— Хм, маленькая девчонка, это она мне хочет показать, кто здесь главный? — злобно подумала Жо Лань, видя, что Линь Юйсинь не позволяет ей встать.
Глядя на кислое лицо Жо Лань, Линь Юйсинь усмехнулась про себя. Красивая, конечно, но по сравнению с матушкой ей далеко. Неудивительно, что отец любит матушку, а не ее.
— Сестра Жо Лань, я только что слышала, как вы говорили плохо о матушке.
Раз они считают ее несмышленым ребенком, она притворится, что ничего не понимает.
— Госпожа, нельзя так говорить, — хотя она и очерняла хозяйку дома за спиной, но выставлять это напоказ у нее не хватало смелости. Жо Лань поспешно возразила.
— Я слышала, вы сказали, что матушка — курица, которая не несет яиц. Матушка — прекрасная фея, как можно сравнивать ее с курицей? А вот вы, сестра Жо Лань, в этом наряде, действительно похожи на нашего Сяо Мэна.
— Пффф, — Хуай Сян и Фу Лин позади не удержались и рассмеялись. Госпожа такая забавная, она сравнила госпожу Жо Лань с курицей! А Сяо Мэн, которого тоже задело, мог только притвориться, что ничего не слышал.
— Сяо Мэн? — Жо Лань, услышав первую фразу, почувствовала себя неловко, но не могла вспылить. Услышав же вторую, она совсем растерялась. Кто такой Сяо Мэн?
— Да, именно он, — она поднесла Сяо Мэна к лицу Жо Лань.
Увидев, кто такой этот "Сяо Мэн", лицо Жо Лань позеленело. Эта мерзкая девчонка сравнила ее с курицей! Хотя эта "курица" была очень красивой. Она хотела вспылить, но Жо Хэ остановила ее.
Жо Хэ покачала головой сестре, показывая, что сейчас не время для конфликта.
— Да, разве не похож? — Линь Юйсинь невинно посмотрела своими большими глазами на присутствующих. Хуай Сян и Фу Лин чувствовали, что вот-вот лопнут от сдерживаемого смеха, и не смели пошевелиться. — Смотрите, какие у него яркие перья, прямо как у сестры Жо Лань.
— Да, — сквозь зубы процедила Жо Лань.
«Хм, если я еще раз услышу, как вы говорите плохо о матушке, это так просто не закончится», — Линь Юйсинь бросила на Жо Лань пренебрежительный взгляд. — Сестра Жо Хэ, сестра Жо Лань, не буду вас больше беспокоить, я пойду.
Линь Юйсинь, держа Сяо Мэна, направилась к двору матушки, Фан Хуа Юань. Повернув за угол, она вдруг громко сказала:
— Жаба, желающая съесть лебединое мясо, должна сначала посмотреть, достаточно ли она достойна.
Это явно было сказано кому-то позади.
— А-а, как же меня это бесит! Сестра, почему ты меня остановила? Почему не дала мне проучить эту мерзкую девчонку? — Жо Лань была в ярости. Это было слишком!
— Если бы я тебя не остановила, что бы ты сделала? И что ты вообще можешь сделать? — Жо Хэ отпустила одежду Жо Лань и спокойно сказала. — Канцлер сейчас носит ее на руках. Если ты причинишь ей вред, думаешь, канцлер оставит тебя в покое? — Эта сестра слишком несдержанна.
Эти слова лишили Жо Лань дара речи. Да, она ничего не могла сделать. А если и могла, то не так открыто.
— Хорошо, сестра, не сердись. Это Жо Лань погорячилась, — она капризно потянула Жо Хэ за рукав. — Жо Лань благодарит сестру за совет.
— Родные сестры, к чему такая вежливость? — В ее глазах мелькнуло отвращение, которое никто не успел заметить.
— Матушка!
Не успев увидеть ее, уже услышала ее чистый голос.
— Почему не отдыхаешь? — Увидев входящую дочь, госпожа Лю отложила вышивку.
— Матушка не хочет, чтобы дочь приходила? — Линь Юйсинь, обняв матушку, капризно спросила. Вдыхая ее неповторимый аромат, она чувствовала себя такой счастливой. Пока она здесь, она ни за что не позволит никому причинить вред матушке.
Она думала, что резиденция канцлера будет чистым местом в этой феодальной династии, но не ожидала, что хотя у отца всего одна женщина, в заднем дворе есть такие скрытые проблемы, как Жо Хэ и Жо Лань.
— Матушка, позвольте представить, это Сяо Мэн, — она взяла Сяо Мэна из рук Хуай Сян.
— Это кто? — Глядя на это странное маленькое животное.
— Я сама не знаю, что это. Может, мутировавший цыпленок, от которого отказалась его мама. Я нашла его в горах, — Линь Юйсинь хихикнула. — В любом случае, у него нет дома, и я хочу оставить его, чтобы он был мне компанией.
Птица, услышав, что она не знает, что это, непрерывно кричала в душе: «Я не низшее существо вроде курицы! Я феникс, благородная божественная птица! И я не сам пришел в лес, меня сюда принесла она! Хотя она же меня и разбудила».
— Хорошо, Синьсинь, если хочешь, оставь его, — в доме нет других детей, и Синьсинь одна, ей, наверное, одиноко. Глядя на этого глупого малыша в объятиях Синьсинь, хорошо, что у нее есть он в качестве компании.
— Спасибо, матушка, — Синьсинь обняла госпожу Лю и чмокнула ее в щеку, оставив мокрый след.
— Матушка, я только что видела сестер Жо Хэ и Жо Лань, — Линь Юйсинь осторожно начала, не зная, как матушка относится к этому делу.
— О, эти две сестры — красавицы, дарованные императором твоему отцу, — выражение лица матушки было обычным. Похоже, она не знала о мыслях этих сестер. Увидев их сегодня, Жо Лань не так уж опасна, но Жо Хэ очень расчетлива.
— Это резиденция канцлера плохо с ними обошлась, — подумав о том, что император даровал их канцлеру, изначально они должны были стать наложницами, но из-за нее они стали в резиденции совершенно бесполезными. — Прошло два года с тех пор, как они вошли в дом, и твой отец ни разу не был в их дворе. Для женщины молодость длится всего несколько лет.
Э-э, она не ожидала, что матушка так думает. Феодальные старые мысли! Разве она не понимает, что если отец пойдет в их двор, ей придется делить своего мужа с другими?
— Я когда-то предлагала твоему отцу взять сестер Жо Хэ, и он целый месяц со мной не разговаривал. После этого я больше не смела поднимать эту тему, — Линь Юйсинь беспомощно потерла лоб. Оказывается, отец и матушка не разговаривали из-за этих сестер. Но матушка так поступила, неудивительно, что отец с ней не разговаривал. Какой мужчина выдержит, когда любимая женщина отталкивает его?
— Матушка, вы готовы позволить им отнять у вас любовь отца? Вы сможете смириться с тем, что отец будет спать с другими женщинами? — Линь Юйсинь чувствовала, что ей действительно нужно изменить это укоренившееся мышление древних женщин у матушки. Если она сама себя не ценит, кто же ее будет ценить? К счастью, отец — верный человек.
— А что, если не готова? Нельзя же допустить, чтобы род Линь пресекся, — в глазах госпожи Лю была печаль. Кто захочет делиться своим мужем с другими? Но что поделать, она не может родить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|