К произведению (2) (Часть 1)

— Говори, что хочешь. Что бы он ни натворил, я всё выдержу.

— Недавно… Недавно господин Серебряный Тигр подсмотрел, как новая глава Эмэйпай, Мэй Цинли, принимает ванну, и испортил её репутацию. Он пообещал взять на себя ответственность и жениться на ней, но… но через пару дней сбежал. Глава Мэй в отчаянии, а вся секта Эмэй поклялась поймать господина Серебряного Тигра и разорвать его на части.

Муэр выпалила всё на одном дыхании и, увидев, что её госпожа спокойно пьёт чай, даже бровью не поведя, про себя подумала, что сердце госпожи, закаленное годами испытаний, стало крепким, как городская стена.

— Отлично! Ещё одна красавица на его счету. Когда он перессорится со всеми красавицами Цзянху, ему останется жениться только на мне, — торжествующе заявила Чжуан Сяошу.

Через два-три дня жар у Цяо Юнь спал, но лицо её оставалось бледным, как полотно. Чжуан Сяошу жалела «невестку», которая, как ей казалось, страдала от разлуки с возлюбленным. Она перепробовала все способы развеселить Цяо Юнь, но та ни разу не улыбнулась. В конце концов, Чжуан Сяошу решила использовать свой главный козырь и отправилась во внешнюю резиденцию, чтобы попросить Су Вана навестить больную.

Странное дело, но с самой первой встречи Чжуан Сяошу невзлюбила Шэнь Вэньнин. Ей казалось, что аура нежности, исходящая от той, слишком сильна. Для мужчин это было наслаждением, а для женщин, особенно для неё, Чжуан Сяошу, которая понятия не имела, что такое нежность, это было раздражающим.

Однако, поскольку Су Ван очень дорожил Шэнь Вэньнин, Чжуан Сяошу не стала устраивать скандалов, а просто старалась избегать встреч с ней. За все эти годы между ними не возникало конфликтов. И вот теперь она сама пришла к ней. Чжуан Сяошу почувствовала себя самым добрым человеком на свете.

Как и ожидалось, Су Ван и слышать не хотел о Цяо Юнь, не говоря уже о том, чтобы навестить её. Чжуан Сяошу долго уговаривала его, и Шэнь Вэньнин тоже тихонько просила, и наконец Су Ван неохотно согласился вечером заглянуть в Ланьчжиюань.

Чжуан Сяошу решила, что совершила подвиг, и в награду отправилась поужинать в известный ресторан Пяосянцзюй в городе Динъян. Неожиданно она встретила там нескольких знакомых, и, засидевшись с ними, вернулась только к полуночи.

Никто не заметил, как с наступлением темноты чья-то тёмная фигура ловко перепрыгивала с крыши на крышу и бесшумно проникла в Ланьчжиюань.

Что касается Су Вана, то после ужина, по «доброму» совету Шэнь Вэньнин, он всё же отправился в Ланьчжиюань. Цинцюэ, вероятно, пошла готовить лекарство. В Ланьчжиюань, откуда Цяо Юнь в первую брачную ночь выгнала всех слуг, было тихо и пусто.

Он кашлянул у входа, давая знать о своём прибытии, и, немного подождав, вошёл. Пламя свечей мерцало, бросая блики на стены. Он увидел кого-то, сидящего на кровати, закинув ногу на ногу, с видом полного безразличия. Рядом стояла незнакомая служанка с покрасневшими глазами и массировала ей ноги. Услышав, что кто-то вошёл, служанка отошла в сторону. Её взгляд показался Су Вану знакомым.

Затем он увидел, как Цяо Юнь встала. Взлетающие брови, узкие глаза, изогнутые губы… Это было знакомое лицо, но в то же время настолько чужое, словно он видел его впервые.

404: Жена — настоящий мужик

Цяо Юнь выглядела совсем не так, будто не может встать с постели. В её глазах горел живой блеск, её взгляд был острым, а глаза сияли ярче звёзд. Тёмные зрачки, словно отполированные чёрные камни, даже в темноте излучали свирепость и властность тигра.

Её телосложение тоже казалось более крепким, чем раньше. Кожа, то ли из-за света свечей, то ли по какой-то другой причине, была не такой белой, как прежде, и в ней не было прежней хрупкости. Появился лёгкий загар, который придавал ей здоровый и энергичный вид.

Су Ван застыл в дверях. Цяо Юнь смотрела на него, не отводя взгляда. Одна нога её была поджата, другая стояла на полу, одной рукой она подпирала голову, а пальцы другой отбивали ритм по краю кровати — типичная мужская поза.

Это было то же лицо, полное страха в брачную ночь, то же лицо, с которым она смущённо смотрела на него после падения в воду, то же лицо, которое он помнил красивым, но слабым. Но сейчас оно было таким чужим, словно кто-то добавил несколько штрихов. Черты лица не изменились, но всё выражение стало другим.

Её волосы были слегка растрёпаны, на ней была тонкая белая рубашка. В ней не было ни капли женственности или очарования, только дерзость и вызов. Су Ван нахмурился и, наконец, под её пристальным, полным вызова взглядом, вошёл в комнату.

— Слышал, ты заболела?

Цяо Юнь промолчала и обратилась к служанке: — Шаояо, налей господину Су чаю.

Су Ван заметил, что и голос её изменился. Он стал ниже, без прежней мягкости, с хрипотцой. Хотя она, казалось, пыталась говорить мягче, в её голосе всё равно слышалась резкость.

Служанка по имени Шаояо послушно налила чаю и, поставив чашку перед Су Ваном, вышла. Цяо Юнь встала, подошла босиком к Су Вану и села рядом. Она взяла со стола чашку, поднесла её к губам и, покачав кистью, прищурилась.

— Господин Су, почему вы так смотрите на меня? Не узнаёте?

Она выглядела как нахальный повеса, заигрывающий с красавицей. Улыбка Су Вана померкла.

— Цяо Юнь, я предупреждал тебя, чтобы ты вела себя хорошо и не устраивала мне проблем. Это не Цяоцзябао.

Раздражённый её взглядом, Су Ван с силой поставил чашку на стол, расплескав немного чая. Цяо Юнь фыркнула и, поставив свою чашку ещё сильнее, обдала Су Вана брызгами.

— Вот так ты обращаешься со своей новобрачной женой? Что такое этот твой город Тянься, и что такое ты сам, Су Ван, чтобы сметь так разговаривать со мной? Совсем страх потерял!

Су Ван молчал, ошеломлённо глядя на Цяо Юнь. Он никак не мог прийти в себя.

Не обращая внимания на его состояние, Цяо Юнь резко встала, поставила ногу на стул и, указывая на Су Вана пальцем, как настоящий бандит, заявила:

— Давай начистоту. Ты пойдёшь своей дорогой, а я — своей. Не смей давить на меня своим положением главы города или учить меня, как должна вести себя жена. И не надо меня пилить, как баба! Бесит!

С этими словами она пнула стул, отошла на несколько шагов, скрестила руки на груди и, холодно глядя на него, кивком указала на дверь.

— Можешь убираться.

Су Ван мог поклясться, что за всю свою жизнь никто так с ним не разговаривал, даже его отец общался с ним более сдержанно. А теперь эта якобы кроткая и послушная жена тыкала ему в лицо и называла себя «я». Да это не жена, а настоящий бандит!

Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а затем медленно встал и подошёл к Цяо Юнь. К своему удивлению, он обнаружил, что она всего на полголовы ниже его.

Су Ван был потрясён до глубины души. Его глаза метали молнии. Сквозь стиснутые зубы он процедил:

— Что ты сейчас сказала? Повтори!

На лице Цяо Юнь мелькнуло нетерпение. Она проигнорировала угрозу в его голосе и уже открыла рот, чтобы ответить, когда в комнату вбежала Шаояо. Обняв Цяо Юнь, она оттащила её в сторону и со слезами на глазах зашептала:

— Госпожа, госпожа, моя дорогая госпожа! Вспомните, кто вы! Вы теперь замужем, вы не можете вести себя так, как раньше. Вы забыли, что писал глава клана? Он говорил, что с вас живьём шкуру сдерёт! Вы хотите, чтобы с вас шкуру содрали?

Глядя на Шаояо, которая со слезами на глазах умоляла её, Цяо Юнь фыркнула и немного смягчилась. Она повернулась к разъярённому Су Вану.

— Господин Су, уже поздно. Пожалуйста, не мешайте мне и Шаояо отдыхать. Дверь — вон там. Прощайте.

С этими словами она обняла Шаояо за талию и, пройдя к кровати, упала на неё. Занавески опустились. Су Ван, сжав кулаки, услышал, как она смеётся:

— Дай-ка я посмотрю, поправилась ты или похудела. Ой-ой, какие щёчки гладкие, какая талия тонкая…

Су Ван развернулся и, хлопнув дверью, вышел.

Он не пошёл к Шэнь Вэньнин, а провёл ночь в кабинете, размышляя о странном поведении Цяо Юнь. Хотя с момента свадьбы он видел её всего два раза, и оба раза это заканчивалось ссорой, он помнил её совсем другой.

Если то, что он увидел сегодня, — её настоящее лицо, значит, прежняя мягкость была лишь притворством? Эта женщина хитра, но какова её цель?

Су Ван сжал кулаки, пытаясь найти ответ. Когда он наконец оторвался от размышлений, за окном уже светало. Восток начинал розоветь, ночь отступала, уступая место новому дню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение