Сандал (Часть 2)

Выслушав Гу Чжияо, Дин Доудоу подкосились ноги. Она схватилась за ближайший стул, едва не упав. Гу Чжияо быстро среагировала и помогла ей сесть.

— Сестра Яо, какое желание загадала моя сестра? И что она обещала божеству? — спросила Дин Доудоу, вытирая слёзы.

Гу Чжияо усмехнулась:

— Не волнуйтесь. Ваша сестра попросила божество помочь вам полюбить друг друга. А взамен пообещала найти ему подружку. Я не имею права вмешиваться в такие дела, вам придётся разбираться самим. Божество сейчас в вашей комнате, оно скоро появится. Поговорите с ним, попробуйте найти решение.

Надо сказать, это божество обладало удивительной способностью менять облик. Женщина, появившаяся перед ними, была невероятно красива. На ней был элегантный синий костюм, под которым виднелась бело-голубая блузка. На ногах — туфли на шпильках высотой пять сантиметров. Всё в её облике выражало сдержанность и строгость.

Она совсем не походила на божество, скорее на соблазнительную смертную.

Дин Чэнчэн нарушила неловкое молчание:

— Эта божественная сестра такая красивая!

Однако Дин Чэнчэн не заметила, как потемнело лицо Дин Доудоу, услышавшей эти слова.

Дин Чэнчэн смотрела на божество сияющими глазами.

— Ну что, девочка, похоже, тебе нравится эта сестра? — сказало божество. — Может, станешь моей подружкой?

Дин Чэнчэн подошла к Дин Доудоу, взяла её за руку и сказала:

— Нет, моей девушкой можешь быть только ты.

«Всё пропало! Я ведь действительно в тот день в храме про себя пообещала найти ей подружку. Где же мне её теперь искать?»

Дин Чэнчэн подошла к божеству:

— Я…

Божество не дало ей заговорить, продолжив:

— Девочка, пусть это будет тебе предупреждением. В будущем будь осторожнее со словами, особенно с теми, что говоришь божествам. Поняла?

Дин Чэнчэн кивнула.

Гу Чжияо, видя, что ситуация разрешилась, подошла к божеству, взяла тот предмет и вложила ему в руку, показывая, что пора уходить.

Божество приняло предмет из рук Гу Чжияо:

— В Праздник Среднего месяца я хотела пойти с этой девочкой к её однокласснице, чтобы забрать вещь, принадлежащую моему храму. Но ты вмешалась, и мне пришлось привести тебя сюда. Ты же почувствовала, что мой запах благовоний становится всё слабее. Передай той девочке: пусть вернёт вещь туда, откуда взяла. Тогда я не буду её преследовать. Иначе за её душой придут стражи из подземного мира.

Сказав это, божество взмахнуло рукавом и вместе с предметом исчезло. Гу Чжияо сохраняла спокойствие, а Дин Чэнчэн и Дин Доудоу стояли как громом поражённые.

Гу Чжияо посмотрела на Дин Чэнчэн:

— Хватит стоять столбом. Ты же слышала. Ты знаешь, что она взяла? Позвони своей однокласснице и попроси её вернуть вещь.

— В тот день мы с Пэн Пэн пошли в храм. Пэн Пэн захотела погулять вокруг, а я пришла помолиться божествам, поэтому не пошла с ней. Я всё время молилась в главном зале. Когда Пэн Пэн вернулась, она рассказала, что заходила в какую-то комнату, где на алтаре лежало много золотых табличек с именами, датами рождения и восемью иероглифами судьбы. За табличками стояло много белых кувшинов. Пэн Пэн, пока служители храма не видели, взяла одну табличку, — сказала Дин Чэнчэн, дрожащими руками набирая номер.

Выслушав её, Гу Чжияо покрылась холодным потом. Люди оставляли таблички с именами умерших в храме, чтобы монахи читали сутры за упокой их душ и выбирали день для похорон.

Дин Чэнчэн, повесив трубку, обессиленно упала в объятия Дин Доудоу. Та нежно погладила её по спине:

— Чэнцзай, что случилось?

— Трубку взяла мама Пэн Пэн. Она сказала, что Пэн Пэн умерла три дня назад.

— Ты знаешь, где она живёт? — спросила Гу Чжияо. — Эту табличку нужно вернуть. Мне нужно съездить к ней домой.

— Знаю, я была у неё несколько раз. В Праздник Среднего месяца Пэн Пэн приглашала меня к себе, но по дороге вы меня отвезли домой, — сказала Дин Чэнчэн, взяв Дин Доудоу под руку.

— Доудоу, ты ещё болеешь, не стоит выходить на улицу. Я отвезу её домой и вернусь, — сказала Гу Чжияо и вместе с Дин Чэнчэн вышла, чтобы забрать машину у магазина.

Они приехали к дому Пэн Пэн. Дверь открыла хозяйка. Дин Чэнчэн сказала:

— Тётя, мы с подругой пришли навестить вас. Простите, что не смогли проводить Пэн Пэн в последний путь.

Хозяйка погладила Дин Чэнчэн по голове:

— Глупышка, всё случилось так внезапно, я не успела сообщить её одноклассникам. Вы ещё дети, я боялась вас тревожить. Пэн Пэн умерла во сне, внезапно. Скорая приехала, но спасти её не удалось, — хозяйка с трудом сдерживала слёзы.

Войдя в дом, Гу Чжияо увидела нескольких мужчин, которые курили, пили и играли в карты. «Разве у них не только что умерла дочь? Почему нет ни капли скорби? Зато хозяйка дома такая печальная». Среди играющих в карты Гу Чжияо не смогла определить, кто из них отец девочки.

— Тётя, можно нам зайти в комнату Пэн Пэн? — спросила Гу Чжияо.

— Да, конечно. Всё случилось так внезапно, я ещё не успела собрать её вещи, — ответила хозяйка, голос её дрожал.

Они втроём вошли в комнату Пэн Пэн. Гу Чжияо увидела на столе табличку из храма, в которой находилась душа. Гу Чжияо смахнула слезу:

— Тётя, можно я заберу эту табличку? Пэн Пэн взяла её из храма без разрешения. Меня попросили вернуть её обратно.

Гу Чжияо достала талисман, завернула в него табличку, обвязала красной нитью, завязав специальный узел, и аккуратно положила в потайной карман рюкзака. Она тихо прошептала:

— Не бойся, я отвезу тебя домой.

Хозяйка дома с удивлением посмотрела на Гу Чжияо:

— В Храм Души?

Гу Чжияо не знала, о каком храме идёт речь, и посмотрела на Дин Чэнчэн.

— Да, тётя, мы с Пэн Пэн были в Храме Души, — подтвердила Дин Чэнчэн.

— После смерти дочери я была в таком горе, что потеряла сознание. Она явилась мне во сне и попросила отнести её прах в Храм Души, чтобы высокопоставленные монахи читали за неё сутры. Я только сегодня отнесла туда её прах. Жизнь моей девочки была полна страданий. Это всё из-за моей слабости. Её отец постоянно избивал её. Однажды он привёл домой другую женщину, дочь увидела их, и они подрались. Дочь уговаривала меня развестись, но я думала, что уже слишком стара, и решила дожить как-нибудь эту жизнь. Теперь, когда дочери нет, я больше не могу это терпеть. После развода я уйду в Храм Души, чтобы быть рядом с Пэн Пэн, — сказала хозяйка, вытирая слёзы.

— Тётя, примите мои соболезнования. Будьте сильной, живите дальше. Пэн Пэн просто полюбила вас по-другому. Пока её кто-то помнит, она жива, — Гу Чжияо понимала, насколько беспомощны её слова в такой ситуации.

Они попрощались с хозяйкой и вернулись к машине.

— Чэнчэн, табличку я пока заберу домой. Завтра у тебя будет время съездить со мной в Храм Души? Или скажи мне, где он находится, я могу съездить сама, — сказала Гу Чжияо.

— Сестра Яо, давайте я завтра поеду с вами. Я знаю дорогу.

Гу Чжияо отвезла Дин Чэнчэн домой:

— Доудоу, я привезла твою сестру. Мне пора ехать.

— Не хочешь зайти на чашку чая?

— Нет, у Цяо Цяо скоро заканчивается смена, мне нужно забрать её и дочку из магазина, — ответила Гу Чжияо, развернулась и поехала в магазин.

Забрав Сун Цяо и дочку, Гу Чжияо отправилась домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение