Изменение судьбы

Изменение судьбы

Гу Фушэн, помимо того, что он был владельцем лавки бумажных изделий, также был даосом, способным изменять судьбу и понимающим фэн-шуй. С детства он обнаружил, что его глаза могут видеть то, что недоступно другим, что называется "глазами Инь и Ян". Однако никто, кроме него, не знал об этом "великом умении".

Гу Фушэн так сильно отреагировал на бирку, потому что на ней было написано, что ребёнок родился в 04:04, а в тот день как раз отмечался Праздник Среднего месяца, когда врата в мир духов открыты для чисто иньских существ.

Гу Фушэн подумал, что у этого ребёнка с ним тоже есть связь, и что в любой другой семье её могли бы не выжить.

Он достал бирку из кармана и положил её на заранее подготовленный алтарь. На столе алтаря лежала желтая ткань с изображением графика Багуа, а также чаша с белым вином, чаша с сырыми клейкими рисами, меч Семь Звёзд и чаша с кровью семилетнего петуха.

Гу Фушэн взял резец и вырезал на бирке имя "Безымянная", а затем назвал девочку Гу Чжияо, сократив до "Яо Яо".

Он похоронил бирку, волосы Гу Чжияо и полотенце, в котором была завернута девочка, рядом с задним колодцем на пустыре. С этого момента она больше не была Безымянной, и на алтаре, который он почитал, появилась ещё одна табличка с именем Безымянная. С тех пор Гу Чжияо должна была есть вегетарианскую пищу каждый месяц в дни новолуний и полнолуний.

В возрасте одного года Гу Чжияо уже могла говорить. В последние дни Гу Фушэн часто слышал её детский голос, обращённый к углу кровати: "Бабушка, играй".

Сначала Гу Фушэн думал, что он ослышался, так как не чувствовал присутствия каких-либо злых духов поблизости. Но после нескольких раз он начал обращать больше внимания на Яо Яо, особенно ночью, когда она иногда смеялась.

Гу Фушэн решил, что сегодня он откроет свои глаза Инь и Ян, чтобы выяснить, что происходит. Он лег на кровать и притворился спящим. В полночь он снова услышал, как Яо Яо детским голосом говорит: "Бабушка, не уходи".

Затем он услышал, как она начала громко плакать. Когда Гу Фушэн открыл глаза, он увидел пожилую женщину. Он вскочил с кровати и приготовился к ритуалу, чтобы изгнать её.

Старушка уклонилась и начала представляться, указывая на Гу Чжияо, лежащую на кровати: "Я бабушка девочки. У неё тяжелая судьба: её отец был убит ядовитой змеёй полгода назад, а её мать, не дождавшись трёх месяцев после родов, оставила её у твоего порога. Я просто пришла посмотреть на девочку, у меня нет злых намерений. Я очень благодарна вам, что вы приютили её. Теперь я должна уйти в своё место".

Старушка была очень неохотно, но ей пришлось уйти, так как она знала, что оставаться рядом с Гу Чжияо будет для неё плохо.

Гу Фушэн не был уверен, может ли Гу Чжияо видеть ушедших из-за своего возраста или у неё тоже есть глаза Инь и Ян. Он не осмеливался делать выводы, зная, что дети в возрасте от одного до пяти лет, будучи чистыми, легче контактируют с "людьми", случайно пришедшими из того мира.

Когда дети немного подрастают и начинают запоминать, они забывают о том, что видели в детстве.

Гу Фушэн не закрыл Гу Чжияо глаза, а лишь сделал ей талисман, который он вложил в её тело. Он сложил талисман в форме бабочки и, используя свою внутреннюю силу, ввёл его под левую ключицу Гу Чжияо, контролируя силу так, чтобы не повредить её.

Это выглядело как татуировка черной бабочки. Хотя Гу Чжияо всё ещё могла видеть тех странных "людей", они все боялись её и не осмеливались приближаться, не говоря уже о том, чтобы причинить ей вред.

До пяти лет Гу Чжияо часто играла с дочерью Лао Суна, Сун Цяо, в рисовой лавке. Когда Гу Фушэн выходил на похороны или доставку, он брал с собой Яо Яо. Иногда они оставались на три-четыре дня, а иногда — на полмесяца. Перед тем как забрать Яо Яо, Гу Фушэн всегда возвращался в свою лавку, чтобы вскипятить два ведра воды из грейпфрутовых листьев: одно для стирки одежды, другое — для купания. Перед выходом он всегда накладывал талисман на себя, чтобы убедиться, что негативная энергия полностью очищена, прежде чем взять с собой подготовленный красный конверт.

Этот красный конверт не имел значения по размеру, главное — это символ. Хотя семья Лао Суна не придавала этому значения, для посторонних это могло быть опасно: малейшая неосторожность могла привести к болезни или даже смерти, поэтому нельзя было проявлять небрежность.

Сун Цяо особенно любила дразнить Гу Чжияо, говоря: "Яо Яо, твой дедушка снова тебя не хочет".

На что Гу Чжияо каждый раз отвечала: "Дедушка просто ушёл по делам, он скоро вернётся за мной".

После этих слов её губы поднимались, а глаза становились красными, но она сдерживала слёзы.

Сун Цяо приносила Гу Чжияо сладкие рисовые трубочки, которые были белыми и пустыми внутри, чтобы развлечь её. Гу Чжияо очень любила их, прежде чем съесть, она проделывала несколько маленьких дырочек и дышала в них, как в дудочку, хотя звука не было.

Сун Цяо нежно погладила Гу Чжияо по голове и сказала: "Как только доедим, пойдем чистить зубы и спать".

Гу Чжияо кивнула и спросила: "Цяо Цяо, можно ли мне спать с тобой сегодня?".

Сун Цяо улыбнулась и ответила: "Хорошо, можно".

На самом деле Сун Цяо не знала, что у Гу Чжияо есть глаза Инь и Ян, потому что дедушка строго-настрого велел ей не рассказывать об этом никому. Хотя он не знал, понимает ли Яо Яо, дедушка говорил: "Если ты скажешь что-то странное, это может напугать других. Если они испугаются, просто закрой глаза, и ты ничего не увидишь. Яо Яо, не бойся, они не могут тебе навредить".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение