Глава 4: Потрясение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мужчина напротив равнодушно взглянул на неё, словно не удостаивая хозяйку этой пещеры даже словом. Всё его тело излучало холодное, острое убийственное намерение, лишённое каких-либо эмоций, ни ненависти, ни гнева, отчего оно казалось ещё более спокойным и небрежным.

Именно это делало его особенно жутким.

Его взгляд скользнул по ней, даже не задержавшись, словно она была всего лишь муравьём в этой пещере, мешающим ему, которого он, возможно, случайно раздавит, но не стоит даже лишнего взгляда.

Увидев, как он слегка приподнял руку, она почувствовала, как по её телу пробежали мурашки, а ноги почему-то ослабли. В мгновение ока она вдруг осознала, что её жизнь висит на волоске!

Она резко встала, бледная, и с трудом сохраняя спокойствие, сказала: — Ваше лицо невозможно разглядеть, должно быть, вы не обычный человек. Я лишь случайно временно живу в этой пещере, и если вам что-то нужно, я, конечно, удалюсь.

В спешке она так нервничала, что не могла связно выразить свои мысли, но, к счастью, сумела донести главное: я знаю, что вы не обычный человек, а я всего лишь простая смертная. Что бы вы ни делали, я ни во что не вмешаюсь, я даже вашего лица не вижу, вам нет нужды меня убивать, я просто уйду.

С этими словами она, опустив голову, быстро направилась к выходу, не смея ничего взять с собой и не смея взглянуть на мужчину, в сердце теплилась лишь слабая надежда на спасение.

Мужчина по-прежнему стоял у входа в пещеру, холодный и неподвижный, как острый меч, не произнося ни слова, чтобы остановить её. В её сердце зародилась надежда, и она ещё больше ускорила шаг, проходя мимо него, опустив голову.

Но когда она прошла мимо него и почти оставила его позади, невидимая сила вдруг обвила её талию.

Она словно бабочка, приколотая к странице для образцов, сколько бы ни трепыхалась и ни расправляла крылья, не могла продвинуться ни на дюйм.

Отчаяние охватило её сердце, руки и ноги похолодели. Она резко подняла голову, бледная, и отчаянно, гневно уставилась на него.

Всё равно не избежать, она больше не хотела притворяться вежливой и кроткой.

Её взгляд наполнился силой от отчаяния и гнева из-за предстоящей беспричинной смерти, но мужчина ничуть не отвёл глаз, его взор, подобный мечу, холодно смотрел на неё.

Сила, сковавшая её талию, была невидимой, точно такая же, как та, что не позволяла ей покинуть эту затерянную деревушку.

Что это такое? В какой мир она попала? Кто этот мужчина? Или, может быть, он и не человек вовсе? Почему, находясь так близко, и без всяких преград на его лице, она всё равно не могла его разглядеть?

Невидимая сила, сковавшая её талию, медленно притягивала её к мужчине. Её сердце бешено колотилось, словно она приближалась к крайне опасному древнему свирепому зверю. Это приближение опасности и холодный, как меч, взгляд мужчины сжимали её сердце, и ей с трудом удавалось сдержать, чтобы в глазах не промелькнули слабость и мольба.

Возможно, что-то уже промелькнуло.

Потому что в этих холодных, словно глаза самой смерти, глазах промелькнула лёгкая насмешка.

Но смерть не наступала так быстро, как она ожидала. Она заставила себя не закрывать глаза в ожидании гибели, а хотя бы ясно увидеть, как этот безжалостный убийца нанесёт удар.

Достоинство не позволяло ей закрыть глаза в ожидании смерти, нужно было хотя бы увидеть её своими глазами... Однако смертельный удар так и не последовал. Вместо этого что-то, словно осязаемое, начало исследовать её тело, будто сканируя, проникая сквозь грязь на её коже и лице, сквозь её рваную одежду, сквозь плоть, прямо внутрь, ясно видя её кости, мышцы и внутренние органы.

Она не могла сдержать дрожи.

Почему, хотя его взгляд по-прежнему холодно смотрел ей в глаза, она чувствовала, что все её внутренности были им насквозь видны?

Но факты доказали, что её ощущения были верны.

Он помолчал мгновение, затем слегка приподнял бровь и сказал: — Оказывается, это не...

Голос молодого мужчины был подобен сталкивающимся льдинкам в только что оттаявшем горном источнике поздней зимой, или одинокому звону меча в долгую ночь — холодный, но на удивление освежающий, звонкий и приятный на слух.

Его брови были густыми и чёрными, длинными, как мечи, идущими наискось к вискам, острыми и красивыми.

Раз она ясно видела, как его длинные, тёмные, похожие на мечи брови слегка приподнялись, и даже как его тонкие, холодные губы шевелились, а в звездных глазах мерцал холодный блеск, почему она не могла собрать всё это в единый образ лица в своём сознании?

Что же это такое? Этот проклятый странный мир! Этот проклятый странный мужчина!

Молодой человек в чёрном вдруг вытянул палец и легонько коснулся её межбровья.

Она инстинктивно увернулась от этого длинного и сильного пальца, но в ответ лишь услышала лёгкий смешок. Как бы она ни уворачивалась, палец всё равно прохладно и легко опустился на её межбровье.

Она вздрогнула всем телом, ожидая конца своей жизни.

Однако никакой боли не последовало, лишь тонкая, острая и холодная сила, проникнув сквозь межбровье, исчезла в её теле.

Что это такое? Она оцепенела.

Мужчина снова тихо хмыкнул с насмешкой и сказал: — Иди.

Сила на её талии внезапно ослабла, а затем более обширная, но мягкая и безвредная сила резко толкнула её из пещеры. Она вылетела из пещеры, тихо застонала, упала на землю, колени горели от боли, а примитивный факел упал и погас.

Вокруг была кромешная тьма горной глуши, лишь звёздный свет заливал небо.

От боли у неё потекли слёзы, но она стиснула зубы и не издала ни звука.

Спустя долгое время она медленно, на ощупь поднялась, чувствуя, как тёплая жидкость стекает по ране на колене к голени.

Не обращая внимания на рану, она медленно обернулась.

Пещера позади неё исчезла!

Она вздрогнула всем телом и протёрла глаза.

Её действительно не было.

Всё остальное было как обычно, даже куст ежевики остался на месте, только пещера, словно шрам на горе, вдруг затянулась, или будто здесь всегда была лишь каменная стена, а всё, что было раньше, — лишь её галлюцинация.

Она нерешительно протянула руку, чтобы осторожно коснуться каменной стены. На ощупь она была твёрдой, холодной и неровной.

Это было по-настоящему.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Потрясение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение