Глава 8: Это капризы, а не соблазнение (Часть 2)

— Еще и сам хочешь ездить верхом?

— Я просто хочу, нельзя?

— Нельзя, — сказал Фан Юйшэн. — Запрещаю.

— Следишь за тем, что я ем, следишь за тем, когда я сплю, даже на коне не даешь ездить самому! — Лу Гэши говорил все более возбужденно. — Лучше бы я в Ямынь пошел!

При упоминании Ямыня Фан Юйшэн вдруг вспомнил другой вопрос:

— Кстати о Ямыне, что тебе про него говорил тот тигр-оборотень?

Лу Гэши понял, что сболтнул лишнего, и виновато сказал:

— Просто сказал, что с меня сдерут шкуру, вытянут жилы... и выкопают мой лисий жемчуг, чтобы сделать из него пилюли.

Фан Юйшэн приложил руку ко лбу:

— ...Больше ничего не говорил?

— А-а что еще может быть?

— Тогда ты хотя бы знаешь, чем занимаются те содержанцы в Цин Цюэ Лоу?

— Знаю, знаю! — Лу Гэши немного возбужденно кивнул. — Они там соблазняют людей!

— Соблазняют людей зачем?

— Соблазняют людей... разве не просто соблазняют людей? — Лу Гэши закатил глаза. — Раздеваются, чтобы другие потрогали?

— Просто потрогали?

— А что еще?

— А что еще?! — Фан Юйшэн чуть не рассмеялся от злости. — Ваша банда была довольно... чистой.

— Откуда вы знаете? Когда Ху Дагэ был здесь, он каждый день заставлял нас по очереди убираться, — Лу Гэши вздохнул. — Но он меня очень любил, даже подметать не давал.

Фан Юйшэн тут же сменил выражение лица и холодно сказал:

— Это называется баловать.

— О, — Лу Гэши фыркнул. — Все равно это было хорошо для меня.

Атмосфера снова опустилась до точки замерзания. Лу Гэши не видел выражения лица Фан Юйшэна, чувствовал себя неловко и солгал:

— Кажется, мы скоро приедем?

Фан Юйшэн не ответил. На самом деле, с этого момента и до того, как лекарь осмотрел Вэнь Хуаньси и выписал рецепт, Фан Юйшэн не сказал Лу Гэши ни слова.

Но Лу Гэши тоже не чувствовал, что сказал что-то не так, и не хотел идти навстречу Фан Юйшэну.

К тому же, разве не Фан Юйшэн велел ему не льстить и не прикидываться паинькой? Если он послушно выполнит это, все будет в порядке.

Болезнь Вэнь Хуаньси оказалась не такой серьезной, как казалось, и это, пожалуй, была единственная хорошая новость за день.

За ребенком нужно было присматривать всю ночь, и Дядя Чэнь ни за что не позволил Лу Гэши остаться. Он полувыгнал, полувытолкнул его за дверь.

Фан Юйшэн, оказывается, все еще стоял снаружи, словно ждал его.

Лу Гэши посмотрел на него несколько раз и неохотно первым спросил:

— Уже так поздно, мы все еще пойдем в то место, о котором вы говорили?

— Именно так поздно и нужно идти.

Словно уверенный, что Лу Гэши обязательно последует за ним, Фан Юйшэн медленно пошел к выходу.

Это еще больше расстроило Лу Гэши. Он опустил голову, не желая сделать ни шагу.

Его глаза и щеки горели, в горле стоял комок, обида, словно холодный лунный свет, вытекала из сердца, капая на кончики пальцев ног, как дождевые капли.

— Почему же ты заплакал? — Пальцы Фан Юйшэна с мозолями нежно коснулись щеки Лу Гэши. Он полуприсел, впервые глядя на Лу Гэши снизу вверх. — Маленький лисенок заплакал и стал похож на маленького котенка.

Лу Гэши не ожидал, что Фан Юйшэн вернется, да еще и вдруг заговорит таким нежным тоном, отчего заплакал еще сильнее.

Он закрыл лицо локтем и всхлипывая спросил:

— Зачем вы вернулись?

— Не пойдем туда.

Фан Юйшэн встал, не глядя на заплаканное лицо Лу Гэши, и вместо этого обнял этого плачущего лисенка, нежно похлопывая его по спине.

— Вы... вы собирались продать меня туда? — Лу Гэши схватился за воротник Фан Юйшэна и несколько раз повторил, прежде чем смог ясно выговорить невнятные слова. — Вы меня ненавидите?

— Гэши.

Фан Юйшэн впервые назвал его так. И Лу Гэши впервые узнал, что его имя может звучать так красиво.

— Я просто немного рассердился.

Лу Гэши никогда не видел такого нежного Фан Юйшэна.

В замешательстве он смял воротник Фан Юйшэна, но тут же поспешно отпустил руку, стараясь разгладить складки, и тихо извинился.

— Я был слишком строг к тебе, — Фан Юйшэн взял руку Лу Гэши и положил ее на свой воротник. — Ты можешь мять его, можешь капризничать, можешь не получать наказаний, можешь не подметать.

Лу Гэши сомневался в том, что слышат его уши, и ошарашенно смотрел на Фан Юйшэна.

— Не плачь больше, — Фан Юйшэн вытер слезы с его лица и довольно беспомощно признался. — Я не умею утешать людей.

Лу Гэши поспешно спросил:

— Тогда, если я перестану плакать, то, что вы только что сказали, все еще в силе?

Фан Юйшэн кивнул:

— В силе.

— Тогда... тогда можно добавить еще одно?

— Говори.

Лу Гэши смущенно сказал:

— Можно мне... остаться в поместье Фан навсегда?

— Разве ты не говорил, что лучше пойти в Ямынь?

— Я ошибся.

Лу Гэши прижался к уху Фан Юйшэна и тихо, капризно сказал:

— Обещайте мне.

— Не... — Фан Юйшэн вдруг сменил тон. — Не капризничай так с чужими.

— Я знаю, — Лу Гэши, которому разрешили капризничать, счастливо обнял Фан Юйшэна за шею. Лисьи уши тут же выскочили и ласково потерлись о подбородок Фан Юйшэна. — Только с Фан-е буду капризничать.

Фан Юйшэн про себя повторил раз десять: "Это капризы, а не соблазнение", сдерживая самые первобытные порывы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Это капризы, а не соблазнение (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение