Глава 6

Проснувшись, Линь Юйсинь обрела дом, дом, о котором она мечтала двадцать три года в двадцать первом веке. Сказать, что она не была тронута, было бы ложью. Линь Юйсинь тайком вытерла глаза и последовала за Лю Фанхуа и остальными к Резиденции канцлера.

Когда они почти дошли до ворот, она увидела высокого и красивого мужчину с козлиной бородкой, который ходил взад и вперед у ворот резиденции. Увидев приближающийся паланкин, он почти бросился к нему.

— Госпожа, с вами все в порядке?

Тревога мужчины была написана на лице. Он схватил госпожу за руку и стал расспрашивать о ее самочувствии.

— Все в порядке, что со мной может случиться? — Она вытащила руку из руки мужа, ее бледное лицо окрасилось румянцем. — На нас смотрят.

— Пусть смотрят, мужу положено заботиться о жене, — не обращая внимания на ее попытки увернуться, он крепко сжал ее руку в своей ладони. — Руки такие холодные, наверное, вчера ночью простудилась. Надо было взять больше слуг, тогда мы бы смогли вернуться в резиденцию, зачем было так мучиться.

Глядя на супругов неподалеку, Линь Юйсинь понимающе улыбнулась. У них такие хорошие отношения.

— Ничего, хорошо, что вчера был дождь, — если бы не тот внезапный ливень, как бы я встретила такую милую дочь?

— Синьсинь, иди скорее поприветствуй своего отца, — Госпожа Лю помахала рукой, подзывая Линь Юйсинь.

— Дочь приветствует отца.

Линь Юйсинь подошла и опустилась на колени, сделав Линь Цзыфэну стандартный глубокий поклон.

— Хорошо, хорошо, вставай скорее, — он сделал два шага вперед и поднял ребенка с земли. О деле ребенка ему уже рассказали слуги. Пока госпожа довольна, он не возражает. Лишь бы госпожа была счастлива. За эти десять с лишним лет сколько людей сплетничали ему за спиной из-за того, что у нее не было детей. Он понимал ее давление. Каждый месяц она ездила в Лунъюэань, только чтобы Небеса даровали им ребенка. Она даже уговаривала его взять несколько наложниц, чтобы продолжить род семьи Линь... Однако, увидев этого ребенка в первый раз, Линь Цзыфэн сразу же полюбил ее. Очень хорошо, очень хорошо. В ее бровях есть что-то от моей мужественности. А когда она успокаивалась, она была словно миниатюрная Фанхуа. Похоже, это судьба.

— Тебя зовут Юйсинь, верно? — Он постарался сделать свой голос как можно мягче, боясь напугать эту дочь, которая появилась в их семье.

— Угу, — Линь Юйсинь кивнула. На лбу выступил холодный пот. Не зря он легендарный канцлер, который в одиночку вошел во вражеский лагерь и убедил вражескую страну отступить своим красноречием. Этот взгляд слишком внушителен. Он ведь не раскусит мою ложь?

— Хорошо, хорошо, я признаю тебя своей дочерью. Отныне ты будешь старшей дочерью семьи Линь, дочерью канцлера. Посмотрим, кто посмеет тебя обидеть, — Линь Цзыфэн рассмеялся и погладил дочь по голове.

Ого, как быстро сменился тон! Только что он был таким серьезным. Однако сердце Линь Юйсинь, которое висело на волоске, наконец успокоилось.

— Спасибо, отец, — сделав неуклюжий поклон, как видела когда-то по телевизору.

— Хорошо, не нужно церемониться. Иди скорее в комнату и отдохни, — еще до их возвращения он велел управляющему подготовить для нее комнату.

Как хорошо иметь дом! Они искренни со мной. Тогда и она ответит им искренностью. Подумав, что не мылась уже несколько дней, решила сначала принять ванну.

— Госпожа, у вас есть какие-нибудь поручения?

Фу Лин смотрела на эту новую госпожу, полная страха, боясь, что у госпожи плохой характер. Слышала, что у госпожи Цзи очень плохой характер, она бьет и ругает служанок и рабынь.

— Я такая страшная? — Думала, хоть я и не красавица, но не настолько же страшная? Глядя на дрожащую служанку, Линь Юйсинь спросила, потрогав свое лицо.

— Не страшно, не страшно, госпожа, я ошиблась, прошу госпожу не бить Фу Лин, — она с глухим стуком опустилась на колени, и стала биться головой о землю, отчего Линь Юйсинь стало больно в сердце. Что же я сделала, что так напугала эту девочку?

— Э-э, ты сначала встань, я не буду тебя бить.

— Правда?

Все-таки она ребенок. Услышав, что ее не будут бить, тут же подняла голову и жалобно посмотрела на Линь Юйсинь.

Э-э, Линь Юйсинь немного опешила. Я ведь тоже просто маленький ребенок, разве нет? Почему кажется, будто я ее обижаю? К тому же, я ничего не делала.

— Тебя зовут Фу Лин?

— Угу, — Фу Лин снова опустила голову.

— Ты новенькая?

Отец и мать не будут жестоко обращаться со слугами. Раз она так напугана, значит, раньше она не была в резиденции канцлера.

— Я, ваша рабыня, пришла только сегодня, — Фу Лин ответила честно.

— Почему ты думаешь, что я буду тебя бить? — Вот в чем дело.

— Цуй Лань из дома моей соседки служит госпоже Цзи в особняке Цзи. Она сказала, что госпожа всегда их бьет и ругает.

Вот как, понятно. Слухи, чем больше о них думаешь, тем страшнее становится.

— Вставай, не волнуйся, я не буду тебя бить. Ты же не совершала ошибок, зачем мне тебя бить? — Как человек из двадцать первого века, она больше всего не выносила древнюю систему иерархии, где к людям относились как к вещам.

— Фу Лин, можешь приготовить мне горячей воды?

Линь Юйсинь немного смутилась, но ей очень хотелось помыться.

— Хорошо.

Госпожа сказала, что не будет ее бить, и настроение Фу Лин стало намного лучше. Она радостно согласилась выполнить просьбу Линь Юйсинь.

— Э-э, Фу Лин, можешь выйти ненадолго? — Вода была готова очень быстро. Линь Юйсинь хотела раздеться и принять ванну, но Фу Лин все время стояла у ванны и не двигалась. Поняв, что она собирается делать, Линь Юйсинь смущенно заговорила.

— Госпожа, я должна помочь вам принять ванну.

Фу Лин покачала головой, показывая, что должна добросовестно выполнять свои обязанности служанки.

Линь Юйсинь почувствовала неловкость. Она когда-то мылась вместе с Яояо, но раздеваться и мыться перед незнакомым человеком... от одной мысли об этом бросало в дрожь.

— Фу Лин, правда, не нужно. Я не привыкла, когда кто-то рядом, когда я моюсь.

— Тогда, госпожа, я выйду. Если что-то понадобится, позовите Фу Лин.

Наконец, она неохотно вышла. Линь Юйсинь разделась и погрузилась в ванну. Как же приятно! За эти короткие три дня все, что произошло, было как во сне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение