Глава 12: Называя друг друга сестрами

Чу Яньхэ немного подумала и, хотя выражение ее лица было недовольным, в конце концов не стала устраивать сцену.

Окружавшие ее участницы отбора разошлись. Я снова улыбнулась Юнь Фэйэр: — Сегодня Чжиянь здесь много говорит, Фэйэр, прошу, не смейся.

Чжиянь видит, что сестра одна. Не могла бы ты подойти и составить нам компанию?

Так мы сможем лучше заботиться друг о друге и не будем чувствовать страха и растерянности.

Лицо Юнь Фэйэр было полно благодарности, она робко опустила голову и поблагодарила: — Благодарю сестру Ань за помощь.

Хотя Фэйэр низкого происхождения, сегодняшнюю милость я никогда не забуду.

Ань Чжиянь небрежно улыбнулась: — Это всего лишь пустяк. Мы все сестры, ожидающие отбора, зачем так переживать?

Хотя она услышала слова Ань Чжиянь, она все же немного колебалась: — Но сестра, навлекая на себя гнев других из-за меня, разве не добавляешь себе хлопот?

Эта Чу Яньхэ — вторая дочь Генерала Чу, ее статус очень высок. Фэйэр знает, что не может сравниться с ней, поэтому Фэйэр лучше поклонится и признает свою ошибку.

Не успела Ань Чжиянь заговорить, как Сяо Сяо и Лю Жою подошли к ней и сказали: — Это территория императорского дворца. Если ты будешь так безрассудна, рано или поздно навлечешь на себя беду. Я очень беспокоюсь за тебя.

Каждый день в этом гареме разыгрываются одни и те же сцены. Ты можешь спасти одну, но сможешь ли спасти всех?

Отчитав Ань Чжиянь, она с улыбкой сказала Юнь Фэйэр: — Фэйэр, посмотри на ее безрассудство.

Разве она всем сердцем хочет быть выбранной?

И не боится никого обидеть.

Ань Чжиянь безразлично пожала плечами и с улыбкой сказала: — Я, наоборот, надеюсь, что меня не выберут, чтобы хотя бы не вмешиваться в гаремные интриги.

Только ты, сестра, твоя красота даже у меня, сестры, вызывает зависть.

Услышав это, Юнь Фэйэр со слезами сказала: — Жаль, что сестра низкого происхождения, меня, естественно, отсеют, и я не оправдаю сегодняшней милости сестры.

Лю Жою утешила: — Никогда не спрашивают о происхождении героя. Сестра, зачем так недооценивать свою красоту?

Только это ожидание действительно мучительно. Не знаю, когда прибудет Ваше Величество императрица.

Ждали так долго, что никто не мог сохранять спокойствие, но из уважения к Вашему Величеству императрице никто не осмеливался вымолвить ни слова.

— Ох, почему Ваше Величество императрица еще не прибыла? Неужели она издевается над нами, сестрами?

На ней была зеленая дымчатая рубашка, плиссированная юбка цвета зеленой травы с узором из разбросанных цветов и водяной дымки, тонкая шелковая накидка цвета изумрудной воды и легкой дымки, плечи, словно выточенные, талия, словно обхваченная шелком, кожа, словно застывший жир, аура, словно таинственная орхидея.

Очаровательная и гибкая, на три части прекрасная.

Никто не ожидал, что эта девушка осмелится заговорить, но как только кто-то начал, другие подхватили.

— Ой, ты не права.

Ваше Величество императрица — Мать Поднебесной, конечно, она целыми днями занята гаремными делами. Откуда у нее время заниматься делами таких ничтожеств, как мы?

Одна девушка в приталенном верхнем халате цвета розовой розы с ароматом, под ним юбка из зеленой дымчатой вуали с разбросанными цветами, на талии большой бантик из мягкого шелка с золотой нитью, волосы на висках низко опущены, набок воткнута нефритовая шпилька с фениксом, ее фигура стройная, соблазнительная и очаровательная, пленяющая душу, сказала: — Я советую всем сестрам не жаловаться здесь, а спокойно ждать.

Наверняка Ваше Величество императрица, когда у нее будет свободное время, придет сюда и встретится с сестрами.

Женщина в белом бюстгальтере с вышивкой бледно-розовых лотосов, на талии юбка до пола с узором из ста цветов, в руке тонкая шелковая накидка цвета легкой дымки и зеленого тумана, волочащаяся по земле, волосы, словно ветер и туман, в волосах заколота шпилька с жемчужными цветами, сказала: — Так нельзя говорить. Мы, сестры, так старались нарядиться в своих покоях, если никто не оценит, какая в этом польза?

Управляющая, посмотрите, что с этим делать...

Лицо женщины, которую участницы отбора называли «управляющей», было полно недовольства. Она сказала: — Замолчите все, есть ли у вас хоть какая-то дисциплина!

Ваше Величество императрица — Хозяйка гарема, ее статус очень высок, как смеете вы, маленькие участницы отбора, так говорить о ней?

Ваше Величество императрица придет, когда захочет, а вы просто терпеливо ждите.

Сказав это, участницы отбора, которые все еще обсуждали императрицу, постепенно затихли.

Едва они сели, как маленькая дворцовая служанка подошла и подала чай.

Ань Чжиянь и ее подруги достали из кошельков по кусочку мелкого серебра и дали ей в награду. Дворцовая служанка с радостным лицом поблагодарила и ушла.

Лю Жою, увидев, что дворцовая служанка удалилась, тут же отчитала ее: — Яньэр, у тебя только что был острый язык, ты даже не боишься обидеть новых дворцовых наложниц.

Ань Чжиянь взяла чашку, медленно подула на горячий чай, и, увидев, что никто не обращает внимания, небрежно сказала: — Ты беспокоишься обо мне, разве я не знаю?

Только подумай хорошенько: при выборе наследной принцессы происхождение, конечно, важно, но добродетель, внешность, речь и мастерство тоже незаменимы.

Хотя Чу Яньхэ не низкого происхождения, с таким поведением и манерами она никак не сможет попасть в глаза императрицы.

Даже если она станет боковой наложницей наследного принца, ее конец, вероятно, будет плохим.

Так откуда же взяться обиде?

Кивнув, Лю Жою с улыбкой сказала: — В твоих словах действительно есть смысл, ты действительно тонко мыслишь.

Конечно, Юнь Фэйэр действительно жаль.

Ань Чжиянь улыбнулась: — Это одно.

С вашей внешностью быть выбранными — ожидаемое дело. Даже если не станете женой или наложницей наследного принца, то хотя бы найдете вана в мужья.

Хотя Юнь Фэйэр не из хорошего рода, но она вежлива, ее внешность трогательна и обладает особым очарованием. Шансов быть выбранной у нее больше, чем у Чу Яньхэ.

Я, младшая сестра, не стремлюсь во дворец. Если вдруг Юнь Фэйэр будет выбрана боковой наложницей наследного принца, то у сестры во дворце будет больше поддержки.

Конечно, сегодня много красавиц, и будет ли выбрана Юнь Фэйэр — другой вопрос. Эти слова — всего лишь глупое мнение младшей сестры.

Услышав это, Сяо Сяо протянула руку, взяла Ань Чжиянь за руку и вздохнула: — Яньэр, спасибо, что так заботишься обо мне.

Но ты, такая красивая, не хочешь во дворец. Если попадешь в обычную семью, это будет как жемчужина, брошенная в темноту, действительно жаль.

Не возражая, Ань Чжиянь лишь легко улыбнулась: — У каждого свои стремления. Тем более, младшая сестра глупа и не привыкла к дворцовой жизни. Я лишь надеюсь, что сестра сможет быстро продвинуться по службе.

Их разговор прервала Линь Синьэр, личная служанка императрицы: — Ваше Величество императрица, Его Высочество наследный принц, Чу Чэнь-ван, Яньфэн-ван, Дуи-ван прибыли.

— Приветствуем Ваше Величество императрицу, Его Высочество наследного принца, Чу Чэнь-вана, Яньфэн-вана, Дуи-вана.

Лица всех изменились, они поклонились и приветствовали.

Сегодня императрица была в приталенном верхнем халате цвета розовой розы с ароматом, под ним юбка из зеленой дымчатой вуали с разбросанными цветами, на талии золотой узел единства сердец, волосы на висках низко опущены, набок воткнута нефритовая серебряная шпилька. Она выглядела благородной и величественной, но не лишенной красоты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Называя друг друга сестрами

Настройки


Сообщение