Глава 19: Поиски убийцы

Он не отказался, но из-под черной повязки, закрывавшей его рот, послышался приглушенный стон. Только тогда Ань Чжиянь поняла, что схватила его за раненую стрелой руку.

Очень смутившись, она отпустила его руку, а затем плотно закрыла дверь.

Они оба присели на корточки, прислонившись спинами к двери, затаив дыхание, и тихо прислушивались к звукам снаружи.

Множество шагов приближались к Павильону Скорбящей Красавицы. Точки света от факелов просвечивали сквозь белую бумагу на окнах, освещая их профили.

Если им повезет и они смогут сбежать, то ладно, но если наследный принц будет настаивать на обыске комнаты, то вместе с этим убийцей погибнет и она, Ань Чжиянь.

Внезапно она сильно пожалела о своем импульсивном решении. Было ли правильно или неправильно спасать его?

Теперь, когда дело дошло до этого, она должна спасти этого убийцу, чтобы спасти себя и выжить в этом кровожадном императорском дворце как можно дольше.

Приложив усилия, чтобы успокоить свое внутреннее беспокойство, она постепенно успокоилась. Ань Чжиянь глубоко вздохнула и сказала ему: — Спрячься под кроватью, остальным займусь Я.

Сказав это, Ань Чжиянь увидела в его глазах мелькнувшее недоумение и сложность. Он наверняка не понимал, почему она его спасает.

Он лишь несколько раз перекатился по полу к кровати, а затем перевернулся и спрятался под ней.

Эта серия движений была выполнена в одно мгновение, так ловко, что он совсем не походил на раненого. Сразу было видно, что он мастер.

— Все, кто внутри, выходите!

Многие громко стучали в двери и кричали. Услышав, как стук в дверь приближается к Ань Чжиянь, она тут же сняла с себя накидку, а затем выдернула несколько прядей из кисточек, чтобы выглядеть растрепанной, словно только что проснулась.

Затем она открыла дверь и вышла. С первого взгляда она увидела несколько рядов стражников в серебряных доспехах с мечами и алебардами, стоящих во дворе. По обеим сторонам более двадцати стражников высоко держали факелы, освещая все вокруг. Несколько сотен человек, и довольно большой двор мгновенно показался очень тесным.

Жёны и наложницы наследного принца из Павильона Скорбящей Красавицы, а также служанки тоже постепенно выходили из комнат, на их лицах была усталость после сна, и они что-то бормотали, жалуясь.

В это время из толпы стражников вышел грубоватый мужчина с квадратным лицом, большими ушами, высокими ключицами, прямым носом, широким ртом и красным лицом. Он громко и резко крикнул им: — Все встали ровно! Видели ли вы, как сюда проник убийца в черном с закрытым лицом?

Налань Юйю только что вышла из комнаты и, услышав это, тут же вспылила: — Собака, какое ты имеешь право так кричать на меня, госпожу? Ты знаешь, что Я дочь Генерала Налань?

Он был поражен ее напором, застыл на месте и глупо смотрел на нее.

— Этот убийца был ранен стражниками. Когда мы догнали его здесь, он исчез. Простите за беспокойство, — сказал мужчина, который все время стоял позади стражников. Его руки были за спиной, и он равнодушным взглядом окинул женщин.

Налань Юйю смотрела на него, задумавшись, и лишь спустя мгновение ошеломленно произнесла: — Брат Юйе.

Он, только что ошеломленный Налань Юйю, тут же взял себя в руки, прочистил горло и громко сказал: — Это Его Высочество наследный принц! Скорее встаньте на колени!

Едва он закончил говорить, как послышались несколько холодных вздохов. Сонливость девушек из Восточного и Западного рядов мгновенно исчезла, и все они опустились на колени на холодный пол.

Они даже украдкой поправляли свою внешность, боясь, что их некрасивый вид будет замечен Его Высочеством наследным принцем.

— Встаньте!

Он слегка махнул рукой, и его голос, как всегда мягкий, прозвучал.

Сказав это, он взглянул поверх Налань Юйю на Ань Чжиянь.

Все, получив разрешение, встали. Ань Чжиянь еще не успела твердо встать на ноги, как в смятении увидела, как маленькая фигурка промелькнула и уже оказалась в объятиях Наньгун Юйе, цепляясь за него, как осьминог: — Брат Юйе, Юэр так скучала по тебе.

От волнения она потеряла женскую сдержанность.

То, что должно было быть поиском убийцы, превратилось в сцену признания в любви жены. Девушки вокруг смотрели на "обнимающуюся" пару с завистью и ревностью. Ситуация, казалось, становилась хаотичной.

Наследный принц смущенно оттолкнул ее от себя. В его равнодушном взгляде мелькнуло отвращение: — Юэр, перестань дурачиться.

Незаметно вытянув руку, он тут же обошел Налань Юйю и подошел к собравшимся: — Вы видели того убийцу?

Все тихо покачали головами. Двор мгновенно погрузился в тишину.

Сначала он остановился перед Шу Яо, стоявшей справа, некоторое время разглядывал ее, затем прошел мимо нее к Лю Жою, снова внимательно осмотрел ее, и наконец остановился перед Ань Чжиянь.

Она, как и другие девушки, опустила глаза, не глядя ему в глаза, изображая смущение.

Наньгун Юйе наконец прошел мимо Ань Чжиянь к следующей девушке. Только тогда она тихонько вздохнула с облегчением.

— Ваше Высочество наследный принц, зачем так утруждаться расспросами? Можно просто обыскать их женские покои.

Наглость того стражника снова проявилась.

Эти слова тут же вызвали изменение выражения лиц у нескольких девушек вокруг, но они молчали. Наследный принц все еще был здесь, они не смели вести себя дерзко перед ним.

Только Лю Жою нахмурилась и холодно сказала: — Ты знаешь, что это женские покои. Разве вы, такие, можете их обыскивать?

— Ты мешаешь нам войти и обыскать?

Неужели убийца сейчас прячется в твоей комнате!

Стражник тут же бросился к Лю Жою, чтобы допросить ее, и даже хотел самовольно ворваться в ее комнату.

Не успела Лю Жою остановить его, как Ань Чжиянь перегородила ему путь рукой.

— Его Высочество наследный принц еще не сказал ни слова, какое ты имеешь право так себя вести?

Ее голос, хотя и был обычным, содержал сильное предупреждение.

— Отойди, — Наньгун Юйе остановился и повернулся, чтобы подойти к Ань Чжиянь и Лю Жою.

Ань Чжиянь посмотрела прямо в бездонные глаза наследного принца и без страха высказала то, что думала она и все остальные девушки.

— Ваше Высочество наследный принц, вы будущий император, который объединит Поднебесную, а мы пришли во дворец, чтобы заслужить вашу благосклонность. Разве мы осмелимся пойти на преступление, укрывая убийцу, и тем самым разрушить свое будущее?

Неужели у вас, Ваше Высочество, даже такой уверенности нет?

Когда Ань Чжиянь закончила говорить, Наньгун Юйе уже остановился перед ними, молча и загадочно глядя на нее, отчего ей стало не по себе.

— Ваше Высочество наследный принц, вы встревожили столько чиновников и солдат для поисков убийцы, должно быть, этот убийца — необычный человек. Вам, Ваше Высочество, лучше не тратить время на нас, а поскорее искать убийцу, — внезапно сказала Лю Жою, заставив Наньгун Юйе отвести взгляд от Ань Чжиянь. Он внимательно посмотрел на Лю Жою.

Он вдруг рассмеялся: — Интересно, из какого ты рода, барышня?

— Мой отец всего лишь простой простолюдин, не стоит и упоминать.

Лю Жою, хотя и удивилась, почему он спрашивает о ее происхождении, ответила правдиво.

Наконец, Его Высочество наследный принц ушел с большой свитой. Ань Чжиянь смутно помнила, как наследный принц перед уходом сказал: — Думаю, у вас не хватит смелости укрывать убийцу.

Его тон был полон величия истинного правителя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Поиски убийцы

Настройки


Сообщение