Глава 9

— Фу Лин, ты такая глупышка. Веришь всему, что говорят?

— Нет, госпожа. Просто в доме все так говорят, — Фу Лин улыбнулась. — И потом, госпожа, Фу Лин вовсе не глупая.

За эти несколько дней общения Фу Лин постепенно поняла, что ее госпожа не будет ее бить. Мало того, что не будет бить, так еще и относится к ней как к сестре. Поэтому она стала смелее.

— Ну ладно, — Линь Юйсинь не знала, что сказать. Но так ее жизнь в резиденции канцлера будет идти гладко.

— Хуай Сян, принеси скорее османтусовый пирог, который я купила. Хочу его съесть, — вспомнив о пироге, о котором она все время думала, Линь Юйсинь почувствовала нетерпение.

Развернув бумажный сверток, она вдохнула аромат османтуса. Как приятно пахнет! Взяв небольшой кусочек и положив его в рот, она почувствовала, как он тает. Сладкий, но не приторный, очень вкусный. Никаких добавок, ручная работа — это совсем другое дело.

— Нате, Фу Лин, Хуай Сян, ешьте вместе, — она поднесла тарелку к ним обеим.

— Ваша рабыня не смеет, — обе сказали в один голос и одновременно опустили головы. Хотя они знали, что госпожа щедра, не вспыльчива и очень хорошо относится к слугам, есть вместе с господином все же было недопустимо. Существовала разница между господином и подчиненным.

— Раз я сказала есть, значит, ешьте. Что вы ломаетесь? — В этом другом мире найти людей, которые искренне к тебе относятся, очень непросто. Она действительно относилась к ним как к сестрам.

— Спасибо, госпожа, — обе покорно взяли по кусочку пирога и отправили его в рот.

— Вкусно?

— Вкусно, — обе кивнули.

— Раз вкусно, ешьте побольше, — сказав это, она сунула тарелку в руки Фу Лин. — Фу Лин, тебе нужно есть побольше. Посмотри на себя, от твоих рук скоро останутся одни кости.

Хотя внешне ей было всего двенадцать-тринадцать, на самом деле ей было двадцать три. Перед своими маленькими служанками ей не нужно было притворяться младше.

— Принц, мы выяснили, это была та, что во Дворце Куньнин, — в палатке Мужун Сюаня стоял человек в черном, с почтительным видом.

— Угу, понял, — Мужун Сюань кивнул, показывая, что ему все ясно. Столько лет прошло, кроме нее, кто еще мог так нетерпеливо желать его смерти?

— Но ваш подчиненный опоздал. Ван Фу уже мертв, и все улики уничтожены, — говоря об этом, Цзянь Ин был крайне подавлен. Он думал, что был достаточно быстр, но та женщина оказалась еще быстрее. Он действительно не понимал, как она могла выбрать Императрицу в качестве своей госпожи.

— Хорошо, я понял. Можешь идти, — Мужун Сюань закрыл глаза и дьявольски улыбнулся. Раз она хочет играть, он сыграет с ней. Посмотрим, кто в конце концов проиграет.

— Ваш подчиненный удаляется, — в одно мгновение черная тень пронеслась, и человек в черном, стоявший перед Мужун Сюанем, исчез.

— Действительно, самое ядовитое — это женское сердце! — воскликнул Мужун Сюань. Ван Фу... он давно знал. Первая любовь Бай Цзяхуэй. Они почти дошли до брака, но Бай Цзяхуэй выбрала между Ван Фу, у которого даже не было чина, и его отцом, наследным принцем Великой Ли, последнего. Из любви он решил пожертвовать своим мужским достоинством и войти во дворец, чтобы быть рядом с ней. Ради нее он обагрил свои руки кровью, но что в итоге? Он погиб от руки любимой...

Он всегда был очень осторожен с ними, но не ожидал, что упустит из виду связь между Ван Фу и А Да Ли. А Да Ли изначально был ханьцем, но совершил преступление и бежал в Юэ Чжи, скрывая свое имя, и закрепился при дворе Юэ Чжи. Ван Фу был ему обязан, поэтому они всегда поддерживали связь. На этот раз именно Ван Фу передал ему отравленную стрелу, желая убить его его же руками.

Если бы не божественный лекарь, спасший его в конце, возможно, ему бы пришлось умереть на поле боя.

— Хуай Сян, Принц Сюань красивый? — В последние дни, слушая рассказы других об этом легендарном Принце, она была очень любопытна.

— Принц Сюань, он ведь первый красавец в Ли! И у него необыкновенный дух. Наверное, он мечта всех незамужних девушек Ли! — Хуай Сян скрестила пальцы, подперев подбородок, с лицом, полным девичьих мечтаний. Однако, чем больше они говорили, тем больше ей становилось любопытно узнать об этом Принце Сюане.

Она опустила голову и посмотрела на браслет на запястье. Кажется, он стал более блестящим, чем в тот день, когда она впервые встретила матушку.

В тот день, после того как матушка ее разбудила, помимо осознания того, что она переместилась, ее поразило еще и то, что браслет на ее запястье выглядел заржавевшим, совершенно без блеска, черным и ужасно некрасивым. Матушка даже специально сделала для нее пару красивых золотых браслетов, сказав, чтобы она выбросила эту "ржавую железку" с запястья. Но она, под предлогом привязанности к старым вещам, оставила его. Неожиданно, теперь он постепенно становится блестящим и ярким.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение