Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На фоне хаоса и смуты всё ещё сиял огнями Шанхай.
Лу Нянь впервые пошла с бойфрендом в театр, надев ципао цвета индиго с круглым воротником. Тонкий шёлк облегал её стройную, изящную фигуру.
Стоя у входа в театр, она ничуть не уступала по красоте знаменитым актрисам с афиш.
Это ципао они заказывали вместе, но он всё равно был поражён: — Няньнянь, ты так прекрасна в этом. — Сказав это, он немного смутился.
Лу Нянь нежно улыбнулась и, взяв его под руку, вошла внутрь.
Их места были на втором этаже.
Бойфренд сказал, что билеты подарил друг из торговой палаты, и что ложи на втором этаже предназначены для богатых семей.
Едва он это произнёс, как из-за угла показался мужчина.
Бойфренд столкнулся с ним лицом к лицу, отступил на два шага и, подняв голову, произнёс: — Господин Чэнь.
Мужчина по имени «господин Чэнь» имел блестящие, уложенные волосы и правильные черты лица, но его кожа выглядела слегка опухшей.
Его взгляд упал на лицо Лу Нянь, медленно скользнул вниз, не пропустив даже её бледных ступней.
Лу Нянь спряталась за спиной бойфренда.
Внезапно из ложи раздался хриплый крик.
Господин Чэнь вошёл внутрь.
Бойфренд сказал: — Я познакомился с ним на годовщине торговой палаты. Его зовут Чэнь Лихао.
— О, — безразлично ответила Лу Нянь.
Бойфренд тихо добавил: — Он перепродаёт товары японцам.
— Тс-с, — она приложила указательный палец к губам бойфренда.
Бойфренд: — Держись от него подальше.
Но дело было не в том, чтобы держаться подальше, чтобы быть в безопасности.
Чэнь Лихао был её кошмаром.
Не только он, но и другие мужчины. Они кричали и шумели, и каждый из них злобно ухмылялся.
Зеленоватое стекло на потолке ложи будто искривилось в шар и полетело прямо на неё.
Она была оглушена ударом, всё поплыло перед глазами, и она не слышала собственных криков.
Сон закончился.
Лу Нянь, волоча своё измученное тело, отправилась в полицейский участок.
Из дверей вышел молодой патрульный.
Она сказала: — Моего бойфренда убили.
Молодой патрульный был потрясён.
Затем из кабинета вышел мужчина лет тридцати, с аккуратной короткой стрижкой, без помады для волос.
Он был крепкого телосложения, и его форма сидела на нём безупречно.
Молодой патрульный доложил ему.
Мужчина кивнул: — Я займусь этим.
Он записал её рассказ о кошмаре и сказал: — Меня зовут Люй Кай, госпожа Лу. Возвращайтесь домой, отдохните и примите душ.
Уходя, Лу Нянь обернулась: — Патрульный Люй, тело моего бойфренда…
— Не волнуйтесь, мы обо всём позаботимся, — Люй Кай улыбнулся ей. — Я всё выясню и добьюсь справедливости для вас.
*
«Справедливость» заключалась в том, что на следующий день она не увидела Люй Кая.
Люй Кай передал через молодого патрульного результаты расследования: бойфренд погиб в результате несчастного случая.
Это было продолжение предыдущего кошмара, бесконечное продолжение.
Тело бойфренда исчезло.
После похорон Лу Нянь каждый день носила чёрное, её лицо было бледным, и она походила на живого мертвеца.
Возможно, однажды она сама покончит с собой.
Она положила на кровать пиджак, который нравился её бойфренду, притворяясь, что они всё ещё спят вместе.
Через несколько дней она получила письмо, адресованное её бойфренду.
В письме выражалась глубокая забота родителей о сыне, а также вопрос, когда он привезёт домой невестку.
Лу Нянь оцепенела.
Если бы бойфренд был жив, в октябре она бы поехала с ним домой, и они поженились бы.
Теперь ничего не осталось.
Внезапно ей захотелось поехать домой к бойфренду, увидеть ту деревню с зелёными полями, которую он так часто описывал.
У человека, потерявшего смысл жизни, наконец-то появилось место, куда он должен был поехать.
Она не могла ждать и купила билет до Фэнтяня.
Перед отъездом Лу Нянь отправила телеграмму с известием о смерти в семью бойфренда.
Она села в поезд и отправилась на север.
Родина бойфренда не была зелёной; поля были выжжены артиллерийским огнём до жёлто-коричневого цвета.
Дерево перед его домом стояло с наполовину обломанными ветвями.
Лу Нянь только хотела постучать, но остановилась.
Она приехала сюда лишь в надежде увидеть дом бойфренда, но теперь снова почувствовала растерянность.
Что толку от её приезда?
Плакать в обнимку с его семьёй?
Мёртвые не воскреснут, это лишь прибавит скорби.
Она отступила на два шага, так и не постучав в эту дверь.
Лу Нянь рассеянно шла по улице, когда вдруг услышала, как впереди старик сказал: — Да пошла она к чёрту, эта пластырная тряпка!
Она снова вспомнила бойфренда.
Он был вежлив и учтив, но иногда злился. Однажды он указал на японский флаг и сказал: — Эта чёртова пластырная тряпка!
Перед её глазами предстала картина разрухи, поражения и падения города.
Японские войска бесчинствовали, и пластырный флаг, развеваясь на ветру, гордо реял высоко в небе.
Рядом стоял человек с китайским лицом, подобострастно улыбаясь.
Когда японцы ушли, он начал высокомерно указывать соотечественникам.
— Предатель и прихвостень! — снова произнёс старик.
*
Лу Нянь снова вернулась к дому бойфренда.
Внезапно хлынул сильный дождь, застав её без зонта. Она встала под карнизом, вспомнив, как бойфренд рассказывал, что когда-то забирался на крышу и снимал черепицу.
Она никогда не была здесь, Фэнтянь был ей незнаком, но, слушая бесчисленные рассказы бойфренда, она чувствовала, что это место ей знакомо.
— Вы… — женщина с зонтом, торопливо идя, подошла к Лу Нянь.
Лу Нянь провела рукой по лицу. Она никогда не видела семью Цзи и пыталась угадать, кто перед ней.
Женщина: — Лу Нянь?
Лу Нянь: — Я…
Женщина оглядела её с ног до головы: — Чжан’эр говорил, что ты хорошая девушка, и даже присылал твои фотографии.
К счастью, шёл дождь, и слёзы Лу Нянь смешались с ним, так что она не выглядела слишком жалко.
Женщина открыла дверь и протянула зонт: — Заходите, присядьте. Неизвестно, когда этот дождь закончится.
Лу Нянь толкнула покосившуюся деревянную дверь.
Она прошла через маленький дворик, где играл её бойфренд в детстве, и вошла в дом.
В доме была ещё пожилая бабушка.
Лу Нянь стояла среди них, чувствуя себя немного неловко.
Женщина протянула ей полотенце.
Лу Нянь вытирала голову, лицо, стирая дождь и слёзы. Ей следовало бы выразить соболезнования семье Цзи, но она сама только что плакала.
Женщина: — Вы ели?
Лу Нянь покачала головой.
Женщина: — Я сварю вам лапши.
Приехав сюда, Лу Нянь, казалось, не могла ничего сказать.
Женщина ушла на кухню.
Пожилая бабушка подошла и взяла Лу Нянь за руку: — Внученька-невестка?
Лу Нянь кивнула: — Да, я. — Хотя свадьбы не было, она была ею.
— Какая красивая, — улыбнулась бабушка, но в следующее мгновение её глаза наполнились слезами. — Он ушёл, потому что сражался с предателями и прихвостнями?
Чэнь Лихао, вступивший в сговор с японцами, разве не был предателем и прихвостнем?
Лу Нянь тихо ответила: — Да.
Слёзы бабушки скатились, застряв в морщинах: — Я знаю. Мой сын ушёл на войну, и мой внук тоже ушёл на войну. Мой сын пошёл сражаться с японскими дьяволами, а мой внук — с предателями и прихвостнями. Они уходили, не думая о возвращении…
Лу Нянь слушала с удивлением и подозрением.
Женщина вовремя вышла и отвела бабушку: — Присядьте.
Женщина сказала Лу Нянь: — Два месяца назад он прислал домой письмо, а к нему приложил одно для тебя. Он сказал, если ты придёшь, отдать его тебе, а если не придёшь, то… так будет лучше.
Лу Нянь не ожидала, что получит рукописное письмо от бойфренда.
На бумаге был её любимый почерк:
— Няньнянь, многое я не могу тебе рассказать. Я до сих пор не причинил вреда ни одному хорошему человеку, но я убивал плохих. Няньнянь, я скрывал свою истинную сущность, и это непростительно. Забудь меня. Цзи Шанчжан.
Лу Нянь закрыла письмо.
Она когда-то догадывалась, что он что-то от неё скрывает.
Он говорил: — Няньнянь, не спрашивай. Доверься мне.
Она верила, абсолютно верила, и поэтому не спрашивала.
Лу Нянь перечитала короткое письмо больше десяти раз. Наконец она поняла, чем он занимался.
На следующий день Лу Нянь покинула Фэнтянь.
*
Она вернулась в сверкающий огнями Шанхай.
Лу Нянь проходила мимо курильни опиума.
Служащий внутри, улыбаясь, подошёл к ней: — Хотите забыть о заботах? Зайдите к нам, выкурите трубку опиума, и счастье будет, как у небожителя.
Она подняла голову, глядя на вывеску курильни.
Над вывеской раскинулось лазурное небо.
Под ярким солнцем она была уже полумёртвой.
Служащий спросил: — Зайдёте?
Внезапно Лу Нянь увидела вдалеке Чэнь Лихао.
Он флиртовал с женщиной, не обращая ни на кого внимания, поднял её на руки и посадил в машину.
Лу Нянь стояла долго.
Кто-то заходил покурить опиум, кто-то только что вышел.
Те, кто не заходил, зевали без остановки.
И те, кто выходил, не выглядели бодрыми.
Служащий уговаривал: — Жизнь дана для того, чтобы наслаждаться ею, не так ли?
Лу Нянь ушла.
Наслаждались жизнью всегда такие, как Чэнь Лихао.
Её дома больше не было, и её страна, возможно, была на грани гибели.
Ей нужен был не опиумный дым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|