Прощание

Прощание

Пересечение сна и реальности — не такое уж редкое явление, и для Гу Чжияо это давно стало привычным.

Живые люди в её снах выглядели размыто: нельзя было ни расслышать их голоса, ни разглядеть лица, лишь угадать общие очертания.

Напротив, духи умерших являлись в её снах с поразительной ясностью, словно просили её о чём-то.

С тех пор как Гу Чжияо приняла заказ на бумажный мотоцикл, ей постоянно снился один и тот же сон. Женщина с серебристо-белыми волосами снова и снова появлялась в её сновидениях. Они сидели в гостиной, очень близко друг к другу. Женщина без умолку что-то говорила, но Гу Чжияо совершенно не слышала её слов и потому не обращала на неё внимания.

Десять дней спустя наступил день сдачи заказа.

Гу Чжияо упаковала бумажный мотоцикл и позвонила женщине с серебристыми волосами.

Та ответила, что пока не нужно доставлять, она сама зайдёт в лавку.

Когда Гу Чжияо снова увидела женщину, она заметила, что та выглядит гораздо лучше, на лице был лёгкий макияж.

Сон и реальность пересеклись: женщина с серебристыми волосами вошла в лавку, прошла в гостиную и села рядом с Гу Чжияо. Сцена была точь-в-точь как во сне.

Женщина не обратилась к Гу Чжияо по имени, а просто посмотрела на неё и медленно произнесла:

— Во сне я разговаривала с вами, вот так же, как сейчас. Многое сказала, но вы, кажется, совсем меня не слышали и не обращали внимания.

Гу Чжияо поняла: возможно, это был не сон, а женщина действительно хотела ей что-то сказать.

— При первой встрече вы спросили о моём самочувствии, — продолжила женщина. — Вы ведь видите мою сестру? Она ведь тоже была здесь в тот день?

Гу Чжияо налила женщине чашку чая. Скрывать что-либо не имело смысла. Она тихо вздохнула и сказала:

— Да, в тот день я её видела. Вы сказали, что она умерла полгода назад. Она всё это время была рядом с вами, не желая уходить. Но тогда девушка, представшая передо мной, была уже очень слаба. Возможно, если в ближайшие дни она не вернётся в тот «мир», куда ей положено, она развеется как дым, перестанет существовать, и у неё не будет даже шанса на перерождение.

Выслушав Гу Чжияо, женщина не выказала ни малейшего страха. Она взяла чашку, отпила глоток чая и сказала:

— Я чувствую, что она всегда рядом, но больше не могу её видеть. Я очень по ней скучаю. На самом деле, она не моя сестра. Она — моя возлюбленная.

— Ей было всего восемнадцать, когда она пришла в мой дом, — продолжала женщина. — Едва достигнув совершеннолетия, она была продана отчимом моему отцу. Я влюбилась в неё с первого взгляда. Тайно увезла её, и мы спрятались здесь, в Наньпине. Мы жили как обычная пара: вместе работали, ходили на свидания. Больше всего она любила, когда я катала её на мотоцикле.

— Но счастье было недолгим. Однажды она внезапно потеряла сознание дома. Я отвезла её в больницу, где у неё обнаружили острое заболевание. Оно было уже на той стадии, когда лекарства бессильны. Врачи советовали прекратить лечение. С момента проявления болезни до её ухода прошло всего полмесяца. Я просто не могла пережить такой удар.

Женщина внезапно замолчала, погрузившись в воспоминания. Она думала о мелочах их совместной жизни за эти годы, о том, как девушка терпела физическую боль, о её невинности, о том, как она доверилась ей, стала её женщиной, о том, как умерла у неё на руках…

Женщина горько усмехнулась и спросила Гу Чжияо:

— У вас есть сейчас время? Не могли бы вы пойти со мной на кладбище, чтобы сжечь для неё «мотоцикл»? Это будет исполнением её желания.

Гу Чжияо отправилась с женщиной на кладбище. Когда бумажный мотоцикл полностью сгорел дотла, женщина наклонилась к надгробию и поцеловала фотографию умершей девушки.

Затем она достала конверт и протянула его Гу Чжияо, указывая на надгробие:

— Здесь немного денег. Прошу вас, когда будет время, сожгите для неё что-нибудь.

Гу Чжияо, не понимая, взяла конверт. На ощупь внутри было что-то похожее на ключ, банковская карта и тонкий лист бумаги.

Женщина отказалась от предложения Гу Чжияо проводить её домой.

Гу Чжияо не понимала, почему та поручила ей сжигать подношения для девушки. Разве она не могла сделать это сама? С этими вопросами и недоумением она вернулась в лавку. Уже стемнело.

Сун Цяо увидела на столе в комнате нераспечатанный конверт и спросила:

— Яо Яо, что это?

Гу Чжияо рассказала о событиях сегодняшнего дня и вскрыла конверт. Всё было так, как она и предполагала: внутри лежал ключ, банковская карта и письмо.

В письме было написано: «Мы встретились случайно, как две ряски на воде. Я очень благодарна вам за то, что помогли исполнить её желание. Я не могу влачить жалкое существование, я ухожу к ней. Если возможно, прошу вас, похороните нас вместе».

Далее указывался ПИН-код от банковской карты и адрес женщины. Заканчивалось письмо бесчисленными словами благодарности.

Но Гу Чжияо не смогла дочитать последние слова. В панике она позвала Бай Лу и Сун Цяо, и они втроём помчались на машине по указанному адресу, но опоздали.

Женщина с серебристыми волосами тщательно оделась и лежала на кровати, обнимая фотоальбом, полный их совместных с девушкой фотографий.

Гу Чжияо исполнила последнюю волю женщины: их похоронили вместе в одной могиле. Она выбрала одну из их совместных фотографий и велела выгравировать её на надгробии. Остальные фотографии, а также принесённые слитки юаньбао и свечи, она сожгла для них.

На седьмой день после смерти женщины Гу Чжияо приснился сон. Она увидела ту женщину с серебристыми волосами и её любимую девушку. Они вдвоём приехали на розовом «мотоцикле», чтобы попрощаться. И этот «мотоцикл» был тем самым, что сделала Гу Чжияо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение