1212: Нарушая покой красавицы

Выслушав рассказ Шаояо, та рассмеялась. Цяо Юнь бросила на неё сердитый взгляд, и служанка, прочистив горло, поспешила сменить тему, обратившись к молча стоявшей рядом Хуабинь:

— А кто эта девушка? Очень красивая.

Хуабинь вежливо улыбнулась в ответ.

— Это человек Су, мерзавца. Он хотел её обидеть, но я её спасла.

«На самом деле это ты хочешь держать её рядом, чтобы… э-э… полюбоваться», — подумала Шаояо, прекрасно зная характер своей госпожи. Она быстро сообразила, что к чему.

— Девушка, оставайтесь с нами и прислуживайте госпоже. Она очень добрая, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома. Я сейчас же подготовлю для вас комнату.

Хуабинь поклонилась в знак благодарности и вышла вместе с Шаояо. Уходя, она оглянулась на Цяо Юнь. В её взгляде читались сложные чувства.

Так Хуабинь, первая танцовщица Хуаду, стала служанкой господина Серебряного Тигра. Её мечта о том, чтобы быть рядом с Цяо Юнь, наконец сбылась, и всё благодаря Су Вану.

1313: Порчу настроение красавице

В эту ночь Цяо Юнь плохо спала, несколько раз просыпаясь. Ей снился Су Ван в белых одеждах. Он улыбался ей и называл «женой» таким сладким голосом, что её передёргивало.

Шаояо, глядя на её недовольное лицо, хихикала про себя. Она знала, что бесстрашный господин Серебряный Тигр наконец встретил достойного противника.

На следующий день старая госпожа Су соблюдала пост, и весь город должен был есть только вегетарианскую пищу. Цяо Юнь, зевая, пришла вместе с Цинцюэ в столовую и, под удивлёнными и любопытными взглядами, села за стол.

Старая госпожа Су видела свою невестку впервые с момента свадьбы. Глядя на неё, одетую в мужскую одежду, она опешила.

— Юнь, что это за одежда? Ты замужняя женщина, как ты можешь так себя вести? Почему ты не приветствуешь своих родственников?

Старая госпожа Су нахмурилась, её лицо выражало недовольство. Мнение о невестке, которую она ещё не успела узнать, резко ухудшилось. Она не понимала, как в таком благородном клане, как Цяоцзябао, могли воспитать такую невоспитанную девушку.

Цяо Юнь, не обращая на неё внимания, сделала глоток чая и тут же выплюнула его, скривившись.

— Какая гадость.

Она поковырялась палочками в тарелке с едой и с отвращением сказала:

— Тянься что, так обеднел, что даже мяса нет? Совсем невкусно.

Бросив палочки на стол, она, не обращая внимания на потемневшее лицо старой госпожи Су, встала и направилась к выходу. Су Ван, сдерживая себя изо всех сил, сжал кулаки под рукавом и спокойно сказал:

— Сегодня пост, можно есть только вегетарианскую пищу. Сядь.

Цяо Юнь, сделав пару шагов, усмехнулась, оглянулась на Су Вана и вызывающе посмотрела на него.

— Ты мне не указ. Не сяду.

С этими словами она махнула рукавом и вышла, не обращая ни на кого внимания.

— Матушка! Матушка! Что с вами? — Су Ван хотел было побежать за Цяо Юнь, но обернулся и увидел, как его мать падает в обморок. Цяо Юнь довела её до обморока.

Под убийственным взглядом Су Вана все присутствующие опустили головы, навсегда запомнив образ дерзкой жены главы города и пообещав себе никогда её не злить.

Убедившись, что с матерью всё в порядке, Су Ван направился в Ланьчжиюань. Он пнул дверь ногой и бросился на Цяо Юнь, которая с аппетитом уплетала мясо.

Цяо Юнь спокойно повернула тарелку, уклоняясь от удара, и высокомерно посмотрела на него.

— С твоими жалкими навыками меня не победить. Пф.

— Серебряный Тигр, не перегибай палку.

Су Ван остановился. Его голос был пугающе спокоен, как затишье перед бурей, а взгляд — ледяным. Но Цяо Юнь всегда была готова дёрнуть тигра за усы, не говоря уже о Су Ване, которого она считала слабаком.

— Давай, продолжай притворяться, Су, мерзавец! Ты же хотел меня позлить? Я жду.

— Это наши с тобой дела, не впутывай других. Ты моя жена, и, как бы ты ко мне ни относилась, ты должна уважать мою мать. Я не должен учить тебя почтительному отношению к старшим.

Он не стал кричать, как ожидала Цяо Юнь, а заговорил спокойным, назидательным тоном. Цяо Юнь опешила и погрозила ему пальцем.

— Не учи меня почтительности. У меня нет родителей, я не знаю, что это такое.

— Ты!

Су Ван потерял дар речи от возмущения. Он сжал кулаки, махнул рукавом и вышел. Что ему ещё оставалось делать, если он не мог её ни победить, ни переспорить? Только злиться.

Шаояо, стоя у дверей, вежливо поклонилась удаляющемуся Су Вану. — Счастливого пути, господин, — сказала она, а про себя подумала: «Бедный господин».

Вернувшись в кабинет, Су Ван от злости ударил по столу. Он никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Дверь скрипнула, и он увидел Шэнь Вэньнин, которая с тревогой смотрела на него. Он постарался скрыть свой гнев.

— Что ты здесь делаешь?

— Ты несколько дней не приходил ко мне, вот я и решила проведать тебя.

Не обращая внимания на беспорядок в комнате, она начала убирать. Су Ван вздохнул и остановил её. — У меня много дел, некогда было приходить. Побудь пока во внешней резиденции, если что-то нужно — попроси служанок.

Вспоминая о выходках Цяо Юнь, он боялся, что та когда-нибудь переключит своё внимание на Шэнь Вэньнин. Он всё ещё чувствовал себя виноватым перед ней.

Шэнь Вэньнин замерла, на её губах появилась горькая улыбка.

— Я знаю, тебе тяжело.

Она отступила на несколько шагов, закусила губу, чтобы сдержать слёзы, и твёрдо сказала: — Я не хочу тебя принуждать. Но ты же обещал на мне жениться.

Да, он обещал. Но при мысли о Цяо Юнь…

Су Ван потёр лоб, нахмурился и сказал: — Поговорим об этом после того, как она навестит родителей. Не волнуйся, я сдержу своё обещание.

Шэнь Вэньнин горько усмехнулась и вышла.

Тем временем Цяо Юнь, похоже, отомстила Су Вану за вчерашнее унижение. Она была в прекрасном настроении и позвала Шаояо прогуляться за город.

Конечно, она не стала выходить через главные ворота. Обняв Шаояо за талию, она взлетела на крышу и, ловко перепрыгивая с одного здания на другое, вскоре оказалась за городом.

Выйдя из тихого переулка, они оказались на оживлённой улице. Толпа людей двигалась в сторону северных ворот. Цяо Юнь остановила прохожего и спросила, что происходит. Оказалось, что сегодня в Динъян прибыла прогулочная лодка из столицы. Говорили, что на ней путешествует Лю Игэ, известная как первая красавица Поднебесной.

Услышав о красавице, глаза Цяо Юнь загорелись, и она потащила Шаояо за собой.

На реке Хуай стояла роскошная прогулочная лодка. У входа стояли служанки, за лёгкими занавесками доносилось нежное пение, которое завораживало слушателей.

Когда песня закончилась, толпа ещё не пришла в себя. Наконец, хорошенькая служанка, прочистив горло, вышла на палубу и объявила:

— Моя госпожа говорит, что сегодня мы проездом в Динъяне и не планировали останавливаться. Но она давно слышала о красоте и талантах местных юношей и хотела бы провести с ними этот вечер.

Глядя на взволнованную толпу, служанка гордо подняла голову. — Те, кто считает себя достойным, могут подняться на борт.

Слава первой красавицы Поднебесной привлекла внимание всего Динъяна. Чтобы выйти вперёд при всём честном народе, нужно было обладать незаурядными качествами, иначе можно было стать посмешищем.

Те, кто рвался вперёд, теперь попятились, понимая, что не стоит позориться.

Цяо Юнь, обнимая Шаояо, стояла на ветке старого дерева у берега и улыбалась.

— Задала тон.

— Молодой господин, ты же не хочешь туда пойти? — Шаояо схватила её за руку. — Прошу тебя, не устраивай проблем! Ты теперь жена главы города Тянься, ты должна быть осторожнее!

Цяо Юнь не ответила, её взгляд был прикован к фигуре, видневшейся за занавесками. Тем временем кто-то взлетел и, приземлившись на палубе, поклонился служанке.

— Цинь Тянь из клана Цинь, Динъян.

Служанка улыбнулась и жестом пригласила его войти. — Давно слышала о вас, господин Цинь. Прошу.

Под завистливыми взглядами толпы Цинь Тянь гордо вошёл внутрь. После него начали выходить и другие известные люди Динъяна.

Эти самопровозглашённые повесы были известны по всему Цзянху, поэтому им легко удалось получить приглашение. Вскоре на борту уже было восемь человек, что вызывало зависть у тех, кто остался на берегу.

— Молодой господин, пойдём домой, — Шаояо, отведя взгляд, потянула Цяо Юнь за рукав, но та лишь усмехнулась.

— Увидеть красавицу и не познакомиться? Это не в моём стиле.

С этими словами она спрыгнула с дерева, поставила Шаояо на землю, взлетела и, приземлившись на палубе, объявила:

— Су Ван из Тянься.

Глаза служанки загорелись от радости.

На самом деле её госпожа больше всего хотела увидеть именно Су Вана, главу города Тянься. Она думала, что он, с его гордым характером, не придёт, но, как оказалось, все мужчины одинаковы — никто не может устоять перед красивой женщиной.

— Прошу вас, глава Су.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение