К произведению (2) (Часть 3)

В глазах Цяо Юнь мелькнул гнев, она прищурилась, как хищный тигр, готовый к нападению. Затем встала и сделала шаг вперёд, оказавшись на расстоянии вытянутой руки от Су Вана. Она ткнула пальцем ему в левое плечо.

— Ты хочешь, чтобы я знала своё место, вела себя прилично, была покорной и добродетельной женой, раздевала тебя, утешала, занималась домашними делами и всячески угождала тебе?

Уголок её губ презрительно изогнулся.

— Су Ван, да кто ты такой, чтобы я так с тобой обращалась?

С этими словами она сплюнула на пол, добавила: «Чтоб тебя весь город проклял!» — и решительно направилась к выходу, шагая размашисто и уверенно.

Её поведение выходило за рамки обычной супружеской ссоры — это было неприкрытое оскорбление и унижение. Не только Су Ван, но и любой другой человек не смог бы этого стерпеть.

Су Ван, до этого сдерживавший себя, взорвался. Воздух в комнате словно застыл, невидимая сила, подобно цепям, сковала Цяо Юнь. Су Ван мгновенно оказался перед ней, схватил её за плечи, затем, пробежав руками по её рукам, скрутил ей за спиной запястья и прижал к двери, уперев локоть ей в спину. Цяо Юнь была полностью обездвижена.

В гневе Су Ван не заметил, что, когда его руки коснулись плеч Цяо Юнь, она, опустив руки, уже замахнулась на него, целясь в живот. Но в последний момент она ослабила удар и позволила ему скрутить себя, не сопротивляясь.

Она стояла к нему спиной, и Су Ван не видел её лица, но и без того понимал, что выражение её лица сейчас до ужаса наглое. Он наклонился к её уху и прошипел:

— Цяо Юнь, не думай, что я не посмею тебя убить. Если ещё раз меня оскорбишь, я отрежу от тебя кусок за куском и отправлю их в Цяоцзябао, чтобы все увидели, на что я способен.

Он быстро запечатал её акупунктурные точки, холодно хмыкнул и вышел. Вскоре в Ланьчжиюань прибыли стражники и отнесли Цяо Юнь, которая стояла неподвижно, как деревянная кукла, в фамильный храм.

В одно мгновение весь город Тянься узнал, что жена главы города разгневала его и была наказана трёхдневным стоянием на коленях в храме.

Су Ван в ярости смел всё со стола и закричал на Тяньфэна, своего слугу, который был с ним с детства: — Расследуй! Немедленно выясни всё о Цяо Юнь до её замужества! Хочу знать всё до мельчайших подробностей!

Тяньфэн никогда не видел главу города в таком гневе. Он поспешно вышел, чтобы выполнить приказ. Вскоре в кабинет вошла старая госпожа Су. Увидев её, Су Ван, стоявший у окна, повернулся. Его гнев немного утих.

— Матушка, что-то случилось?

— Я слышала, ты запер Юнь?

Взгляд Су Вана стал жёстким. Не дожидаясь, пока мать начнёт его отчитывать, он махнул рукой: — Не нужно ничего говорить. Я знаю меру, не опозорю клан Цяо. Но она должна получить урок, иначе весь город Тянься перевернёт с ног на голову!

Видя, как сильно разозлился её обычно спокойный сын, старая госпожа Су растерялась и не смогла произнести ни слова в защиту Цяо Юнь. Похоже, та действительно совершила что-то непростительное и заслужила наказание.

Сказав ещё пару слов, старая госпожа Су ушла. Су Ван велел слугам убрать в кабинете и приказал никому не приносить Цяо Юнь еду и питьё, иначе они разделят её наказание.

Цинцюэ, забыв о том, как Цяо Юнь подшучивала над ней утром, очень переживала. Шаояо же спокойно подметала двор.

— Шаояо, госпожу заперли, а ты совсем не волнуешься? Три дня стоять на коленях без еды и воды — как она это выдержит?!

Цинцюэ выхватила у Шаояо метлу, бросила её на землю и топнула ногой. — Пойдём, попросим господина отпустить её! Или госпожу Чжуан, она же хорошо относится к госпоже.

— Господин сейчас в гневе, никакие просьбы не помогут, — Шаояо похлопала Цинцюэ по руке. — Не волнуйся, сестра Цинцюэ, госпожа крепкая, она не только три дня, но и пять выдержит. Тебе стоит переживать за господина, как бы он от злости не заболел. Эх, не знаю, чем я провинилась в прошлой жизни, что мне досталась такая госпожа… то есть, такой молодой господин.

Сказав это, Шаояо тяжело вздохнула, словно оплакивая свою судьбу. Цинцюэ, ошеломлённая, посмотрела на неё, затем покачала головой и побежала искать выход из ситуации.

Чжуан Сяошу вчера перебрала с вином и до сих пор не вставала с постели. Цинцюэ рассказала всё Муэр, и вскоре, зевая, вышла Чжуан Сяошу. Выслушав взволнованный рассказ Цинцюэ, она сразу проснулась.

— Двоюродный брат не из тех, кто легко выходит из себя.

Она почесала подбородок и задумчиво произнесла: — Похоже, невестка его сильно разозлила. Может, он узнал, что у неё кто-то есть, и решил, что она ему изменяет?

Чжуан Сяошу вскрикнула, довольная своей догадкой. — Точно! Вот она, любовь, которая приводит к наказанию в храме.

— Госпожа Чжуан, не до стихов сейчас! Нужно что-то делать! Вы же знаете, госпожа не выдержит такого наказания.

— Хм, — Чжуан Сяошу заходила по комнате. — Двоюродный брат уже принял решение, мои слова ничего не изменят. Остаётся только пойти и разделить наказание с невесткой.

— Что вы! Так нельзя! — воскликнула Муэр. Цинцюэ тоже покачала головой.

— Тогда есть только один человек, который может помочь, но неизвестно, захочет ли она заступаться за невестку.

— Госпожа Шэнь? — лицо Цинцюэ помрачнело. — Госпожа из-за неё в воду упала, она её ненавидит.

Чжуан Сяошу развела руками. — Тогда я ничего не могу поделать.

Авторитет главы города был непререкаем.

В полдень Су Ван разбирал документы в кабинете. Дверь бесшумно открылась, и кто-то тихо вошёл. Он поднял глаза и увидел Шэнь Вэньнин с деревянным лакированным коробом для еды в руках. Её длинное голубое платье струилось по полу, чёрные волосы были уложены набок, а лёгкий макияж подчёркивал её нежную красоту.

— Я слышала, ты ещё не обедал.

Она подошла к столу, поставила короб и достала еду. Её белые пальцы расставили тарелки и палочки. Аппетитные блюда источали приятный аромат.

— Поешь сначала, а потом продолжишь работать. Береги себя.

Шэнь Вэньнин всегда была очень заботливой. Она всегда знала, что сказать и сделать, никогда не переступая границы. Она не говорила о своих чувствах, но они проявлялись в её заботе.

Су Ван подумал, что именно такая женщина должна быть рядом с мужчиной всю жизнь, а не такая бунтарка, как его жена. При мысли о Цяо Юнь его лицо помрачнело. Улыбка Шэнь Вэньнин померкла, и она тихо спросила:

— Ты чем-то недоволен?

— Не твоё дело, — Су Ван смягчился, взял палочки и начал есть. — Ты уже поела?

— Я не голодна.

— Так нельзя, тебе нужно питаться, ты же болеешь, — Су Ван положил ей в тарелку немного еды и подвинул её к ней. Сейчас он был совсем не похож на того холодного и безжалостного мужчину, каким предстал перед Цяо Юнь.

Они разговаривали, когда в кабинет кто-то ворвался. Су Ван нахмурился, но слуга торопливо сказал: — Господин, вам нужно это увидеть!

— Что случилось?

— В храме… в храме…

Слуга заикался, не зная, как доложить. Су Ван сразу понял, что это опять проделки Цяо Юнь. Он резко встал и вышел. Шэнь Вэньнин, помедлив, последовала за ним.

Фамильный храм, где поклонялись предкам, был величественным и внушительным. Су Ван приказал запереть дверь, но, подойдя к храму, он увидел, что деревянные ставни окон почернели от огня, с них капала вода — похоже, пожар только что потушили. Дверь была взломана, хотя железная цепь всё ещё висела на месте, в ней была большая дыра, а вокруг валялись обломки дерева.

Через дыру, в которую мог пролезть человек, было видно, что происходит внутри.

Цяо Юнь сидела на алтаре, уплетая подношения. Мемориальные таблички предков валялись на полу, а занавеси были сорваны. Увидев людей у входа, она бросила фрукт, который грызла, спрыгнула на пол, подошла к дыре, показала Су Вану большой палец, а затем резко опустила его вниз.

Су Ван почувствовал, как в нём поднимается волна гнева, он чуть не задохнулся от ярости.

606: Поведение хулигана

Под ярким солнцем, на главной площади, они стояли друг напротив друга, готовые в любой момент броситься в бой. Су Ван держал в руке ножны меча, направив их на лицо Цяо Юнь.

— На колени!

— Не встану!

Она стояла, гордо выпрямившись, её тёмно-синее одеяние развевалось на ветру. Высокая и стройная, она отбрасывала длинную тень. С её взлетающими бровями и узкими глазами, она выглядела невероятно красивой и благородной. Стоя перед прекрасным Су Ваном, она ничуть не уступала ему, а её облик был даже более мужественным, чем у изящного Су Вана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение