Глава 16

Легкий ветерок ласково обдувал Линь Юйсинь, которая, скучая, сидела у пруда, держа в руках корм для рыб и наблюдая, как рыбки борются за еду.

Как скучно! Нет телефона, нет компьютера, матушка запретила выходить из резиденции. Целыми днями сидеть в этой огромной резиденции канцлера, да еще и учить всякие этикет и правила, рукоделие и вышивку! Линь Юйсинь чувствовала, что скоро скиснет. Так хочется погулять!

— Госпожа~ — Хуай Сян осторожно заговорила, глядя на Линь Юйсинь, которая погрузилась в свои мысли.

— Мм? — Она не посмотрела на нее. Наверняка она пришла, чтобы заставить ее вышивать.

После целого дня вчерашних занятий ходьбой Линь Юйсинь чувствовала, что у нее вот-вот отвалятся руки и ноги. Поэтому матушка разрешила ей сегодня не тренироваться в этикете, но велела учиться вышивать.

— Это узор для госпожи от госпожи. Она сказала, что завтра придет проверить, — смысл был в том, что задание нужно выполнить сегодня.

Увидев на узоре двух уток-мандаринок, играющих в воде, у Линь Юйсинь тут же разболелась голова. Матушка во всем была на ее стороне, кроме правил и рукоделия. Она ни за что не уступала, как бы Линь Юйсинь ни уговаривала, и настаивала, чтобы она хорошо училась.

— Хорошо, — Линь Юйсинь, стиснув зубы, взяла уже натянутые вышивальные пяльцы.

Разве матушка не ставит ее в трудное положение? Подумать только, кроме крестиком, она умела только носки зашивать. Как она могла вышить такую сложную вещь? Однако, вспомнив ожидающий взгляд матушки, она решила рискнуть. Попробую, чтобы не разочаровать матушку.

— А-а!

— Госпожа, что случилось? — Хуай Сян, поливавшая цветы снаружи, услышала крик из комнаты, бросила лейку и побежала внутрь.

— Хуай Сян, это слишком сложно! Мои руки скоро станут похожи на пчелиный улей! — Войдя, она увидела свою госпожу с кислым лицом.

— Госпожа, смотрите, вот как нужно вышивать, — затем она взяла вышивальные пяльцы из рук Линь Юйсинь и терпеливо начала учить.

— Иглу нужно держать прямо, целиться в нужное место, не вышивать вслепую...

Линь Юйсинь сидела рядом, делая вид, что слушает, но на самом деле ее мысли уже улетели куда-то далеко. Этими руками она могла работать скальпелем, но они никак не годились для вышивальной иглы.

Интересно, Линьлинь сильно расстроится, узнав о моем исчезновении? Я так по ней скучаю.

— Матушка, пожалуйста, посмотрите, — наконец, промучившись до полуночи, Линь Юйсинь наконец закончила задание, если не обращать внимания на качество.

Лю Фанхуа изящно поставила чашку чая и протянула руку, чтобы взять вышивку, которую протянула ей дочь.

Но, опустив взгляд, она увидела... Кто мог сказать ей, что это за существа? Ни на уток-мандаринок не похожи, ни на куриц. А на головах у них еще по три торчащих пера.

— Синьсинь, можешь сказать матушке, что это? — Она редко бывала такой серьезной.

— Э-э, матушка, это утки-мандаринки, — Линь Юйсинь выдавила из себя.

— А ты когда-нибудь видела уток-мандаринок, которые так выглядят? — Она с грохотом хлопнула вышивкой по столу.

— Матушка, дочь ошиблась, — видя, что матушка действительно рассердилась, Линь Юйсинь поспешно признала вину. — Но, матушка, дочь правда не умеет вышивать, — она выглядела такой жалкой, не хватало только пары слезинок.

— Тогда впредь приходи ко мне, матушка сама научит тебя рукоделию, — немного подумав, Лю Фанхуа сказала Линь Юйсинь.

— Хорошо~ — Она мысленно плакала. Если матушка будет учить ее сама, то она уже не сможет просто так отделаться.

— Синьсинь, я не строга к тебе. Девочка должна хорошо учиться рукоделию, этикету и правилам, чтобы ее не высмеивали в доме мужа... — Она говорила с глубоким смыслом. — Тебе уже одиннадцать лет, через несколько лет ты выйдешь замуж...

Опять эта теория! Кто сказал, что если не умеешь рукодельничать, то не сможешь хорошо жить с мужем? — Матушка, Синьэр не хочет выходить замуж! Синьэр хочет всегда оставаться с матушкой! — Линь Юйсинь хихикнула.

— Глупая девочка, разве бывают девушки, которые не выходят замуж? — Она погладила мягкие волосы дочери. Эти волосы должны расти быстрее, чтобы не было так коротко. Выходить так на улицу — только смешить людей.

Однако она забыла, что Линь Юйсинь уже несколько раз гуляла на улице с этой странной прической.

Как хорошо! Материнскую любовь, которую она не получила за двадцать три года в двадцать первом веке, она обрела в этом другом мире. Чего еще можно желать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение