Глава 7 (Часть 1)

Нин Синь сидела на кухне, неспешно допивая воду и болтая с бабушкой.

Внучка подняла старушке настроение, и та, подобрев, разбила в тесто два яйца, решив испечь ей на обед яичные лепешки.

Они разговаривали, когда снаружи раздался знакомый голос: — Сяосинь, ты дома?

— Тетя Ван пришла, — сказала Нин Синь, быстро поставив стакан и выходя навстречу.

Услышав голос Нин Синь, Ван Цзиньин вышла из-за декоративной стены. Она была не одна — с ней шла ее трехлетняя внучка Инъин.

В руках Ван Цзиньин держала миску с вымытыми персиками. Хотя персики были небольшими, они были ярко-красными и выглядели очень аппетитно.

— Это Сяомэй принесла. Сказала, что ей свекровь передала из деревни, — Ван Цзиньин с улыбкой протянула миску. — Не смотри, что они маленькие, я один попробовала — очень сладкие.

— Спасибо, тетя Ван! Подождите, я принесу вам воды, — Нин Синь взяла миску и направилась на кухню.

— Не беспокойся, мы не хотим пить, пили перед выходом, — крикнула ей вслед Ван Цзиньин.

Нин Синь отозвалась, но все равно пошла на кухню. Она освободила миску и, взяв два стакана, разлила остатки чая из кружки.

Увидев мятно-жасминовый чай, Ван Цзиньин удивилась. Она посмотрела на стакан, подняв его к свету, и сказала с улыбкой: — Вся в отца — такая же выдумщица. У всех нас эти цветы и травы растут, но кому придет в голову заваривать из них чай? И так красиво получается!

Нин Синь не стала хвастаться, а, улыбнувшись, погладила Инъин по щеке: — Не только красиво, но и полезно! Тетя, здесь не только жасмин и мята, но и другие лекарственные травы, которые прописал врач. Эти травы очень ценные, папа специально раздобыл их у врача, когда я болела.

Она присела и, поднеся стакан к губам Инъин, помогла ей сделать глоток. — Этот чай снимает жар и восстанавливает силы. Мне кажется, Инъин тоже страдает от жары? Этот чай ей как раз подойдет.

Услышав, что в воде есть ценные травы, которые специально раздобыл для Нин Синь ее отец, Ван Цзиньин тут же перестала относиться к напитку легкомысленно. Все знали, как мастер Нин любил свою дочь. Если уж он говорил, что травы ценные, значит, они точно недешевые.

Она даже испугалась и поспешила остановить Нин Синь: — Ой, не надо ей давать, это же расточительство!

— Расточительство — это если не выпить, — возразила с улыбкой Нин Синь. Тем временем Инъин уже осушила стакан, причмокивая губами.

— Вкусно! Тетя, еще хочу!

Ван Цзиньин не поверила своим ушам. Ее внучка родилась недоношенной и с самого рождения имела слабое здоровье. Семья из-за этого очень переживала. Только-только наступило лето, а девочку уже разморила жара: она плохо ела и спала, постоянно хныкала, и на нее было больно смотреть. Старшая дочь Ван Цзиньин, отчаявшись, попросила мать посидеть с ребенком несколько дней. Ван Цзиньин готовила внучке разные вкусности и буквально бегала за ней с ложкой, но Инъин ела без особого аппетита. А чтобы сама просила добавки — такого никогда не бывало.

Теперь, глядя на внучку, Ван Цзиньин поверила, что чай действительно целебный.

— Пей из бабушкиного стакана, — она хотела отдать свой стакан внучке, но Нин Синь ее остановила.

— Тетя, что вы такое говорите? Неужели я не могу угостить вас чаем? Я отведу Инъин в дом, а вы выпейте свой. Этот чай и вам полезен.

Нин Синь, не обращая внимания на возражения Ван Цзиньин, взяла Инъин за руку и повела на кухню. Девочка обычно боялась чужих людей, но, видимо, чай подействовал — она послушно пошла с Нин Синь, даже не оглянувшись на бабушку. Ван Цзиньин смотрела им вслед с умилением и легким раздражением.

Глядя на удаляющиеся фигуры, Ван Цзиньин поднесла стакан к губам. Еще не сделав глотка, она почувствовала приятный аромат. Ее рука замерла в воздухе. Если этот чай такой полезный, то не стоит ли дать его и мужу?

Подумав, Ван Цзиньин все же не смогла отказать себе в удовольствии и перелила чай в принесенную миску. Когда Нин Синь вернулась с Инъин, Ван Цзиньин достала из кармана конверт из крафт-бумаги и сунула его ей в руки.

— Сяосинь, вот деньги за работу, всего восемьсот юаней, пересчитай.

Нин Синь попыталась отказаться: — Тетя, не нужно так много. Мы с братом решили, что шестисот будет достаточно.

— Что за глупости! — Ван Цзиньин укоризненно посмотрела на нее. — Ты что, считаешь меня безответственной? Не слушай своего брата. Неважно, сколько за эту работу просят другие, это все слухи. Я знаю, что твой брат получил работу благодаря тебе, и вся наша семья тебе благодарна. Бери деньги, это сумма, которую мы с твоим дядей Лю обговорили, я не переплатила.

Она еще раз вложила деньги в руку Нин Синь: — Убери их.

Нин И рассказывал Нин Синь, что сейчас за рабочее место действительно просят восемьсот юаней, и это при том, что их практически невозможно достать. Но их семья и семья Лю дружили много лет. Поэтому, когда Ван Цзиньин пришла к Нин И, чтобы обсудить оплату, и спросила, хватит ли восьмисот юаней, он отказался. И вот теперь Ван Цзиньин принесла деньги, причем специально дождалась, когда Нин И не будет дома, чтобы они с сестрой не могли отказаться. Нин Синь пришлось взять деньги.

Она взглянула на миску с чаем и, взяв ее в руки, сказала: — Тетя, я еще раз налью вам чаю. Выпьейте его дома с дядей Лю, он действительно полезный.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение