Глава 8. Неудачная любовная удача Капитанши
Пленённая Цзи Цяньдай хотела уйти, но Ши Тили не отпускала её.
Отбросив воспоминания о прошлом, Ли Мин, сидевшая под утренним солнцем с книгой, вернулась в реальность. Она закрыла книгу и посмотрела на глупую пиратскую капитаншу, которая всё ещё крепко спала и невнятно бормотала.
Представление Труппы «Бронзовое Дерево» в Театре Уостер в Нижнем Городе подверглось нападению. Менеджер Дуотен непонятным образом бросил её.
Её приютил Театр Уостер, но затем он снова подвергся нападению. Владелец театра Тань Тань велел ей отправиться в море с Цзи Цяньдай, чтобы избежать беды.
— Цяньдай, долго ты ещё будешь притворяться спящей? Я смотрю на тебя уже час, — Ли Мин подпёрла голову рукой и посмотрела на пиратку, которая спасла её несколько раз.
— Э-э... А?
Посплю ещё немного.
Солнце ещё не встало, зачем мне вставать?
Цзи Цяньдай вдруг села, затем снова упала на кровать и продолжила спать, повернувшись спиной к Ли Мин.
— Сколько ещё будут продолжаться эти смехотворные глупые вопросы и неуклюжие низкопробные попытки?
Ли Мин откинула одеяло Цзи Цяньдай и спросила, глядя на совершенно невозмутимую собеседницу.
— Ты... — Цзи Цяньдай, столкнувшись с наступлением Ли Мин, наверняка дрожала от холода. Она тихо пожаловалась хриплым голосом: — У тебя что, нет стыда?
Как мне реагировать на то, что ты сказала вчера вечером?
— Ладно, мы не должны зацикливаться на этих проблемах.
Важнее подумать, как выбраться, не так ли?
— Ли Мин тихонько провела пальцем по шраму на лице Цзи Цяньдай, в дюйме от левого глаза, и тихо сказала. Этот шрам остался после того, как Цзи Цяньдай закрыла её от удара Дейзи.
— Сегодня я решу вопрос с Ши Тили, жди. А теперь выметайся отсюда, мне нужно одеться, — Цзи Цяньдай оскалилась, прогоняя Ли Мин.
— Угу?
Чего стесняться? Есть ли на тебе место, которое я не видела?
Вспомни, кто тебя лечил.
Ли Мин сидела на кровати неподвижно, прямо глядя в глаза Цзи Цяньдай.
— Мой дорогой первый помощник, быстро собирай вещи и выметайся из моей комнаты.
Когда тебя не было в Театре Уостер, я каждый день запиралась в комнате и ходила голой. С тех пор как ты пришла, мне приходится каждый день одеваться.
— Хорошо, Капитан, — Ли Мин ответила по уставу и тут же начала собирать свои личные вещи.
— Ли Ци, посмотри, какая у тебя бесстыдная хозяйка. И она ещё говорит мне, что чуть не стала настоятельницей монастыря!
Цзи Цяньдай, повернувшись спиной и одевшись, схватила ещё не проснувшуюся каштановую плюшевую кошку, выругалась и бросила её на пол, а затем с грохотом захлопнула дверь.
Подойдя к воротам Крепости Боцзюнноки, Цзи Цяньдай долго колебалась, не решаясь войти.
— Дружище, этот, этот, этот холодный ветер Первого Государства просто ледяной!
Чёрный ворон Сяо Ю на её голове пронзительно крикнул, слетел вниз, клювом расстегнул пуговицу на груди Цзи Цяньдай и начертил на снегу крест.
— Не напоминай мне об этой мёртвой женщине, она меня сейчас раздражает, а Ши Тили раздражает ещё больше!
Цзи Цяньдай стукнула ворона по голове и заставила себя толкнуть ворота.
— Добро пожаловать, давно ждала, — Ши Тили подняла чашку с чаем на подносе. Сегодня она всё так же выглядела, как обычно, с волосами цвета красного вина, уложенными в пружинистые рогалики.
В тот момент, когда Цзи Цяньдай увидела Ши Тили, она невольно сжала ноги. Вчера место, на котором она сидела, Ши Тили хлестала всю ночь.
— Эм, э-э, Шиши, может, обсудим кое-что?
Цзи Цяньдай долго думала, согнулась, потирая руки, с льстивой улыбкой медленно приближаясь к Ши Тили.
— Что, маленькая Цяньдай наконец-то одумалась и решила перейти на тёмную сторону, бросить ту вонючую женщину и остаться со мной?
Ши Тили протянула Цзи Цяньдай чашку чая.
— Ты, кажется, не любишь чёрный чай. Думаю, потому что в нём нет сахара и молока.
Цзи Цяньдай дрожащими пальцами взяла чашку за ручку и поднесла к губам: — Я, я, я хотела обсудить с очаровательной Шиши, когда вы нас отпустите. В конце концов, в порту Первого Государства нас ждут с грузом колы. Задержка будет очень проблематичной.
— Сколько можно заработать на одном корабле колы? Сотни тысяч, миллионы или десятки миллионов?
Ты предпочитаешь продавать колу с этой догматичной старой вонючкой, а не со мной?
Ши Тили подпёрла лицо рукой и лениво поддразнивала Цзи Цяньдай.
— Ты неправильно поняла, ты тоже идеальна.
Но... но...
Цзи Цяньдай не смогла придумать больше отговорок. Она перевозила колу на «Сита» ради денег, а Ши Тили, поймав её, не требовала выкупа и не отпускала.
— Но что?
Мне тоже очень хочется послушать.
Ши Тили зевнула, кажется, потеряв интерес.
— Ах... В любом случае, я уезжаю из Крепости Боцзюнноки в ближайшие два дня. Пожалуйста, больше не препятствуй мне, — Цзи Цяньдай протянула слова и твёрдо дала свой ответ.
— А если я тебя не отпущу?
Ши Тили прекратила играть с золотой монетой и потянула Цзи Цяньдай за её короткие чёрные волосы до ушей. — Ладно, отпустить тебя тоже можно. Подойди.
Цзи Цяньдай подошла, ничего не понимая. — Ты согласилась?
Отлично, я так и знала, что мы хорошие друзья.
— Да, но не совсем.
Если хочешь уйти, мы с Сару должны пойти с тобой. У меня к тебе ещё много дел.
Ши Тили подхватила подбородок Цзи Цяньдай и изучала её выражение лица.
— Это... Не нужно, Шиши. Смотри, корабль плывёт так далеко, топливо очень дорогое.
Я ценю твоё гостеприимство, вы умеете принимать гостей.
Цзи Цяньдай попыталась отделаться.
— Нет, зачем мне плыть на своём корабле за тобой?
Пусть твои матросы освободят несколько комнат, уберут и обставят их.
Ши Тили настойчиво наседала.
— Боже, почему ты не соблюдаешь Женевскую конвенцию? Ты не можешь так со мной поступать, — Цзи Цяньдай сослалась на конвенцию, чтобы защититься.
— М-м... Посмотри на свою шляпу и подумай ещё раз, — Ши Тили сняла пиратскую шляпу Цзи Цяньдай. — В любом случае, я тебя не отпущу, и никто снаружи не узнает, что я нарушила конвенцию.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|