцент на слове «хочу».
А Сяо Цзи услышал «разводить».
Не дожидаясь дальнейших объяснений, Сяо Цзи принялся за дело. Разведение свиней можно было начать немедленно. Он выбрал место неподалёку, чтобы Линь Су могла дойти до свинарника, но при этом не страдать от запаха. Когда свинарник был готов, он приказал Тайным стражам привезти диких кабанов. Три свиноматки и четыре хряка. И ещё несколько поросят. Когда Сяо Цзи позвал Линь Су посмотреть на свинарник, она, увидев поросят, рассказала об одном современном методе.
— У нас есть способ уменьшить запах свиней.
— Да?
— Это стерилизация. После неё свиньи быстрее растут, становятся спокойнее, и мясо не имеет такого резкого запаха.
Сяо Цзи запомнил это и решил позже поручить кому-нибудь этим заняться.
За последние полгода в глуши появилось немало людей. После того, как были получены рецепты цемента и стекла, прибыло несколько специалистов из разных областей. Однако Сяо Цзи больше всего интересовало производство кирпичей. Следуя инструкциям Линь Су, он построил печь для обжига и начал экспериментировать. У них было много людей, и не хватало только кирпичей. Поэтому, когда погода стала теплее, Линь Су вышла из дома и села греться на солнышке во дворе. А Сяо Цзи, получив на кирпичном заводе кирпичи нужного качества, выбрал подходящее место и начал строить дом. Железобетона не было, но был цемент. Используя все доступные технологии, он привлёк к строительству мастеров и архитекторов. Это был не просто дом для Линь Су, но и экспериментальный проект. Полученный опыт поможет им в будущем строить всё больше и больше домов для людей этой эпохи. Сяо Цзи уходил рано утром и возвращался поздно вечером, но каждый день он находил время, чтобы побыть с Линь Су. Даже если они просто молча сидели рядом, это было хорошо. Что касается старого китайского врача, то с наступлением тёплой погоды он целыми днями пропадал неизвестно где. К счастью, еду, которую Люй Я оставляла для него в котле, он съедал. Днём дома оставалась только Люй Я, но и у неё было много дел — с наступлением весны она занималась огородом. Другими полями занимались Сяо Цзи и старый китайский врач, но за овощами, которые они ели сами, нужно было ухаживать постоянно. Прошлогодний урожай картофеля и батата был сохранён для посадки, и в этом году всё это пойдёт на семена. Люди Сяо Цзи также нашли много других семян, поэтому работы в этом году было много. К счастью, у Сяо Цзи было много помощников, поэтому они справлялись. А Линь Су гуляла только недалеко от дома. Поэтому она не знала, сколько людей появлялось вокруг. Однако, после того как Сяо Цзи сказал, что поросята были стерилизованы, как она и просила, они заметно подросли. Проведя некоторое время в загоне, дикие кабаны стали спокойнее и перестали буйствовать. Позже Сяо Цзи сообщил Линь Су, что одна из свиноматок беременна. Разведение свиней — дело хлопотное, нужно следить за чистотой и хорошо кормить. Поэтому всем этим занимался Сяо Цзи. К счастью, он был сильным и быстро справлялся. Даже траву для свиней собирали и приносили его люди. К счастью, кабаны были здоровыми и не болели. Специалисты по разведению свиней, которых нашёл Сяо Цзи, наблюдали за ними. Теперь Сяо Цзи поручил своим людям следить не только за свиньями Линь Су, но и за всеми дикими кабанами в округе, ухаживая за ними по методу Линь Су. Заперев диких кабанов в загонах, можно было не беспокоиться об их безопасности. Если свиньи будут хорошо расти, это обеспечит дополнительный источник пищи. Поэтому даже Тайные стражи следили за этим. А у Сяо Цзи было так много дел, что он не обращал внимания на изменения в поведении кабанов. Да и Линь Су не каждый день ходила к свинарнику. Впрочем, Линь Су не вмешивалась, а вот старый китайский врач часто навещал свиней. Он слышал от Линь Су, что некоторые лекарственные травы, если их съедят свиньи, могут изменить их физиологию и предотвратить болезни. Поэтому теперь он лечил не людей, а кабанов. Он много общался с теми, кто следил за свиньями, и, когда пришло время опороса, вокруг свинарника, где была подготовлена отдельная зона для свиноматки, собралось много людей. А Сяо Цзи не позвал Линь Су, сказав, что это зрелище не для её глаз. Именно поэтому все эти люди смогли здесь собраться. Линь Су не интересовало это событие, поэтому она осталась дома и читала свои записи. А когда через день вернулся Сяо Цзи, он рассказал, что свиноматка родила одиннадцать поросят, и все выжили. Старый китайский врач следил за процессом, поэтому шансов на гибель поросят не было. Линь Су, услышав это, просто кивнула. То, что свиноматки рожают много поросят, было общеизвестным фактом. Она не удивилась. В конце концов, в современном мире она видела новости о том, как свиноматки рожали ещё больше поросят. Остальные две свиноматки тоже были беременны и скоро должны были опороситься. Поэтому к концу года поголовье свиней в свинарнике должно было значительно увеличиться. Впрочем, это была забота Сяо Цзи. Линь Су была независимой и всегда высказывала свои мысли. Но она только говорила, не заботясь о последствиях. То, о чём думала Линь Су, конечно же, приходило в голову и Сяо Цзи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|