Он решил во что бы то ни стало выяснить цель этой странной женщины и, позавтракав, снова отправился в ненавистный Ланьчжиюань.
Что касается Цяо Юнь, то она проспала всю ночь без сновидений. Проснувшись утром, она сбросила на пол изящное платье, приготовленное Шаояо, и, одетая в одну рубашку, села за стол, разглядывая чернильный камень.
Шаояо стояла рядом с платьем в руках и умоляла: — Молодой господин, прошу тебя, надень это платье! Мы в городе Тянься, ты не можешь одеваться как обычно.
Наедине Шаояо всегда называла Цяо Юнь молодым господином.
— Какое ему дело до меня? Вчера вечером я заметила, что Су Ван примерно моего роста и телосложения. Принеси мне пару его одежд.
Клан Тянься был богатым и могущественным, поэтому все письменные принадлежности были высшего качества. Чернильный камень в руках Цяо Юнь был редким — чернильно-синий с позолотой, его невозможно было купить за деньги. Высохшие чернила в нём были вековыми Фуцзюэгумо, источающими приятный аромат. Цяо Юнь никогда раньше не видела таких, поэтому с удовольствием вдыхала их запах.
— Но… но я не знаю, где живёт глава города, и… и я с ним не знакома, — Шаояо была готова расплакаться. Су Ван в брачную ночь напугал её до смерти, и этот страх остался с ней навсегда.
— Как же ты надоела! — Цяо Юнь раздражённо бросила чернильный камень на стол, вскочила, подошла к столу, налила себе воды и, увидев, как Шаояо смотрит на неё заплаканными глазами, смягчилась, вспомнив, сколько та для неё сделала.
— Ты же говорила, что служанка по имени Цинцюэ, которая раньше прислуживала тебе, — личная служанка Су Вана? Попроси у неё. Думаешь, мне хочется носить одежду этого мерзавца Су Вана? Просто я забыла взять свою, когда сбегала из Эмэйпай. Чёртова ведьма! Всего лишь один взгляд, и она уже готова умереть. Бабы такие проблемные.
Шаояо молча вытерла слёзы и вышла искать Цинцюэ.
Зная, что Цяо Юнь вернётся прошлой ночью, Шаояо, притворившись рассерженной, отправила Цинцюэ обратно в её прежние комнаты. Сейчас, когда Шаояо пришла туда, Цинцюэ сидела во дворе, обиженная и подавленная.
Шаояо подошла к ней и объяснила свою просьбу. Цинцюэ удивлённо посмотрела на неё.
— Я всегда прислуживала госпоже. С каких пор ты стала её служанкой? Я тебя раньше не видела.
— Я приехала вчера из Цяоцзябао. С детства прислуживаю госпоже, — дружелюбно ответила Шаояо. Цинцюэ прониклась к ней симпатией и понимающе кивнула. Но, услышав её просьбу, снова удивилась.
— Одежда главы города? Зачем она госпоже?
— Ну… мысли госпожи мне не понять, — Шаояо вытерла пот со лба.
— Действительно, нам, слугам, трудно понять, что у господ на уме. Подожди, я сейчас принесу. Недавно я сшила для главы города несколько новых одежд, но ещё не успела ему их отдать. Отнеси их госпоже. Я немного приберусь в комнате и приду.
Шаояо поблагодарила её и, взяв одежду, вернулась в Ланьчжиюань. Цяо Юнь, одетая в одну рубашку, размахивала мечом Поюнь во дворе. Шаояо вскрикнула и бросилась к ней. Цяо Юнь быстро убрала меч и прикрикнула:
— Зачем бросаешься под меч? Жить надоело?
Поюнь она четыре года назад отобрала у У Цяо, знаменитого мастера по изготовлению мечей. Это был великолепный клинок, шириной с палец, без изысков, но очень мощный, идеально подходящий её неукротимому характеру.
— Молодой господин, умоляю тебя, убери эти мужские игрушки! Что будет, если кто-нибудь увидит?
Цяо Юнь сплюнула на землю, убрала меч в ножны и, войдя в дом, спрятала его под одеялом. Слушая ворчание Шаояо, она переоделась. Одежда оказалась ей как раз.
Она собрала длинные волосы и заколола их нефритовой шпилькой. Тёмно-синяя одежда подчеркивала её высокий рост и стройную фигуру. Утреннее солнце проникало сквозь щели в окнах, отражаясь от медного зеркала и освещая её лицо. Слегка загорелая кожа сияла, словно драгоценный камень, глаза были глубокими, как омут. Шаояо, стоя рядом, залюбовалась ею.
Какой… какой красивый юноша!
Тьфу ты! Какой юноша? Это же госпожа! Госпожа!
Закончив причёсываться, Цяо Юнь увидела, как Шаояо смотрит на неё заворожённо, и лукаво улыбнулась. Она сделала пару шагов, оперлась рукой о стол, перепрыгнула через него и оказалась рядом с Шаояо. Затем, приподняв её подбородок пальцем, спросила:
— Красавица, не хочешь стать моей?
Шаояо покраснела и шутливо ударила её. — Молодой господин, ты опять надо мной смеёшься!
Цяо Юнь рассмеялась. В её глазах плясали озорные искорки, она выглядела гордой и свободной. Шаояо в душе сожалела, что госпожа родилась женщиной. Судьба так жестока!
— Госпожа, Цинцюэ принесла вам завтрак.
Снаружи послышались шаги. Цяо Юнь обернулась и увидела Цинцюэ в зелёном платье, которая входила с подносом в руках. Её милое лицо озаряла нежная улыбка. Хотя она не была ослепительной красавицей, её румяные щёки и изящная фигура радовали глаз.
Цинцюэ увидела Цяо Юнь в мужской одежде. Та смотрела на неё пристально, и этот взгляд показался Цинцюэ странным, похожим на взгляды уличных хулиганов. Она замерла на месте.
— Г… госпожа, что с вами?
Всего один день не виделись, а госпожа словно изменилась. Вроде бы она, но в то же время и не она. Цинцюэ была в замешательстве.
— Сестра Цинцюэ, спасибо тебе, — Шаояо поспешила взять у неё поднос и поставила его на стол. — Госпожа, ты же хотела есть? Садитесь.
Цинцюэ с удивлением смотрела, как Цяо Юнь с улыбкой подходит к ней. Она невольно отступила на шаг, её испуганный взгляд, как у оленёнка, ещё больше заинтересовал Цяо Юнь.
Она быстро обняла Цинцюэ за плечи и подвела к столу, усадив к себе на колени. Прежде чем Цинцюэ успела вскрикнуть, Цяо Юнь, наклонившись к ней, протянула чашку чая и игриво сказала:
— Девушка, не хотите ли начать со мной отношения, которые приведут к свадьбе?
— Бах!
Су Ван, только что переступивший порог, услышал эту фразу и, споткнувшись о порог, неуклюже упал на пол.
Шаояо готова была провалиться сквозь землю.
Шаояо вывела ошеломлённую Цинцюэ, и в комнате остались только Цяо Юнь, с аппетитом поедающая завтрак, и Су Ван, который, поднявшись с пола, сверлил её убийственным взглядом.
— Глава Су, с чего это вы с утра пораньше мне кланяетесь? Я такого почтения не заслужила.
Она развалилась в кресле, закинув ногу на ногу, и уплетала пирожные одно за другим, пока тарелка не опустела.
Су Ван сжимал кулаки, его брови были нахмурены, а взгляд — резок. Он с трудом сдерживался, чтобы не прибить её на месте. Цяо Юнь, не обращая на него внимания, принялась за другую тарелку с закусками.
— Этот паровой пирог с креветками и таро неплох, но слишком много щелочного порошка, и цвет не очень яркий. Пусть ваш повар поучится у клана Байли из города Лошуй. Их паровые пироги — лучшие по вкусу и виду.
Покопавшись палочками в фарфоровой тарелке с синим узором и не найдя ничего по своему вкусу, Цяо Юнь отложила палочки и наконец посмотрела на Су Вана.
— Чего стоишь? Иди, садись, завтракай. Не стесняйся.
Она поманила его рукой, её улыбка была вызывающей. Су Ван медленно подошёл к столу. С каждым его шагом Цяо Юнь чувствовала, как на неё накатывает волна ледяного гнева. Её распущенные волосы развевались. Любая другая девушка уже давно бы согнулась от боли под таким давлением.
Было видно, что Су Ван её откровенно презирает.
Улыбка Цяо Юнь медленно исчезла, она не скрывала своего презрения и вызывающе посмотрела на Су Вана.
— Не кажется ли вам, глава Су, что применять Ци трансформации против женщины — недостойно?
Ци трансформации могли использовать только те, кто достиг высшего уровня мастерства в боевых искусствах. Когда они испытывали сильный гнев или боль, их невидимая энергия превращалась в ощутимую силу, способную убить.
Если бы здесь сидела переодетая Шаояо, со своим хрупким телосложением, она бы уже давно не выдержала. В худшем случае она бы потеряла сознание.
Хотя Су Ван хорошо контролировал свою силу, желая лишь проучить её, было ясно, что в глубине души он был безжалостным человеком.
Видя, что Цяо Юнь по-прежнему спокойно сидит в кресле, Су Ван удивился. Услышав её насмешливые слова, он холодно усмехнулся.
— Достойно? Ты потеряла всякий стыд, а я должен думать о достоинстве? Ты не знаешь правил приличия, не умеешь себя вести, ты недостойна быть женой. Люди, воспитанные в Цяоцзябао, хуже уличных хабалок.
Этими словами он оскорбил и Цяо Юнь, и весь клан Цяоцзябао. Су Ван всегда был немногословен, и то, что он сейчас произнёс такую длинную тираду, говорило о том, как сильно он разозлился. И кроткая, и дерзкая Цяо Юнь доставляли ему одни неприятности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|