Глава 9. Между двух огней

Глава 9. Между двух огней

Зажатая между двумя людьми, Цзи Цяньдай выбрала пьянство.

— Правда, не нужно! Провожать до самой двери достаточно, Шиши! Я всей душой почувствовала ваше гостеприимство, угу! — Цзи Цяньдай чувствовала себя ужасно обиженной и хотела плакать, но не могла выдавить ни слезинки.

— Ах, говори что хочешь, но если ты не позволишь мне пойти с тобой, я вас не отпущу. Жду твоего ответа, — Ши Тили похлопала Цзи Цяньдай по капитанской шляпе и встала, чтобы уйти.

— Подожди, подожди, мы же коллеги, не так ли? — Цзи Цяньдай схватила Ши Тили за руку и, скорчив горькую гримасу, склонила голову, умоляя.

— Как же так, именно потому, что мы коллеги, я и помогаю тебе, маленькая Цяньдай. Эти остатки разбитой армии на твоём корабле меня очень беспокоят. Как лучшая подруга, я, конечно, должна защищать твою безопасность.

Ши Тили сняла перчатку и легонько ущипнула Цзи Цяньдай за талию. Та тут же содрогнулась от неприятного ощущения. Тень от порки Ши Тили была действительно глубокой.

— Ну... э-э... Хорошо, ладно! Ты пойдёшь со мной в море грабить, с помощью Шиши я точно буду непобедима! — Цзи Цяньдай выдавила улыбку и согласилась.

— Вот так послушная. Мне нужно уладить дела перед отъездом, а ты иди организуй команду. Я дам тебе ответ в ближайшие два дня, — Ши Тили, которая была на голову ниже Цзи Цяньдай, подняла голову, ущипнула её за нижнюю губу, потёрла её, самодовольно улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

— Капитан, что с вами? Опять что-то на душе? Вы ведь давно не курили, — Сваладже поднялся на палубу и сел рядом с Цзи Цяньдай на деревянный настил.

— Ты... ты ещё молод, ты не поймёшь... — Цзи Цяньдай, как отчаявшийся пьяница, подняла бутылку рома и снова отхлебнула, задумчиво произнесла она.

— Что всё-таки случилось? С тех пор как мисс Ли Мин пришла в театр, сколько времени прошло, как я не видел, чтобы вы курили? Я думал, вы бросили. Хотя курить, конечно, вредно, — Сваладже похлопал капитана по плечу.

— Эх, Ши Тили хочет взять своих людей на «Ситу», я в отчаянии, — Цзи Цяньдай услышала имя Ли Мин и через полсекунды выбросила сигарету в море, а затем добавила туда пустую бутылку.

— Придут?

Пусть приходят, Капитан. Все вам завидуют, вокруг вас столько красивых женщин. Когда научите нас, как это делается?

Сваладже бросил Цзи Цяньдай понимающий взгляд.

— Ик, э!

Поэтому я говорю, ты не понимаешь. Убирайся, убирайся! Ты даже представить не можешь, что эта мёртвая женщина со мной сделала, она, она...

Опьяневшая Цзи Цяньдай вдруг на мгновение протрезвела и проглотила тот факт, что Ши Тили выпорола её задницу.

— Если бы я понимал, я бы сам был капитаном.

Ох, Капитан, вам бы стоило быть щедрее и оставить немного женщин для братьев. Этот Семи каждый вечер плачет над журналом с мисс Ли Мин, говоря, что не знает, как вы её каждый вечер истязаете.

— Я?

Истязаю её?

Цзи Цяньдай подпёрла свою отвисшую от изумления челюсть, потёрла её полминуты, прежде чем она вернулась на место.

— Молодой господин, убирайся отсюда прямо сейчас! — Цзи Цяньдай указала на палубу и закричала, прогоняя Семи.

Под пронизывающим ледяным ветром, который мог бы срезать кожу, Цзи Цяньдай, закутанная, как мумия, играла на двух пустых бутылках, как на ударных инструментах.

В этот момент она ясно осознала, что на её корабле должна быть ещё одна женщина, с которой можно поговорить. Не обо всём можно говорить с Ли Мин, а с этой кучкой мёртвых мужчин-глупых членов экипажа и подавно.

Пустые бутылки, выпитые капитаном, пытавшимся убежать от реальности, выстроились в ряд, но сегодня ей невероятно везло с выпивкой, как будто выпал покер. Сколько бы она ни пила, капитан пиратов чувствовала лишь головокружение, а долгожданная потеря сознания всё не наступала.

Цзи Цяньдай прислонилась к двери и постучала, ожидая, что Ли Мин, ждавшая от неё хороших новостей, тут же откроет.

Войдя в комнату, Цзи Цяньдай, пошатываясь, заперла Сяо Ю в клетке, села на диван и открыла ещё одну бутылку.

— М-м, Цяньдай... сильно напилась. Ши Тили тебя к чему-то принуждала? — Ли Мин беспомощно смотрела на Цзи Цяньдай, от которой несло алкоголем.

— Нет!

Она просто сказала, сказала, что хочет... что, чтобы уйти, нужно... нужно взять её с собой на корабль.

Неразборчиво бормочущая Цзи Цяньдай прижимала к себе затуманенную голову, чтобы не упасть, и продолжала пить. Жидкость вытекала из уголка её рта, пачкая грудь.

— Хорошо, я поняла.

Ли Мин успокаивала Цзи Цяньдай, которая была в странном настроении. Она не торопилась. Цзи Цяньдай принадлежала ей.

Нужно просто дождаться, пока Цзи Цяньдай протрезвеет, хорошенько её отругать, а потом выяснить все дела.

— Пить только алкоголь вредно для желудка. Хочешь что-нибудь съесть? Я приготовлю?

Цзи Цяньдай покачала головой и крикнула, высоко подняв бутылку.

— Цзаоча, ты не понимаешь, ничего не понимаешь.

Сейчас я хочу только пить!

— Тогда... если я скажу, съешь часть меня, ты с радостью согласишься? — Ли Мин прошептала Цзи Цяньдай на ухо.

— Э-э... Я... Нет, не могу.

Мысли Цзи Цяньдай были спутаны, и она снова засомневалась. Ли Мин всегда любила вести себя своевольно, когда та была пьяна, а у неё самой не было особого характера.

Ли Мин и её влияние были глубоко выгравированы на сердце Цзи Цяньдай. Даже если бы ей пришлось выбирать тысячу раз, Цзи Цяньдай не выбрала бы съесть Ли Мин.

На корабле, в море, в этом мире, Цзи Цяньдай не могла найти другого человека, который был бы к ней так добр. Поэтому ей приходилось подавлять внутреннее желание есть и зуд в зубах.

Сяо Ю своим длинным клювом ловко подцепил засов, который недавно сам же и опустил, вылетел из клетки — эта клетка не могла его удержать — и приземлился на кровать, глядя прямо на Цзи Цяньдай.

Он сложил крылья, словно величественная женщина, идущая с руками за спиной, а затем своими лапами комично подпрыгнул к Цзи Цяньдай.

Цзи Цяньдай не могла сдержать чувства, нахлынувшие, как лавина. Слёзы приносили неприятное ощущение, и она поспешно вытирала их, но они всё равно текли. Она смотрела на Сяо Ю. Казалось, он хотел что-то сказать, но из-за языкового барьера она лишь чувствовала себя беспомощной, плача.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение