Глава 15

Хуан Нин понимала слова матушки Цинь, но почему, говоря о Госпоже, она словно видела в ней препятствие на пути к положению свекрови?

Матушка Цинь, видя ее непонимание, пояснила: — Невестки часто считают наложниц своих мужей врагами, но это не так. Существуют строгие и ясные правила, и даже самая любимая наложница не может превзойти главную жену. Настоящая борьба за власть в доме разворачивается между свекровью и невесткой. Вот, например, в резиденции Ли Старая Госпожа выглядит безмятежной и многие дела доверила Госпоже, но на самом деле главная здесь все равно она.

Закончив заплетать одну косу, матушка Цинь принялась за другую и, немного помолчав, добавила: — Госпожа определенно опасается вас. Она боится, что власть над домом перейдет напрямую от Старой Госпожи к вам. Раньше, учитывая ваш статус, она была вынуждена смириться. Но теперь ситуация изменилась. Поверьте, самые большие перемены ждут именно Госпожу, а не Старую Госпожу.

— Матушка, почему ты раньше мне об этом не говорила?

— Раньше в этом не было необходимости. Госпожа, скажу вам по секрету, господина Ли…  его нельзя обижать. Вы можете хитрить с кем угодно в этом доме, но только не с ним. Даже если и решите прибегнуть к хитрости, делайте это так, чтобы завоевать его сердце. Поэтому вам нужно изменить свой подход. Вспомните, как вы старались расположить к себе вдовствующую императрицу, и приложите те же усилия к господину Ли. А обо всем остальном забудьте. Вам нужно быть терпеливой и оставить прошлое позади. Подумайте о хорошем: у вас с господином были неплохие отношения. Если вы все правильно поймете и будете готовы немного уступить, ваши отношения не только не испортятся, но и могут стать даже лучше, чем прежде. И тогда ваша жизнь здесь будет не хуже прежней. Генеральского дома больше нет, вам нужно смотреть в будущее и думать о себе.

— Ты тоже советуешь мне смотреть в будущее, матушка, — ответила Хуан Нин. — Неужели, кроме резиденции Ли, мне больше некуда идти?

— Я понимаю, о чем вы, госпожа. У вас есть два варианта. О монастыре можете забыть. В последние годы участились случаи похищения людей. Все знают, что в монастырях живут женщины, которым некуда идти, беззащитные и никому не нужные. Власти не станут тратить силы на их поиски. Наоборот, периодические похищения позволяют им какое-то время держать злоумышленников в узде. Власти не прилагают усилий, лишь жертвуют несколькими незначительными женщинами ради мнимого спокойствия. Почему бы и нет, с их точки зрения.

Матушка Цинь сегодня сказала много лишнего, но, раз уж начала, решила высказать все начистоту: — Второй вариант — вернуться во дворец. Но это не лучший выбор. Ваше положение затруднительно. Неизвестно, захотят ли император и вдовствующая императрица вас принять. Даже если и согласятся, учитывая ваши нынешние обстоятельства… Это место, хоть и выглядит роскошно снаружи, на самом деле полно опасностей. Без положения и поддержки, говоря прямо, зимой у вас даже угля не будет, не говоря уже об одежде и еде. Вы будете просто выживать. Те, кто снаружи, и понятия не имеют, как там тяжело. Там царит строгая иерархия и равнодушие. Я-то, старуха, не боюсь, но ваше нежное здоровье… Боюсь, через несколько лет вы подорвете его и можете даже умереть. Разве мало там умирает людей безвестно? Госпожа, нам нужно прежде всего выжить.

Выслушав этот откровенный анализ, Хуан Нин поняла, как глубока забота матушки Цинь, и какова ее цель. Она хотела, чтобы Хуан Нин осознала свое нынешнее положение и изменила отношение к жизни. Она больше не могла считать себя цзюньчжу и вести себя с Ли Юнем по-старому. Ей нужно было покориться, стать послушной, завоевать расположение мужа и добиться его благосклонности, чтобы сохранить свое положение и власть в этом доме и жить так же хорошо, как раньше.

Но будет ли это та же жизнь? Служить мужу, как вдовствующей императрице, видеть в нем своего господина, склоняться перед ним и только перед ним, а перед другими держать голову высоко… Сможет ли она так?

Хуан Нин молча задавалась этим вопросом. Если бы у нее не было прошлого с Ли Юнем, возможно, она бы смогла. Но пережитое нельзя стереть. Он был так добр к ней, так уважал и оберегал ее, а потом вдруг изменился. Хуан Нин не могла принять это ни сердцем, ни разумом. Она была человеком, а не животным, готовым на все ради выживания.

Хуан Нин приняла решение. Она подождет и посмотрит. Если Ли Юнь окажется ненадежным, ей придется позаботиться о себе. А пока ей нужно было сделать одну важную вещь — увидеть отца, брата, мать и сестру. Хотя бы один раз.

Матушка Цинь не знала, насколько госпожа прислушалась к ее словам, но, видя, что та задумалась, решила больше не настаивать.

От автора:

Ого, кажется, просьбы добавить книгу в библиотеку работают! Тогда я не буду стесняться.

Мило мяукает: Мяу~

Катается по полу: Я покатилась, целых два раза.

Старые кости нелегко таскать, пожалуйста, добавьте книгу в свою библиотеку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение