Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Он всё ещё неотрывно смотрел на неё, словно потерял дар речи.
— Неужели он и правда потерял дар речи? Но в такой мрачной обстановке и впрямь можно потерять душу.
Ли Сяомай подошла, присела на корточки и помахала маленькой ручкой перед его глазами.
Он схватил её за руку и уставился на неё.
На таком близком расстоянии они могли слышать дыхание друг друга. Ли Сяомай в панике отпустила руку Хуан Цзыцзе, отшатнулась назад и упала на землю. По заднице пробежала острая боль, от которой она невольно нахмурилась и начала мысленно ругать этого мужчину.
Хуан Цзыцзе, глядя на её слегка нахмуренные брови и надутые от злости губки, которые делали её похожей на милого ребёнка, невольно улыбнулся.
— Хм, он смеётся над ней, он посмел смеяться над ней.
— Но сейчас ей нужна его помощь, так что она пока не будет с ним спорить. Подождёт, пока дело не закончится, а потом хорошенько с ним разберётся.
Подумав так, Ли Сяомай почувствовала себя немного лучше, подняла голову и спросила:
— Эй, ты поможешь или нет?
Хуан Цзыцзе ничего не сказал, но кивнул.
— Это ты обещал, — в глазах Ли Сяомай мелькнула хитрость.
Глядя на блеск в её глазах, Хуан Цзыцзе вдруг почувствовал дурное предчувствие.
Похоже, то, о чём она просила его помочь, было явно чем-то нехорошим.
Следуя за Ли Сяомай, они спрятались за оградой Виллы Юе. Когда она достала два комплекта формы официанта и протянула один ему, Хуан Цзыцзе немного растерялся. Что она собиралась делать?
Видя, что он всё ещё застыл на месте, Ли Сяомай тихо сказала:
— Быстрее переодевайся! — Сказав это, она уже надела форму официанта и шляпу, и выглядела действительно как официант.
Хуан Цзыцзе всё ещё стоял там с одеждой в руках, гадая, что эта женщина задумала. Неужели она собирается проникнуть туда под видом официанта? Неужели она забыла, что несколько дней назад их здесь держали взаперти целый день?
Вероятно, угадав его мысли, Ли Сяомай взяла его одежду, чтобы надеть на него, и сказала:
— Не волнуйся, на этот раз нас точно не поймают. К тому же, сегодня вечером будет очень много людей, они нас не заметят.
— Что ты собираешься делать? — Он схватил её за маленькую ручку и низким голосом спросил. Он не собирался с ней дурачиться.
Она отмахнулась от его руки и тихо сказала:
— Ничего особенного, просто хочу зайти и посмотреть. Ты не знаешь, сегодня здесь будут все известные люди города. Кстати, может быть, ты даже найдёшь зацепки о своих биологических родителях! Раскинь руки.
Хотя он понимал, что она несёт чушь, он всё же послушно раскинул руки.
Надев на него форму официанта, она застегнула пуговицы, приговаривая:
— Я уже узнала, сегодня вечером здесь будет благотворительный аукцион-приём, поэтому людей будет особенно много. И чтобы хорошо обслужить этих светских львов, они пригласили профессиональных официантов из внешних отелей, так что, если мы проникнем туда под видом официантов, они нас точно не узнают.
— Угу! — Она поправила ему одежду, затем посмотрела на своё творение и восхищённо вздохнула: — Ну, неплохо, довольно симпатичный официант. — Сказав это, она ещё и ущипнула его за лицо.
Она так бесстыдно дразнила его.
Не обращая внимания на его убийственный взгляд, она пошла вперёд, на ходу давая указания:
— Потом ты просто следуй за мной и смотри на мои глаза. Только не потеряйся.
Не услышав ответа, она снова обернулась и нарочно напугала его:
— Слышал, малявка? Если потом потеряешься, я за тебя не отвечаю.
Она снова дразнила его и называла малявкой. Неужели эта женщина вообще не считает его мужчиной?
Похоже, если не показать ей, кто здесь главный, она и впрямь не поймёт.
Поэтому он подошёл к ней, понизил голос и сказал:
— Попробуй ещё раз назвать меня малявкой. — Было слышно, как он сдерживает гнев в голосе.
Она обернулась и "хе-хе" засмеялась.
— Ладно, ладно, больше не буду. — Хотя она так сказала, в душе она снова и снова называла его малявкой.
Сказав это, они подошли к главным воротам.
Рядом с воротами стоял охранник, бдительно наблюдая за проходящими людьми. Увидев Ли Сяомай и Хуан Цзыцзе, один из охранников тут же подошёл и остановил их.
— Документы.
— Документы? — Ли Сяомай на мгновение опешила.
— Да. Рабочие удостоверения, — охранник бесстрастно напомнил ещё раз.
Рабочие удостоверения? Она никогда не слышала об этом. Неужели у всех официантов внутри есть рабочие удостоверения?
— Быстрее, — охранник начал проявлять нетерпение.
Что же делать? Ли Сяомай забеспокоилась. Она одолжила только одежду, но совсем забыла о рабочих удостоверениях. Если бы она знала, что проверка будет такой строгой, она бы и людей одолжила.
Но сейчас об этом думать бесполезно, нужно быстрее придумать, как проникнуть внутрь.
Поэтому она тут же расплылась в льстивой улыбке:
— Братец охранник, я забыла своё рабочее удостоверение дома, не могли бы вы сделать нам одолжение и пропустить нас?
— Нет, — охранник нахмурился, раздражённо говоря: — Если я сделаю вам одолжение, а потом что-то случится, кто сделает одолжение нам?
Глядя на его угрюмое лицо, она поняла, что, как бы она ни умоляла, он их не пропустит.
В отчаянии Ли Сяомай вдруг вспомнила о приглашении, которое дал ей Ли Мо Нань.
Точно, приглашение!
Поэтому она поспешно достала приглашение из сумки, протянула его охраннику и высокомерно сказала:
— Ну, это-то, наверное, подойдёт?
Охранник обеими руками взял её приглашение, увидел на нём слова "VIP-гость" и тут же изменил своё отношение, подобострастно кланяясь:
— Извините, я не знал, что вы VIP-гости, пожалуйста, сюда.
— Хм! — На этот раз Ли Сяомай торжествовала.
Действительно, Ли Мо Нань был крут. Всего одно приглашение, и эти люди, которые смотрят на других свысока, тут же изменили своё отношение. Если бы она знала, она бы достала его раньше.
— Но почему вы так одеты? — с любопытством спросил охранник.
— Это не ваше дело. Вы что, ещё и за нашей одеждой следить будете? — ответила она вопросом на вопрос. Она не могла сказать им, почему они так оделись, чтобы проникнуть внутрь.
Однако, войдя на виллу, Хуан Цзыцзе тоже заинтересовался. У неё ведь было приглашение, почему же она всё равно проникла сюда под видом официанта?
— У тебя ведь было приглашение, почему ты всё равно проникла сюда таким образом?
— Это чтобы не привлекать внимания, разве нет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|