Глава 12

Когда император узнал о намерении генерала Хуан Вана заключить брачный союз с одним из ванов, он запаниковал. Тигр, притаившийся рядом, и леопард, скрывающийся вдали — если эти двое объединятся, сможет ли он удержать трон?

У императора было немного людей, на которых он мог положиться. Ли Цуньшэн был одним из них, но в критический момент он исчез. Тогда император обратил внимание на сына этого верного подданного. Ли Юню в то время не хватало лишь возможности, и он, не раздумывая, принял предложение императора.

Поэтому Ли Юнь приблизился к Хуан Нин с определенной целью. На смотринах его представили вместе с двумя другими подходящими по возрасту молодыми людьми и ваном Синем — всего четверо. Трое других присутствовали для того, чтобы создать видимость непринужденности и уменьшить неловкость для главных действующих лиц. Со стороны цзюньчжу также было приглашено множество девушек из знатных семей.

Именно с этими девушками и возникла проблема. В то время политическая ситуация в столице была нестабильна. Левый главный цензор и правый главный цензор всегда враждовали, но левый цензор имел большее влияние при дворе и всегда подавлял правого.

Иерархия при дворе напрямую влияла на отношения между семьями, поэтому жены и дочери левого цензора всегда вели себя высокомерно по отношению к женам и дочерям правого.

Однако во время смотрин ситуация изменилась. Правый цензор сверг левого, понизив его с второго высшего ранга до третьего.

Дочь правого цензора, которая долго терпела унижения, не собиралась больше молчать, когда увидела, что дочь левого цензора по-прежнему пытается вести себя с ней так же, как раньше. Семья левого цензора, полагаясь на свое влияние и могущество, не собиралась менять свое поведение из-за временного понижения в должности.

В результате, прямо перед цзюньчжу, между ними разгорелась ссора. Это также показывало, что Хуан Нин, будучи цзюньчжу, не обладала особым авторитетом.

Когда началась ссора, четверо молодых людей находились в беседке в западной части двора. До них доносились голоса, и, взглянув, они могли наблюдать за происходящим.

Обычно сдержанные девушки все громче спорили, а цзюньчжу, которая должна была их остановить, спокойно сидела на месте. У Ли Юня было хорошее зрение, и, бросив взгляд во время игры в шахматы, он заметил, как она спокойно съела пару кусочков.

Он играл с ваном Синем, который, вероятно, тоже это заметил, и тихо рассмеялся. Ли Юнь посмотрел на него, ван Синь снова усмехнулся, и Ли Юнь, опустив глаза, продолжил игру, больше не отвлекаясь, но услышал, как одна из девушек вдруг обратилась к цзюньчжу.

В тот же момент ван Синь снова рассмеялся. Ли Юнь снова поднял на него взгляд. — Ван Синь, если вы не настроены играть, нам не стоит тратить здесь время.

Ван Синь сделал невинное лицо и объяснил: — Уронила. То, что было у меня в палочках, упало.

Ли Юнь посмотрел вниз с высоты беседки и увидел, что цзюньчжу замерла с палочками в руках, а на столе что-то лежало. Судя по всему, цзюньчжу спокойно наблюдала за ссорой, как вдруг ее окликнули, и она от неожиданности выронила палочки.

Девушка, обратившаяся к цзюньчжу, вероятно, тоже была поражена ее беззаботностью и лишь спустя некоторое время снова спросила: — Цзюньчжу, рассудите нас, кто виноват в этой ситуации?

Это была просьба выбрать сторону. Вопрос задала не дочь левого или правого цензора, а кто-то другой. Однако обе стороны замолчали, ожидая, кого поддержит цзюньчжу — семью правого цензора, которая только что пришла к власти, или семью левого цензора, представителей старой аристократии.

В беседке игра в шахматы давно остановилась. Ван Синь и двое других молодых людей ждали продолжения. Ли Юнь тоже отложил шахматные фигуры, и в этот момент услышал, как цзюньчжу сказала: — Я слушала довольно долго, но, честно говоря, мало что поняла. К тому же, вы же знаете мою ситуацию. Хотя я и дочь генерала, меня с детства отправили во дворец. Если хотите увидеть, как дочь семьи Хуан проявляет свой нрав, вам следовало позвать мою сестру. Но, как видите, на такое мероприятие она даже не пришла. Увы, как старшая сестра-цзюньчжу, я не имею ни возможности, ни права судить вас.

После этих слов наступила тишина. В беседке тоже сначала было тихо, но после того, как ван Синь снова рассмеялся, двое молодых людей покачали головами, словно аура цзюньчжу в их глазах мгновенно развеялась.

Ли Юнь же перевел взгляд во двор, внимательно рассматривая цзюньчжу, но, к сожалению, она была слишком далеко, и он не мог разглядеть ее как следует.

В этот момент та, кого он хотел разглядеть, была прямо перед ним, все еще не оправившись от его слов.

Ли Юнь хотел снова заговорить, но вдруг заметил, что ее одежда распахнулась, и под тонкой белой рубашкой не было даже нижней сорочки — она имела привычку спать без нее, говоря, что так удобнее. Сейчас, когда ее прелести были почти открыты, огонь, тлевший внутри Ли Юня, вспыхнул с новой силой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение