С мечом в мире смертном — уже безумие,
С вином легко взойти на сине небо.
Играть со звездами, луной и солнцем,
Пьяным лежать в облаках, смеясь над миром.
Танцевать с мечом под луной, декламировать стихи с вином в руке — вот чем они часто занимались вместе с тем парнем.
Напившись, можно было переночевать на бамбуковом плоту или в лодке, плывя по реке под луной. Или же отправиться в каньон и устроить безумные соревнования по ловле диких зверей.
К сожалению, силы их всегда были равны, и определить победителя было сложно. Приходилось устраивать большую драку, чтобы выяснить, кто сильнее, и только тогда оба оставались довольны.
Ли Бай молча улыбнулся, сжимая тыкву-горлянку. Мелкие царапины от меча на ней — не его ли это рук дело?
[— Брат Тайбай, дарю тебе этого леопарда демонического семени, чтобы ты накормил свой меч. Не отказывайся.]
[— Брат Тайбай, эти красные ястребы демонического семени лучше всего подходят для того, чтобы держать их как питомцев. Я специально поймал их для тебя.]
[— Брат Тайбай...]
[— Брат Тайбай...]
Тот парень был одержим изучением демонического семени, он черпал из демонов могущественную магическую силу, из-за чего его волосы стали седыми, цингун утратил былую изящность, и даже ходил он так, будто подпрыгивал. Но он говорил, что ему все равно.
[— Лишь бы я смог зарубить своего врага, остальное меня не волнует.]
Ли Бай усмехнулся. Неужели и правда все равно, не волнует?
Тогда почему он так поспешно оставил лишь десятилетний уговор и исчез без следа?
Не избрать путь демонического семени — вероятно, это было самое правильное решение в жизни Ли Бая.
Цинь Сяомань смотрела на брата Тайбая, который то делал глоток вина, то глупо улыбался, глядя вдаль, и ничего не понимала.
Неужели он вспоминает прекрасные моменты своей первой любви?
Цок-цок-цок.
По тракту раздался четкий стук копыт. Три лошади неслись одна за другой, но всадник был только на первой. Солдат высоко поднял тубус с донесением и кричал: — Срочное донесение с границы! Посторонним отойти!
Ли Бай поднялся и, подхватив Цинь Сяомань, сказал: — Пошли.
Снова отправившись в путь, Цинь Сяомань настояла на смене способа передвижения. Ехать вдвоем на одной лошади было совсем не так романтично, как показывают по телевизору. Мало того, что это утомительно, так еще и объятия Ли Бая ощущались так, будто она несет за спиной мешок с динамитом, который вот-вот взорвется и осыплет ее искрами.
В итоге они бросили жребий и решили плыть по реке на лодке — куда занесет, туда и занесет.
Срочное донесение с границы! Гонец на взмыленной лошади ворвался в императорский дворец. Важное военное донесение с границы нельзя было передавать через третьи руки, поэтому он беспрепятственно проследовал прямо к Ее Величеству Императрице.
Ее Величество была усердна и только что закончила утренний прием чиновников, собираясь позавтракать. Покрытый пылью гонец рухнул на колени, протягивая срочное донесение. Не успев перевести дух, он тут же доложил:
— Ваше Величество, срочное донесение с границы! Остатки войск Западного края замышляют бунт!
Ее Величество удивленно подняла брови: — Западный край? Тот толстопузый новый правитель Лоуланя, что предал свой народ?
— Докладываю Вашему Величеству, это произошло внезапно, без всяких предзнаменований. По имеющимся данным, новый правитель тайно собрал в Лоулане остатки войск всех тридцати шести царств Западного края и обучал их несколько месяцев. И... и!
Лицо Ее Величества потемнело. — Говори! — рявкнула она.
Гонец вздрогнул и поспешно продолжил: — И они уже воспользовались силой демонического семени! Скорость их наступления на города невиданна! Наместник-умиротворитель просит Ваше Величество немедля прислать полководца, иначе границу не удержать!
— Дерзость!
В ярости Ее Величество опрокинула только что накрытый стол для завтрака. Фарфоровые чаши и хрустальные блюда с грохотом разлетелись по полу. Придворные вскрикнули: «Ваше Величество, успокойте гнев!» — и пали ниц, не смея поднять головы.
На мгновение в зале воцарилась тишина. С трудом подавив гнев, Ее Величество развернула прошение о полководце, написанное лично наместником-умиротворителем Западного края.
Она проигнорировала все самоуничижительные и умоляющие фразы, но одна строка в длинном письме вновь разожгла ее ярость.
«Тридцать шесть царств Западного края подняли бунт под знаменем возвращения принцессы Лоуланя, которая десять лет томится в плену в Чанъане. Старые воины и остатки войск, возмущенные, поднялись на восстание, и их призыв нашел широкий отклик. Ваш подданный умоляет Ваше Величество не проявлять милосердия и не щадить принцессу Лоуланя!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|