Влюбиться в него

Войдя через широкий двор, попадаешь в главный зал — Зал Единства Сердец. За Залом Единства Сердец находится небольшой сад.

По обеим сторонам расположены Восточный и Западный боковые залы, а на юге — Павильон Осколков, предназначенный для проживания в летнюю жару.

Передние галереи главного зала и двух боковых залов соединяются с задней галереей Павильона Осколков, образуя внутренний двор.

В Зале Единства Сердец обильно цвели цветы, гроздьями свисая среди листьев, источая насыщенный аромат.

Издалека почувствовав его, можно было опьянеть и почувствовать себя безмятежно.

В саду за залом повсюду росли грушевые деревья. Сейчас уже наступила осень, но весной, когда они цветут, это редкое и прекрасное зрелище, источающее чарующий аромат. Действительно, это чудесное место.

Глядя на эту красоту, Ань Чжиянь долго размышляла, прежде чем наконец глубоко вздохнуть и спросить Лю Жою: — Как ты думаешь, какой человек Чу Чэнь-ван?

Она снова вспомнила сцены из Дворца Добродетельной Женственности несколько дней назад, и до сих пор чувствовала некоторое волнение.

Лю Жою позади нее долго не отвечала. Она подумала, что ее голос слишком тихий, и громко спросила: — Жою, как ты думаешь, какой человек Чу Чэнь-ван?

Ей по-прежнему никто не отвечал. Ань Чжиянь с удивлением обернулась, чтобы посмотреть, не застыла ли Лю Жою, но обнаружила, что ее уже нет.

Только мужчина в зеленом одеянии стоял позади нее, с улыбкой глядя на Ань Чжиянь, которая была смущена и растеряна.

Она нервно поклонилась ему, втайне ругая Лю Жою за то, что та даже не сообщила о приходе Наньгун Юйчэня, заставив ее задать такой неловкий вопрос прямо перед ним.

Его рука легко погладила тонкий шелк, который все еще оставался неподвижным, и он сказал холодным голосом: — Ты очень хочешь знать, какой Я человек?

Сейчас Ань Чжиянь не знала, что сказать, и могла лишь низко опустить голову, ее взгляд метался, следуя за его серебристо-белыми сапогами.

Она была уверена, что сейчас ее лицо очень красное.

Ань Чжиянь никак не ожидала, что он придет в покои наследного принца, чтобы найти ее. Неужели он не боялся, что Император и Императрица могут разгневаться?

Девушки здесь — все жены и наложницы наследного принца. Его внезапное появление действительно было не по правилам.

— Смутилась?

Подними голову.

Голос по-прежнему был холодным, но в нем появилась нотка чувства, которую даже он сам не мог понять.

Это был приказ, и Ань Чжиянь пришлось поднять голову и встретиться с его глубоким взглядом.

Благородная внешность, белые зубы, алые губы, божественный вид, природное очарование. Его глубокие глаза по-прежнему были печальны и равнодушны.

Надо сказать, Наньгун Юйчэнь был красив. Вероятно, он мог претендовать на звание первого красавца столицы Гуи.

— Ван... вам пора уйти! — Ань Чжиянь неестественно отвела взгляд, но Наньгун Юйчэнь схватил ее за руку, и в ладонь передалось ощущение холода.

Это был кроваво-красный киноварный нефрит. При внимательном рассмотрении на нем были вырезаны феникс и иероглиф «Чу». Неужели он хотел отдать ей эту вещь?

— Сохрани это для меня, этого вана.

Из-за этих четырех слов Ань Чжиянь молча приняла его. Возможно, из-за неотразимой силы в его глазах, или из-за его искреннего и убедительного тона, или, может быть, потому, что его рука словно согрела ее сердце... В общем, она приняла его, осторожно спрятав в складках одежды.

Глядя на его спину, Ань Чжиянь подняла уголки губ и очаровательно улыбнулась: — Жою, Я выйду прогуляться и скоро вернусь.

Не успела Лю Жою опомниться, как она выбежала.

Неизвестно, сколько она шла, но заблудилась. Пришлось искать кого-нибудь, чтобы спросить дорогу.

Пока Ань Чжиянь стояла в растерянности, сильный ветер поднял и развеял полы ее одежды. Внезапно с неба хлынул сильный дождь, и она оказалась запертой в крытой галерее, не имея возможности выйти.

Влажный запах развевающейся пыли, гниющих пышных пионов и роз, с легким запахом травы.

На пустых ступенях часто капал ночной дождь. Стоя на краю длинной галереи, она протянула руки, чувствуя реальность дождевых капель.

Ветер завывал, гремел гром, молнии прорезали небо, во дворе опало бесчисленное множество красных лепестков.

Несмотря на грозу, Ань Чжиянь ничуть не боялась, а наоборот, с наслаждением закрыла глаза, чувствуя, как мелкий дождь бьет по рукам.

— Опавшие цветы развеяны ветром, никто не видит, только плакучие ивы танцуют в одиночестве.

Когда Ань Чжиянь закончила свои размышления, другой голос подхватил ее слова.

— Зеленые брови и алый румянец расцветают вместе, алые губы и ивовые брови полны нежности.

Она убрала руки, обернулась и подняла глаза. Наньгун Юйе уже стоял рядом с ней.

Не успела Ань Чжиянь поклониться, как Наньгун Юйе поддержал ее, не дав опуститься на колени, и спросил: — В тот день на отборе, почему ты скрыла свои таланты и красоту?

— В тот день Я не скрывала намеренно, просто в сердце наследного принца уже была любимая, и он не видел, — Ань Чжиянь никак не ожидала, что случайно встретит наследного принца здесь.

Он слегка изогнул уголки губ и мягко улыбнулся, даже протянув руки наружу, чтобы поймать капли мелкого дождя. Ань Чжиянь стояла рядом с ним у галереи, слушая, как между ними разносится шелест дождя. Наньгун Юйе молчал, и Ань Чжиянь не осмеливалась спросить.

Они так тихо простояли полчаса. Внезапные слова Наньгун Юйе действительно напугали ее.

— Как насчет того, чтобы Я сделал тебя главной супругой?

— Девушка из простой семьи, не стремящаяся к знати, благодарна за ваше благородное намерение, но стыдится отсутствия красоты, способной свергнуть город.

Ань Чжиянь решительно отвергла его самонадеянную доброту, ожидая, что Наньгун Юйе придет в ярость.

Но он, к ее удивлению, по-прежнему с улыбкой смотрел на Ань Чжиянь, в его глазах не было и тени гнева.

— Надо сказать, ты очень похожа на нее, — Наньгун Юйе тихо вздохнул. — В день испытания игры на цине Я задал Юйфэй тот же вопрос.

Тогда она сказала, что не все так жаждут тщеславия, как Я представляю. Если Я — любовь ее сердца, то что с того, если придется провести с ним дни нужды?

Так же неожиданно, как он появился, он беззвучно покинул это место. В его уходящей спине Ань Чжиянь увидела растерянность и уныние.

Она предположила, что это потому, что он вспомнил моменты, проведенные с Дугу Юйфэй.

Возможно, это был первый раз, когда он почувствовал вкус потери. Для этого наследного принца, избалованного тысячами ласк, это, наверное, было большим поражением.

Ливень вскоре прекратился, и Ань Чжиянь тут же отправилась обратно в Павильон Скорбящей Красавицы. К ее удивлению, Лю Жою не стала ее ругать, а вместо этого попросила служанку сменить ей вышитые туфли, которые уже были испачканы грязью.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но проглотила слова, не решаясь заговорить.

После умывания и обеда, снаружи раздался пронзительный голос, докладывающий о прибытии тётушки Су из Дворца Добродетельной Женственности для передачи указа.

Ань Чжиянь поспешно встала, чтобы принять указ в главном зале, зная, что тётушка Су — служанка, специально прислуживающая императрице, и, должно быть, прибыл императорский указ.

Она почтительно опустилась на колени и выслушала указ: — По указу императрицы, новоназначенные жены и наложницы наследного принца вызываются на аудиенцию к императрице и наложницам гарема через три дня в час Мао.

Ань Чжиянь поспешно приняла указ и приказала Люли хорошо проводить тётушку Су.

В тот день управляющая по этикету сказала, что только после аудиенции у наложниц гарема можно быть допущенной к ложу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Влюбиться в него

Настройки


Сообщение