Привязанность

Привязанность

В сезон Цинмин дождь моросит без конца, печалью полны прохожих сердца.

Сезон сливовых дождей навевает сонливость и апатию. Гу Чжияо вяло сидела в лавке бумажных изделий, разбирая заказы. Бай Лу заварила чайник чая и поставила на стол перед Гу Чжияо.

— Мастер, выпейте чаю, чтобы взбодриться, — сказала она.

Гу Чжияо посмотрела на Бай Лу и кивнула:

— Хорошо, спасибо за труд.

Бай Лу была ученицей Гу Чжияо, двадцатилетняя девушка. Как и её имя («Белый Олень»), она была светлой и чистой, смелой и очень трудолюбивой.

В период до и после Цинмин работы было в несколько раз больше обычного. Гу Чжияо трудилась весь день и только попросила Бай Лу убрать всё и готовиться к закрытию, как вдруг в лавку вошла женщина. У неё были длинные седые волосы, от неё сильно пахло алкоголем, и она была слегка пьяна. На вид ей было около тридцати лет, выглядела она невероятно измождённой, с бледным лицом и очень тёмными кругами под глазами. Пошатываясь, она встала перед Гу Чжияо и спросила:

— Хозяйка, вы можете сделать мотоцикл? Нежно-розовый, сможете?

Рядом с женщиной тихо стоял полупрозрачный «человек». Его фигура была едва различима, словно могла исчезнуть от дуновения ветра.

Гу Чжияо посмотрела на женщину, явно выпившую немало, и тихо сказала:

— Изготовление на заказ будет стоить дороже. Кроме цвета, есть ещё какие-то пожелания? Лучше всего предоставить фотографию.

Женщина, казалось, разволновалась, её глаза покраснели. Дрожащими руками она достала телефон и открыла фотоальбом. Протянув телефон Гу Чжияо, она сказала:

— Посмотрите на это фото, сможете сделать? Это моя младшая сестра, она умерла от болезни. Недавно мне приснился сон, она сказала, что очень скучает по своему мотоциклу.

На фотографии были две девушки, совершенно не похожие на сестёр. Их одежда и брюки были парными, даже обувь была одной модели, но разного цвета. Женщина в синих кроссовках была той самой посетительницей, а другая девушка, в розовых кроссовках, — тем самым полупрозрачным «человеком», что стоял рядом с ней.

— Изготовление займёт полмесяца, цена — 8000 юаней, — сказала Гу Чжияо. — В последнее время заказов много. Не могли бы вы добавить меня в WeChat? Пришлите мне фото и адрес, я потом доставлю заказ.

Женщина заплатила, поблагодарила и собралась уходить.

— Подождите, госпожа, — остановила её Гу Чжияо. — Простите за нескромный вопрос, вы в последнее время не чувствовали себя как-то нехорошо?

Женщина не поняла, к чему вопрос, и колебалась, отвечать ли. Но потом всё же сказала:

— С тех пор как полгода назад умерла моя сестра, я живу как в тумане, всё время хочу спать. Только во сне я могу её увидеть.

Сказав это, женщина не смогла сдержать слёз.

Гу Чжияо протянула ей салфетку и сказала:

— Госпожа, примите мои соболезнования. Берегите себя.

Женщина кивнула и вышла из лавки. Полупрозрачный «человек» поклонился Гу Чжияо и последовал за женщиной.

— В ближайшее время не будем принимать заказы онлайн, — сказала Гу Чжияо Бай Лу. — Я закончу эти несколько, а потом хочу съездить кое-куда с твоей шинян (женой мастера). Если что-то будет непонятно, спрашивай у дедушки. Уже поздно, если дел больше нет, иди отдыхать.

— Хорошо, Мастер, — ответила Бай Лу.

Гу Чжияо сидела перед компьютером, отрешённо глядя на экран. Она даже не заметила, как подошла Сун Цяо. Сун Цяо тоже посмотрела на изображение на мониторе. Это было селфи: девушка стояла перед женщиной, которая обнимала её сзади. Женщине было около тридцати, девушке — лет двадцать-двадцать пять.

Они стояли рядом с розовым мотоциклом. Судя по их одежде и тому, как они держались, Сун Цяо почувствовала, что это была очень любящая пара.

Подняв глаза на Гу Чжияо, Сун Цяо увидела, что та плачет.

Сун Цяо взяла салфетку и осторожно вытерла слёзы, катившиеся по щекам Гу Чжияо.

Гу Чжияо вздрогнула и прижалась к Сун Цяо.

— Та девушка тоже была здесь, в лавке, — сказала Гу Чжияо, указывая на фотографию на экране. — У неё нет злых намерений, но её привязанность очень сильна. Она уже полгода рядом с той женщиной. Я не знаю, как сказать об этом той женщине... Я вижу, как сильно она любила эту девушку. Её седые волосы — не крашеные, они поседели от горя.

Гу Чжияо рассказала Сун Цяо всё о визите женщины и заказе бумажного мотоцикла. Потом она похлопала Сун Цяо по спине:

— Не бойся, Цяо Цяо.

— Я не боюсь, — ответила Сун Цяо, снова и снова поглаживая волосы Гу Чжияо. — Мне просто очень жаль тебя.

Они начали встречаться в свой восемнадцатый день рождения. На следующее утро после того, как они впервые были близки, Сун Цяо увидела «татуировку-бабочку» под ключицей Гу Чжияо. С того момента она знала, что у Гу Чжияо есть «глаза Инь и Ян», и понимала назначение этой «татуировки-бабочки».

Она не боялась, ей просто было больно за Гу Чжияо.

Гу Чжияо была очень доброй и не могла спокойно смотреть на расставания и смерть. Каждый раз её слёзы текли ручьём. Хотя Гу Чжияо говорила, что не хочет плакать, такова была её природа — она ничего не могла с этим поделать. Когда она чувствовала что-то потустороннее, слёзы начинали литься сами собой. И каждый раз Сун Цяо тоже невыносимо страдала и плакала вместе с ней.

— Цяо Цяо, — сказала Гу Чжияо, обнимая Сун Цяо, — я закончу эти заказы, немного отдохну, и давай съездим в больницу. Давай попробуем завести ребёнка, нашего ребёнка. Может, с помощью лекарств получится, а?

Сун Цяо заметно покраснела до кончиков ушей и кивнула:

— Тогда я тоже разберусь с делами в магазине.

— Уже поздно, давай примем душ вместе, чтобы сэкономить время.

Гу Чжияо наклонилась, чтобы поцеловать Сун Цяо, но та остановила её ладонью.

— Сегодня нельзя, — сказала Сун Цяо. — У меня «родственники приехали».

— Почему на несколько дней раньше? — спросила Гу Чжияо. — Мойся водой погорячее. Когда выйдешь, я заварю тебе имбирный чай с коричневым сахаром.

Сказав это, Гу Чжияо взяла одежду, отнесла в ванную, закрыла дверь и пошла заваривать чай.

Сун Цяо не возражала против совместного душа, иногда это действительно экономило время, особенно когда было поздно. Но когда Сун Цяо стояла перед ней, взгляд Гу Чжияо становился похожим на взгляд голодного волка.

Когда чувства становились особенно сильными, всё происходило само собой. Сун Цяо не хотела, чтобы Гу Чжияо сдерживалась. Каждый раз, когда Гу Чжияо спрашивала: «Можно?», молчание Сун Цяо было знаком согласия.

Приведя себя в порядок, они легли в постель. Гу Чжияо нежно массировала низ живота Сун Цяо. Закрыв глаза, чтобы отдохнуть, она вскоре уснула.

Гу Чжияо приснился сон. Ей снилась та женщина, заказавшая бумажный мотоцикл, и та полупрозрачная девушка…

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение